Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 32

1
7673
וַֽ·יִּשְׁבְּת֡וּ
cessèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
7969
שְׁלֹ֤שֶׁת
trois
Adjc-ms-c
376
הָ·אֲנָשִׁ֣ים
hommes · –
Nc-mp-a · Prtd
428
הָ֭·אֵלֶּה
ces · –
Prd-xcp · Prtd
6030
מֵ·עֲנ֣וֹת
répondre · de
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
347
אִיּ֑וֹב
à Job
Np


,

/
3588
כִּ֤י
parce qu'
Conj
1931
ה֖וּא
il était
Prp-3ms
6662
צַדִּ֣יק
juste
Adja-ms-a
5869
בְּ·עֵינָֽי·ו
ses propres · yeux · à
Sfxp-3ms · Nc-bd-c · Prep

׃
.
2
2734
וַ·יִּ֤חַר
s' enflamma · Alors
Vqw-3ms · Conj
639
אַ֨ף ׀
la colère
Prta
453
אֱלִיה֣וּא
d' Élihu
Np


,
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
1292
בַּרַכְאֵ֣ל
Barakeël
Np


,
940
הַ·בּוּזִי֮
Buzite · le
Ng-ms-a · Prtd


,
4940
מִ·מִּשְׁפַּ֪חַ֫ת
la famille de · de
Nc-fs-c · Prep
7410
רָ֥ם
Ram
Np


:
347
בְּ֭·אִיּוֹב
Job · contre
Np · Prep
2734
חָרָ֣ה
s' enflamma
Vqp-3ms
639
אַפּ֑·וֹ
sa · colère
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
5921
עַֽל־
parce qu'
Prep
6663
צַדְּק֥·וֹ
– · il se justifiait
Sfxp-3ms · Vpc
5315
נַ֝פְשׁ֗·וֹ
lui - même · –
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
430
מֵ·אֱלֹהִֽים
Dieu · plutôt que
Nc-mp-a · Prep

׃
;
3
7969
וּ·בִ·שְׁלֹ֣שֶׁת
trois · contre · et
Adjc-ms-c · Prep · Conj
7453
רֵעָי·ו֮
ses · amis
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
2734
חָרָ֪ה
s' enflamma
Vqp-3ms
639
אַ֫פּ֥·וֹ
sa · colère
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
5921
עַ֤ל
parce qu'
Prep
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
3808
לֹא־
ne pas de
Prtn
4672
מָצְא֣וּ
ils trouvaient
Vqp-3cp
4617
מַעֲנֶ֑ה
réponse
Nc-ms-a

/
7561
וַ֝·יַּרְשִׁ֗יעוּ
qu' ils condamnaient · et
Vhw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
347
אִיּֽוֹב
Job
Np

׃
.
4
453
וֶֽ·אֱלִיה֗וּ
Élihu · Et
Np · Conj
2442
חִכָּ֣ה
avait attendu que
Vpp-3ms
853
אֶת־

Prto
347
אִ֭יּוֹב
Job
Np
1697
בִּ·דְבָרִ֑ים
ait cessé de parler · –
Nc-mp-a · Prep


,

/
3588
כִּ֤י
parce qu' ils étaient
Conj
2205
זְֽקֵנִים־
plus avancés
Adja-mp-a
1992
הֵ֖מָּה

Prp-3mp
4480
מִמֶּ֣·נּוּ
lui · que
Sfxp-1cp · Prep
3117
לְ·יָמִֽים
jours · en
Nc-mp-a · Prep

׃
.
5
7200
וַ·יַּ֤רְא
vit · Et
Vqw-3ms · Conj
453
אֱלִיה֗וּא
Élihu
Np
3588
כִּ֘י
qu'
Conj
369
אֵ֤ין
il n' y avait point de
Prtn
4617
מַעֲנֶ֗ה
réponse
Nc-ms-a
6310
בְּ֭·פִי
la bouche des · dans
Nc-ms-c · Prep
7969
שְׁלֹ֥שֶׁת
trois
Adjc-ms-c
376
הָ·אֲנָשִׁ֗ים
hommes · –
Nc-mp-a · Prtd


,

/
2734
וַ·יִּ֥חַר
s' enflamma · et
Vqw-3ms · Conj
639
אַפּֽ·וֹ
sa · colère
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.
6
6030
וַ·יַּ֤עַן ׀
répondit · Et
Vqw-3ms · Conj
453
אֱלִיה֖וּא
Élihu
Np


,
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
1292
בַּֽרַכְאֵ֥ל
Barakeël
Np


,
940
הַ·בּוּזִ֗י
Buzite · le
Ng-ms-a · Prtd


,
559
וַ·יֹּ֫אמַ֥ר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
6810
צָ֘עִ֤יר
je suis jeune
Adja-ms-a
589
אֲנִ֣י
Moi
Prp-1cs


,
3117
לְ֭·יָמִים
– · –
Nc-mp-a · Prep
859
וְ·אַתֶּ֣ם
– · et
Prp-2mp · Conj
3453
יְשִׁישִׁ֑ים
vous êtes des vieillards
Adja-mp-a


;

/
5921
עַל־
c' est
Prep
3651
כֵּ֖ן
pourquoi
Prtm
2119
זָחַ֥לְתִּי
je redoutais
Vqp-1cs
3372
וָֽ·אִירָ֓א ׀
je craignais · et
Vqw-1cs · Conj
2331
מֵ·חַוֺּ֖ת
vous faire connaître · de
Vpc · Prep
1843
דֵּעִ֣·י
je · ce que sais
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
853
אֶתְ·כֶֽם
– · –
Sfxp-2mp · Prto

׃
.
7
559
אָ֭מַרְתִּי
Je disais
Vqp-1cs


:
3117
יָמִ֣ים
Les jours
Nc-mp-a
1696
יְדַבֵּ֑רוּ
parleront
Vpi-3mp


,

/
7230
וְ·רֹ֥ב
le grand nombre des · et
Nc-bs-c · Conj
8141
שָׁ֝נִ֗ים
années
Nc-fp-a
3045
יֹדִ֥יעוּ
donnera à connaître
Vhi-3mp
2451
חָכְמָֽה
la sagesse
Nc-fs-a

׃
.
8
403
אָ֭כֵן
Toutefois
Adv
7307
רֽוּחַ־
il y a un esprit
Nc-bs-a
1931
הִ֣יא
qui est
Prp-3fs
582
בֶ·אֱנ֑וֹשׁ
les hommes · dans
Nc-ms-a · Prep


,

/
5397
וְ·נִשְׁמַ֖ת
le souffle du · et
Nc-fs-c · Conj
7706
שַׁדַּ֣י
Tout - puissant
Np
995
תְּבִינֵֽ·ם
leur · donne de l' intelligence
Sfxp-3mp · Vhi-3fs

׃
:
9
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
7227
רַבִּ֥ים
Ce sont les grands
Adja-mp-a
2449
יֶחְכָּ֑מוּ
qui sont sages
Vqi-3mp


,

/
2205
וּ֝·זְקֵנִ֗ים
les anciens qui · ni
Adja-mp-a · Conj
995
יָבִ֥ינוּ
discernent
Vqi-3mp
4941
מִשְׁפָּֽט
ce qui est juste
Nc-ms-a

׃
.
10
3651
לָ·כֵ֣ן
pourquoi · C' est
Adv · Prep
559
אָ֭מַרְתִּי
je dis
Vqp-1cs


:
8085
שִׁמְעָ·ה־
- moi · Écoute
Sfxh · Vqv-2ms


;

לִּ֑·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep

/
2331
אֲחַוֶּ֖ה
je ferai connaître
Vpi-1cs
1843
דֵּעִ֣·י
– · ce que je sais
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
637
אַף־
aussi
Prta
589
אָֽנִי
moi
Prp-1cs

׃
.
11
2005
הֵ֤ן
Voici
Prtm


,
3176
הוֹחַ֨לְתִּי
j' ai attendu
Vhp-1cs
1697
לְֽ·דִבְרֵי·כֶ֗ם
vos · paroles · –
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep


,
238
אָ֭זִין
j' ai écouté
Vhi-1cs
5704
עַד־

Prep
8394
תְּב֥וּנֹֽתֵי·כֶ֑ם
vos · raisonnements
Sfxp-2mp · Nc-fp-c


,

/
5704
עַֽד־
jusqu' à ce que
Prep
2713
תַּחְקְר֥וּ·ן
– · vous ayez examiné
Sfxn · Vqi-2mp
4405
מִלִּֽין
le sujet
Nc-fp-a

׃
;
12
5704
וְ·עָֽדֵי·כֶ֗ם
– · Je vous ai donné · –
Sfxp-2mp · Prep · Conj
995
אֶתְבּ֫וֹנָ֥ן
toute mon attention
Vri-1cs


:
2009
וְ·הִנֵּ֤ה
voici · et
Prtm · Conj


,
369
אֵ֣ין
il n' y a eu personne
Prtn
347
לְ·אִיּ֣וֹב
Job · –
Np · Prep
3198
מוֹכִ֑יחַ
qui convainque
Vhr-ms-a

/
6030
עוֹנֶ֖ה
qui réponde à
Vqr-ms-a
561
אֲמָרָ֣י·ו
ses · paroles
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
4480
מִ·כֶּֽם
vous · d' entre
Sfxp-2mp · Prep


,

׃
--
13
6435
פֶּן־
Afin que
Conj
559
תֹּ֣֭אמְרוּ
vous ne disiez pas
Vqi-2mp


:
4672
מָצָ֣אנוּ
Nous avons trouvé
Vqp-1cp
2451
חָכְמָ֑ה
la sagesse
Nc-fs-a


.

/
410
אֵ֖ל
Dieu
Nc-ms-a
5086
יִדְּפֶ֣·נּוּ
– · le fera céder
Sfxp-3ms · Vqi-3ms


,
3808
לֹא־
et non pas
Prtn
376
אִֽישׁ
l' homme
Nc-ms-a

׃
.
14
3808
וְ·לֹא־
ne pas · Or
Prtn · Conj
6186
עָרַ֣ךְ
il m' a
Vqp-3ms
413
אֵלַ֣·י
– · adressé
Sfxp-1cs · Prep
4405
מִלִּ֑ין
de discours
Nc-fp-a


,

/
561
וּ֝·בְ·אִמְרֵי·כֶ֗ם
vos · paroles · avec · et
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep · Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
7725
אֲשִׁיבֶֽ·נּוּ
lui · je répondrai
Sfxp-3ms · Vhi-1cs

׃
.
15
2865
חַ֭תּוּ
Ils ont été confondus
Vqp-3cp


,
3808
לֹא־
ne plus
Prtn
6030
עָ֣נוּ
ils répondent
Vqp-3cp


;
5750
ע֑וֹד

Adv

/
6275
הֶעְתִּ֖יקוּ
sont ôtées
Vhp-3cp

מֵ·הֶ֣ם
leur · –
Sfxp-3mp · Prep
4405
מִלִּֽים
les paroles
Nc-fp-a

׃
.
16
3176
וְ֭·הוֹחַלְתִּי
J' ai attendu · –
Vhq-1cs · Conj


,
3588
כִּי־
car
Conj
3808
לֹ֣א
ne plus
Prtn
1696
יְדַבֵּ֑רוּ
ils parlaient
Vpi-3mp


,

/
3588
כִּ֥י
car
Conj
5975
עָ֝מְד֗וּ
ils se tenaient là
Vqp-3cp


,
3808
לֹא־
ne plus
Prtn
6030
עָ֥נוּ
ils répondaient
Vqp-3cp
5750
עֽוֹד

Adv

׃
;
17
6030
אַעֲנֶ֣ה
Je répondrai
Vqi-1cs


,
637
אַף־
aussi
Prta
589
אֲנִ֣י
moi
Prp-1cs


,
2506
חֶלְקִ֑·י
– · à mon tour
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


;

/
2331
אֲחַוֶּ֖ה
je ferai connaître
Vpi-1cs


,
1843
דֵעִ֣·י
– · ce que je sais
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
637
אַף־
aussi
Prta
589
אָֽנִי
moi
Prp-1cs


,

׃
;
18
3588
כִּ֭י
Car
Conj
4390
מָלֵ֣תִי
je suis plein de
Vqp-1cs
4405
מִלִּ֑ים
paroles
Nc-fp-a


,

/
6693
הֱ֝צִיקַ֗תְ·נִי
me · presse
Sfxp-1cs · Vhp-3fs
7307
ר֣וּחַ
l' esprit
Nc-bs-c
990
בִּטְנִֽ·י
au - dedans de moi · qui est
Sfxp-1cs · Nc-fs-c

׃
.
19
2009
הִנֵּֽה־
Voici
Prtm


,
990
בִטְנִ֗·י
mon · ventre
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
3196
כְּ·יַ֥יִן
un vin qui · est comme
Nc-ms-a · Prep
3808
לֹא־
n' pas
Prtn
6605
יִפָּתֵ֑חַ
a été ouvert
VNi-3ms


;

/
178
כְּ·אֹב֥וֹת
des outres · comme
Nc-mp-a · Prep
2319
חֲ֝דָשִׁ֗ים
neuves
Adja-mp-a
1234
יִבָּקֵֽעַ
il éclate
VNi-3ms

׃
.
20
1696
אֲדַבְּרָ֥ה
Je parlerai
Vph-1cs
7304
וְ·יִֽרְוַֽח־
je respirerai · et
Vqi-3ms · Conj


;

לִ֑·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep

/
6605
אֶפְתַּ֖ח
j' ouvrirai
Vqi-1cs
8193
שְׂפָתַ֣·י
mes · lèvres
Sfxp-1cs · Nc-fd-c
6030
וְ·אֶֽעֱנֶֽה
je répondrai · et
Vqi-1cs · Conj

׃
;
21
408
אַל־
ne pas
Prtn
4994
נָ֭א

Prte
5375
אֶשָּׂ֣א
Je ferai
Vqh-1cs
6440
פְנֵי־
acception de
Nc-bp-c
376
אִ֑ישׁ
personnes
Nc-ms-a


,

/
413
וְ·אֶל־
– · et
Prep · Conj
120
אָ֝דָ֗ם
homme
Nc-ms-a
3808
לֹ֣א
ne aucun
Prtn
3655
אֲכַנֶּֽה
je flatterai
Vpi-1cs

׃
;
22
3588
כִּ֤י
Car
Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
3045
יָדַ֣עְתִּי
je sais
Vqp-1cs
3655
אֲכַנֶּ֑ה
flatter
Vpi-1cs


:

/
4592
כִּ֝·מְעַ֗ט
bientôt · –
Nc-ms-a · Prep
5375
יִשָּׂאֵ֥·נִי
m' · emporterait
Sfxp-1cs · Vqi-3ms
6213
עֹשֵֽׂ·נִי
celui qui m' · a fait
Sfxp-1cs · Vqr-ms-c

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale