518
אִם־
Si
Conj
5130
הֲנִיפ֣וֹתִי
j' ai secoué
Vhp-1cs
5921
עַל־
contre
Prep
3490
יָת֣וֹם
un orphelin
Nc-ms-a
3027
יָדִ֑·י
ma · main
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
,
/
3588
כִּֽי־
parce que
Conj
7200
אֶרְאֶ֥ה
je voyais
Vqi-1cs
8179
בַ֝·שַּׁ֗עַר
la porte · dans
Nc-ms-a · Prepd
5833
עֶזְרָתִֽ·י
mon · appui
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
׃
:
Si j’ai menacé de la main un orphelin, parce que je me voyais soutenu à la porte de la ville :
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby