Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 31. 9

9
518
אִם־
Si
Conj
6601
נִפְתָּ֣ה
s' est laissé attirer
VNp-3ms
3820
לִ֭בִּ·י
mon · coeur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
5921
עַל־
vers
Prep
802
אִשָּׁ֑ה
une femme
Nc-fs-a

/
5921
וְ·עַל־
à · et que
Prep · Conj
6607
פֶּ֖תַח
la porte de
Nc-ms-c
7453
רֵעִ֣·י
mon · prochain
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
693
אָרָֽבְתִּי
j' aie fait le guet
Vqp-1cs

׃
,

Traduction J.N. Darby

Si518
mon
coeur3820
s'6601
est6601
laissé6601
attirer6601
vers5921
une
femme802
et
que
j'693
aie693
fait693
le
guet693
à
la
porte6607
de
mon
prochain7453
,
§

Traduction révisée

Si mon cœur s’est laissé attirer vers une femme et que j’aie fait le guet à la porte de mon prochain,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale