Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 9

1
477
וֶ·אֱלִישָׁע֙
Élisée · Et
Np · Conj


,
5030
הַ·נָּבִ֔יא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd


,
7121
קָרָ֕א
appela
Vqp-3ms
259
לְ·אַחַ֖ד
un · pour
Adjc-ms-a · Prep
1121
מִ·בְּנֵ֣י
fils de · des
Nc-mp-c · Prep
5030
הַ·נְּבִיאִ֑ים
prophètes · les
Nc-mp-a · Prtd


,

/
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj

ל֜·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:
2296
חֲגֹ֣ר
Ceins
Vqv-2ms
4975
מָתְנֶ֗י·ךָ
tes · reins
Sfxp-2ms · Nc-md-c


,
3947
וְ֠·קַח
prends · et
Vqv-2ms · Conj
6378
פַּ֣ךְ
la fiole de
Nc-ms-c
8081
הַ·שֶּׁ֤מֶן
huile · l'
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּה֙
– · celle-ci
Prd-xms · Prtd
3027
בְּ·יָדֶ֔·ךָ
ta · main · en
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep


,
3212
וְ·לֵ֖ךְ
va - t' en à · et
Vqv-2ms · Conj
7433
רָמֹ֥ת
Ramoth de
Np
1568
גִּלְעָֽד
Galaad
Np

׃
.
2
935
וּ·בָ֖אתָ
entre · Et
Vqp-2ms · Conj
8033
שָׁ֑מָּ·ה
– · là
Sfxd · Adv


,

/
7200
וּ·רְאֵֽה־
vois - · et
Vqv-2ms · Conj
8033
שָׁ֠ם
y
Adv
3058
יֵה֨וּא
Jéhu
Np


,
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
3092
יְהוֹשָׁפָ֜ט
Josaphat
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5250
נִמְשִׁ֗י
Nimshi
Np


;
935
וּ·בָ֨אתָ֙
tu entreras · et
Vqp-2ms · Conj


,
6965
וַ·הֲקֵֽמֹת·וֹ֙
le · tu feras lever · et
Sfxp-3ms · Vhp-2ms · Conj
8432
מִ·תּ֣וֹך
milieu de · du
Nc-ms-c · Prep
251
אֶחָ֔י·ו
ses · frères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
935
וְ·הֵבֵיאתָ֥
tu mèneras · et
Vhp-2ms · Conj
853
אֹת֖·וֹ
le · –
Sfxp-3ms · Prto
2315
חֶ֥דֶר
à la chambre
Nc-ms-a
2315
בְּ·חָֽדֶר
la chambre · dans
Nc-ms-a · Prep

׃
.
3
3947
וְ·לָקַחְתָּ֤
tu prendras · Et
Vqp-2ms · Conj
6378
פַךְ־
la fiole de
Nc-ms-c
8081
הַ·שֶּׁ֨מֶן֙
huile · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
3332
וְ·יָצַקְתָּ֣
tu verseras · et
Vqq-2ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
7218
רֹאשׁ֔·וֹ
sa · tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
559
וְ·אָֽמַרְתָּ֙
tu diras · et
Vqq-2ms · Conj


:
3541
כֹּֽה־
Ainsi
Adv
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


:
4886
מְשַׁחְתִּ֥י·ךָֽ
t' · Je oins
Sfxp-2ms · Vqp-1cs
4428
לְ·מֶ֖לֶךְ
roi · pour
Nc-ms-a · Prep
413
אֶל־
sur
Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


.

/
6605
וּ·פָתַחְתָּ֥
tu ouvriras · Et
Vqp-2ms · Conj
1817
הַ·דֶּ֛לֶת
porte · la
Nc-fs-a · Prtd


,
5127
וְ·נַ֖סְתָּה
tu t' enfuiras · et
Vqq-2ms · Conj


,
3808
וְ·לֹ֥א
n' pas · et
Prtn · Conj
2442
תְחַכֶּֽה
tu attendras
Vpi-2ms

׃
.
4
3212
וַ·יֵּ֧לֶךְ
s' en alla · Et
Vqw-3ms · Conj
5288
הַ·נַּ֛עַר
jeune homme · le
Nc-ms-a · Prtd


,
5288
הַ·נַּ֥עַר
jeune · le
Nc-ms-a · Prtd
5030
הַ·נָּבִ֖יא
prophète · –
Nc-ms-a · Prtd


,
7433
רָמֹ֥ת
à Ramoth de
Np
1568
גִּלְעָֽד
Galaad
Np

׃
.
5
935
וַ·יָּבֹ֗א
il entra · Et
Vqw-3ms · Conj


,
2009
וְ·הִנֵּ֨ה
voici · et
Prtm · Conj


,
8269
שָׂרֵ֤י
les chefs de
Nc-mp-c
2428
הַ·חַ֨יִל֙
armée · l'
Nc-ms-a · Prtd
3427
יֹֽשְׁבִ֔ים
étaient assis
Vqr-mp-a


;
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
il dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
1697
דָּבָ֥ר
une parole
Nc-ms-a

לִ֛·י
– · j' ai
Sfxp-1cs · Prep
413
אֵלֶ֖י·ךָ
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
8269
הַ·שָּׂ֑ר
Chef · le
Nc-ms-a · Prtd


,

/
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3058
יֵהוּא֙
Jéhu
Np


:
413
אֶל־
Pour
Prep
4310
מִ֣י
qui
Prti
3605
מִ·כֻּלָּ֔·נוּ
nous · tous · de
Sfxp-1cp · Nc-ms-c · Prep


?
559
וַ·יֹּ֖אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
413
אֵלֶ֥י·ךָ
toi · Pour
Sfxp-2ms · Prep


,
8269
הַ·שָּֽׂר
chef · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
6
6965
וַ·יָּ֨קָם֙
se leva · Et
Vqw-3ms · Conj


,
935
וַ·יָּבֹ֣א
entra · et
Vqw-3ms · Conj
1004
הַ·בַּ֔יְתָ·ה
dans · maison · la
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd


.
3332
וַ·יִּצֹ֥ק
versa · Et
Vqw-3ms · Conj
8081
הַ·שֶּׁ֖מֶן
huile · l'
Nc-ms-a · Prtd
413
אֶל־
sur
Prep
7218
רֹאשׁ֑·וֹ
sa · tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj

ל֗·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:
3541
כֹּֽה־
Ainsi
Adv
559
אָמַ֤ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


:
4886
מְשַׁחְתִּ֧י·ךָֽ
t' · Je oins
Sfxp-2ms · Vqp-1cs
4428
לְ·מֶ֛לֶךְ
roi · comme
Nc-ms-a · Prep
413
אֶל־
sur
Prep
5971
עַ֥ם
le peuple de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
413
אֶל־
sur
Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
;
7
5221
וְ·הִ֨כִּיתָ֔ה
tu frapperas · et
Vhp-2ms · Conj
853
אֶת־

Prto
1004
בֵּ֥ית
la maison d'
Nc-ms-c
256
אַחְאָ֖ב
Achab
Np


,
113
אֲדֹנֶ֑י·ךָ
ton · seigneur
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


;

/
5358
וְ·נִקַּמְתִּ֞י
je vengerai · et
Vpq-1cs · Conj


,
1818
דְּמֵ֣י ׀
le sang de
Nc-mp-c
5650
עֲבָדַ֣·י
mes · serviteurs
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
5030
הַ·נְּבִיאִ֗ים
prophètes · les
Nc-mp-a · Prtd
1818
וּ·דְמֵ֛י
le sang de · et
Nc-mp-c · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
5650
עַבְדֵ֥י
les serviteurs de
Nc-mp-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
3027
מִ·יַּ֥ד
la main de · de
Nc-bs-c · Prep
348
אִיזָֽבֶל
Jézabel
Np


,

׃
.
8
6
וְ·אָבַ֖ד
périra · Et
Vqq-3ms · Conj
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
1004
בֵּ֣ית
la maison d'
Nc-ms-c
256
אַחְאָ֑ב
Achab
Np


;

/
3772
וְ·הִכְרַתִּ֤י
je retrancherai · et
Vhp-1cs · Conj
256
לְ·אַחְאָב֙
Achab · à
Np · Prep
8366
מַשְׁתִּ֣ין
un urinant
Vhr-ms-a


,
7023
בְּ·קִ֔יר
mur · contre
Nc-ms-a · Prep
6113
וְ·עָצ֥וּר
l' homme lié · et
Vqs-ms-a · Conj
5800
וְ·עָז֖וּב
l' homme libre · et
Vqs-ms-a · Conj
3478
בְּ·יִשְׂרָאֵֽל
Israël · en
Np · Prep

׃
;
9
5414
וְ·נָֽתַתִּי֙
je rendrai · et
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
1004
בֵּ֣ית
la maison d'
Nc-ms-c
256
אַחְאָ֔ב
Achab
Np
1004
כְּ·בֵ֖ית
la maison de · semblable à
Nc-ms-c · Prep
3379
יָרָבְעָ֣ם
Jéroboam
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5028
נְבָ֑ט
Nebath
Np


,

/
1004
וּ·כְ·בֵ֖ית
la maison de · à · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
1201
בַּעְשָׁ֥א
Baësha
Np


,
1121
בֶן־
fils d'
Nc-ms-c
281
אֲחִיָּֽה
Akhija
Np

׃
;
10
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
348
אִיזֶ֜בֶל
Jézabel
Np
398
יֹאכְל֧וּ
mangeront
Vqi-3mp
3611
הַ·כְּלָבִ֛ים
chiens · les
Nc-mp-a · Prtd
2506
בְּ·חֵ֥לֶק
le champ de · dans
Nc-ms-c · Prep
3157
יִזְרְעֶ֖אל
Jizreël
Np


,
369
וְ·אֵ֣ין
personne · et
Prtn · Conj
6912
קֹבֵ֑ר
qui enterre
Vqr-ms-a


.

/
6605
וַ·יִּפְתַּ֥ח
il ouvrit · Et
Vqw-3ms · Conj
1817
הַ·דֶּ֖לֶת
porte · la
Nc-fs-a · Prtd
5127
וַ·יָּנֹֽס
s' enfuit · et
Vqw-3ms · Conj

׃
.
11
3058
וְ·יֵה֗וּא
Jéhu · Et
Np · Conj
3318
יָצָא֙
sortit
Vqp-3ms
413
אֶל־
vers
Prep
5650
עַבְדֵ֣י
les serviteurs de
Nc-mp-c
113
אֲדֹנָ֔י·ו
son · seigneur
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
on dit · et
Vqw-3ms · Conj

ל·וֹ֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:
7965
הֲ·שָׁל֔וֹם
paix · est-ce que
Nc-ms-a · Prti


?
4069
מַדּ֛וּעַ
Pourquoi
Prti
935
בָּֽא־
est - il venu
Vqp-3ms
7696
הַ·מְשֻׁגָּ֥ע
fou · le
VPs-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֖ה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd
413
אֵלֶ֑י·ךָ
toi · vers
Sfxp-2ms · Prep


?

/
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֲלֵי·הֶ֔ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep


:
859
אַתֶּ֛ם
Vous
Prp-2mp
3045
יְדַעְתֶּ֥ם
connaissez
Vqp-2mp
853
אֶת־

Prto
376
הָ·אִ֖ישׁ
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
7879
שִׂיחֽ·וֹ
sa · pensée
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.
12
559
וַ·יֹּאמְר֣וּ
ils dirent · Et
Vqw-3mp · Conj


:
8267
שֶׁ֔קֶר
Mensonge
Nc-ms-a


!
5046
הַגֶּד־
Dis -
Vhv-2ms
4994
נָ֖א
donc
Prte

לָ֑·נוּ
nous · à
Sfxp-1cp · Prep


.

/
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
2063
כָּ·זֹ֤את
ceci · comme
Prd-xfs · Prep
2063
וְ·כָ·זֹאת֙
ceci · comme · et
Prd-xfs · Prep · Conj
559
אָמַ֤ר
Il a parlé
Vqp-3ms
413
אֵלַ·י֙
moi · à
Sfxp-1cs · Prep


,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep


:
3541
כֹּ֚ה
Ainsi
Adv
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


:
4886
מְשַׁחְתִּ֥י·ךָֽ
t' · Je ai oint
Sfxp-2ms · Vqp-1cs
4428
לְ·מֶ֖לֶךְ
roi · comme
Nc-ms-a · Prep
413
אֶל־
sur
Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.
13
4116
וַֽ·יְמַהֲר֗וּ
ils se hâtèrent · Et
Vpw-3mp · Conj


,
3947
וַ·יִּקְחוּ֙
prirent · et
Vqw-3mp · Conj
376
אִ֣ישׁ
chacun
Nc-ms-a
899
בִּגְד֔·וֹ
son · vêtement
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
7760
וַ·יָּשִׂ֥ימוּ
mirent · et
Vqw-3mp · Conj
8478
תַחְתָּ֖י·ו
lui · sous
Sfxp-3ms · Prep
413
אֶל־
sur
Prep
1634
גֶּ֣רֶם
mêmes
Nc-ms-c
4609
הַֽ·מַּעֲל֑וֹת
degrés · les
Nc-fp-a · Prtd


;

/
8628
וַֽ·יִּתְקְעוּ֙
ils sonnèrent · et
Vqw-3mp · Conj
7782
בַּ·שּׁוֹפָ֔ר
la trompette · de
Nc-ms-a · Prepd


,
559
וַ·יֹּאמְר֖וּ
dirent · et
Vqw-3mp · Conj


:
4427
מָלַ֥ךְ
est roi
Vqp-3ms
3058
יֵהֽוּא
Jéhu
Np

׃
!
14
7194
וַ·יִּתְקַשֵּׁ֗ר
conspira · Et
Vtw-3ms · Conj
3058
יֵה֛וּא
Jéhu
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
3092
יְהוֹשָׁפָ֥ט
Josaphat
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5250
נִמְשִׁ֖י
Nimshi
Np


,
413
אֶל־
contre
Prep
3141
יוֹרָ֑ם
Joram
Np


.

/
3141
וְ·יוֹרָם֩
Joram · Et
Np · Conj
1961
הָיָ֨ה
était
Vqp-3ms
8104
שֹׁמֵ֜ר
gardant
Vqr-ms-a
7433
בְּ·רָמֹ֣ת
Ramoth de · à
Np · Prep
1568
גִּלְעָ֗ד
Galaad
Np


,
1931
ה֚וּא
lui
Prp-3ms
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
6440
מִ·פְּנֵ֥י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
2371
חֲזָאֵ֖ל
Hazaël
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
758
אֲרָֽם
Syrie
Np

׃
.
15
7725
וַ·יָּשָׁב֩
s' en était retourné · Et
Vqw-3ms · Conj
3088
יְהוֹרָ֨ם
Joram
Np
4428
הַ·מֶּ֜לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
7495
לְ·הִתְרַפֵּ֣א
se faire guérir · pour
Vtc · Prep
3157
בִ·יְזְרְעֶ֗אל
Jizreël · à
Np · Prep
4480
מִן־
de
Prep
4347
הַ·מַּכִּים֙
blessures · les
Nc-fp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
5221
יַכֻּ֣·הוּ
lui · avaient faites
Sfxp-3ms · Vhi-3mp
761
אֲרַמִּ֔ים
les Syriens
Ng-mp-a
3898
בְּ·הִלָּ֣חֲמ֔·וֹ
il · combattait · lorsqu'
Sfxp-3ms · VNc · Prep
854
אֶת־
contre
Prep
2371
חֲזָאֵ֖ל
Hazaël
Np


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
758
אֲרָ֑ם
Syrie
Np


.

/
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3058
יֵהוּא֙
Jéhu
Np


:
518
אִם־
Si
Conj
3426
יֵ֣שׁ
c' est
Prtm
5315
נַפְשְׁ·כֶ֔ם
votre · pensée
Sfxp-2mp · Nc-bs-c


,
408
אַל־
ne pas
Prtn
3318
יֵצֵ֤א
sorte
Vqj-3ms
6412
פָלִיט֙
un fugitif
Nc-ms-a
4480
מִן־
de
Prep
5892
הָ·עִ֔יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
3212
לָ·לֶ֖כֶת
aller · pour
Vqc · Prep
5046
ketiv[ל·גיד]
– · –
Vhc · Prep
5046
qere(לְ·הַגִּ֥יד)
raconter · pour
Vhc · Prep
3157
בְּ·יִזְרְעֶֽאל
Jizreël · à
Np · Prep

׃
.
16
7392
וַ·יִּרְכַּ֤ב
monta en char · Et
Vqw-3ms · Conj
3058
יֵהוּא֙
Jéhu
Np


,
3212
וַ·יֵּ֣לֶךְ
s' en alla · et
Vqw-3ms · Conj
3157
יִזְרְעֶ֔אלָ·ה
à · Jizreël
Sfxd · Np


,
3588
כִּ֥י
car
Conj
3141
יוֹרָ֖ם
Joram
Np
7901
שֹׁכֵ֣ב
était alité
Vqr-ms-a
8033
שָׁ֑מָּ·ה
– · là
Sfxd · Adv


;

/
274
וַֽ·אֲחַזְיָה֙
Achazia · et
Np · Conj


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np


,
3381
יָרַ֖ד
était descendu
Vqp-3ms
7200
לִ·רְא֥וֹת
voir · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
3141
יוֹרָֽם
Joram
Np

׃
.
17
6822
וְ·הַ·צֹּפֶה֩
sentinelle · la · Et
Vqr-ms-a · Prtd · Conj
5975
עֹמֵ֨ד
se tenait
Vqr-ms-a
5921
עַֽל־
sur
Prep
4026
הַ·מִּגְדָּ֜ל
tour · la
Nc-bs-a · Prtd
3157
בְּ·יִזְרְעֶ֗אל
Jizreël · à
Np · Prep


,
7200
וַ·יַּ֞רְא
vit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
8229
שִׁפְעַ֤ת
la troupe de
Nc-fs-c
3058
יֵהוּא֙
Jéhu
Np


,
935
בְּ·בֹא֔·וֹ
il · arrivait · comme
Sfxp-3ms · Vqc · Prep


,
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
8229
שִׁפְעַ֖ת
une troupe
Nc-fs-c
589
אֲנִ֣י
moi
Prp-1cs
7200
רֹאֶ֑ה
vois
Vqr-ms-a


.

/
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3088
יְהוֹרָ֗ם
Joram
Np


:
3947
קַ֥ח
Prends
Vqv-2ms
7395
רַכָּ֛ב
un cavalier
Nc-ms-a


,
7971
וּֽ·שְׁלַ֥ח
envoie - · et
Vqv-2ms · Conj
7125
לִ·קְרָאתָ֖·ם
leur · rencontre · à
Sfxp-3mp · Vqc · Prep


,
559
וְ·יֹאמַ֥ר
il dise · et qu'
Vqi-3ms · Conj


:
7965
הֲ·שָׁלֽוֹם
paix · Est - ce que
Nc-ms-a · Prti

׃
?
18
3212
וַ·יֵּלֶךְ֩
partit · Et
Vqw-3ms · Conj
7392
רֹכֵ֨ב
celui qui montait
Vqr-ms-c
5483
הַ·סּ֜וּס
cheval · le
Nc-ms-a · Prtd
7125
לִ·קְרָאת֗·וֹ
sa · rencontre · à
Sfxp-3ms · Vqc · Prep


,
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
3541
כֹּֽה־
Ainsi
Adv
559
אָמַ֤ר
a dit
Vqp-3ms
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ֙
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


:
7965
הֲ·שָׁל֔וֹם
la paix · Est - ce
Nc-ms-a · Prti


?
559
וַ·יֹּ֧אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3058
יֵה֛וּא
Jéhu
Np


:
4100
מַה־
quoi
Prti

לְּ·ךָ֥
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
7965
וּ·לְ·שָׁל֖וֹם
paix · pour · et
Nc-ms-a · Prep · Conj


?
5437
סֹ֣ב
Tourne
Vqv-2ms


,
413
אֶֽל־
vers
Prep
310
אַחֲרָ֑·י
moi · derrière
Sfxp-1cs · Prep


.

/
5046
וַ·יַּגֵּ֤ד
annonça · Et
Vhw-3ms · Conj
6822
הַ·צֹּפֶה֙
sentinelle · la
Vqr-ms-a · Prtd


,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep


:
935
בָּֽא־
est venu
Vqp-3ms
4397
הַ·מַּלְאָ֥ךְ
messager · Le
Nc-ms-a · Prtd
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
1992
הֵ֖ם
eux
Prp-3mp


,
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
7725
שָֽׁב
il revient
Vqp-3ms

׃
.
19
7971
וַ·יִּשְׁלַ֗ח
il envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
7392
רֹכֵ֣ב
un homme à
Vqr-ms-c
5483
סוּס֮
cheval
Nc-ms-a
8145
שֵׁנִי֒
second
Adjo-ms-a


;
935
וַ·יָּבֹ֣א
il vint · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֲלֵ·הֶ֔ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep


,
559
וַ·יֹּ֛אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
3541
כֹּֽה־
Ainsi
Adv
559
אָמַ֥ר
dit
Vqp-3ms
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


:
7965
שָׁל֑וֹם
Est - ce la paix
Nc-ms-a


?

/
559
וַ·יֹּ֧אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3058
יֵה֛וּא
Jéhu
Np


:
4100
מַה־
quoi
Prti

לְּ·ךָ֥
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
7965
וּ·לְ·שָׁל֖וֹם
paix · pour · et
Nc-ms-a · Prep · Conj


?
5437
סֹ֥ב
Tourne
Vqv-2ms


,
413
אֶֽל־
vers
Prep
310
אַחֲרָֽ·י
moi · derrière
Sfxp-1cs · Prep

׃
.
20
5046
וַ·יַּגֵּ֤ד
annonça · Et
Vhw-3ms · Conj
6822
הַ·צֹּפֶה֙
sentinelle · la
Vqr-ms-a · Prtd


,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep


:
935
בָּ֥א
Il est venu
Vqp-3ms
5704
עַד־
jusqu'
Prep
413
אֲלֵי·הֶ֖ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep


,
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
7725
שָׁ֑ב
revient
Vqp-3ms


.

/
4491
וְ·הַ·מִּנְהָ֗ג
conduite · la · Et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
4491
כְּ·מִנְהַג֙
la conduite de · comme
Nc-ms-c · Prep
3058
יֵה֣וּא
Jéhu
Np


,
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
5250
נִמְשִׁ֔י
Nimshi
Np


;
3588
כִּ֥י
car
Conj
7697
בְ·שִׁגָּע֖וֹן
folie · avec
Nc-ms-a · Prep
5090
יִנְהָֽג
il conduit
Vqi-3ms

׃
.
21
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3088
יְהוֹרָם֙
Joram
Np


:
631
אֱסֹ֔ר
Qu' on attelle
Vqv-2ms


.
631
וַ·יֶּאְסֹ֖ר
on attela · Et
Vqw-3ms · Conj
7393
רִכְבּ֑·וֹ
son · char
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


.

/
3318
וַ·יֵּצֵ֣א
sortit · Et
Vqw-3ms · Conj
3088
יְהוֹרָ֣ם
Joram
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi d'
Nc-ms-c
3478
יִ֠שְׂרָאֵל
Israël
Np


,
274
וַ·אֲחַזְיָ֨הוּ
Achazia · et
Np · Conj


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֜ה
Juda
Np


,
376
אִ֣ישׁ
chacun
Nc-ms-a
7393
בְּ·רִכְבּ֗·וֹ
son · char · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


;
3318
וַ·יֵּֽצְאוּ֙
ils sortirent · et
Vqw-3mp · Conj
7125
לִ·קְרַ֣את
la rencontre de · à
Vqc · Prep
3058
יֵה֔וּא
Jéhu
Np


,
4672
וַ·יִּמְצָאֻ֔·הוּ
le · trouvèrent · et
Sfxp-3ms · Vqw-3mp · Conj
2513
בְּ·חֶלְקַ֖ת
le champ de · dans
Nc-fs-c · Prep
5022
נָב֥וֹת
Naboth
Np


,
3158
הַ·יִּזְרְעֵאלִֽי
Jizreélite · le
Ng-ms-a · Prtd

׃
.
22
1961
וַ·יְהִ֗י
il arriva que · Et
Vqw-3ms · Conj


,
7200
כִּ·רְא֤וֹת
vit · quand
Vqc · Prep
3088
יְהוֹרָם֙
Joram
Np
853
אֶת־

Prto
3058
יֵה֔וּא
Jéhu
Np


,
559
וַ·יֹּ֖אמֶר
il dit · alors
Vqw-3ms · Conj


:
7965
הֲ·שָׁל֣וֹם
la paix · Est - ce
Nc-ms-a · Prti


,
3058
יֵה֑וּא
Jéhu
Np


?

/
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
4100
מָ֣ה
quoi
Prti
7965
הַ·שָּׁל֔וֹם
paix · la
Nc-ms-a · Prtd


.
5704
עַד־
aussi longtemps que
Prep
2183
זְנוּנֵ֞י
les prostitutions de
Nc-mp-c
348
אִיזֶ֧בֶל
Jézabel
Np


,
517
אִמְּ·ךָ֛
ta · mère
Sfxp-2ms · Nc-fs-c


,
3785
וּ·כְשָׁפֶ֖י·הָ
ses · enchantements · et
Sfxp-3fs · Nc-mp-c · Conj
7227
הָ·רַבִּֽים
– · nombreuses
Adja-mp-a · Prtd

׃
?
23
2015
וַ·יַּהֲפֹ֧ךְ
tourna · Et
Vqw-3ms · Conj
3088
יְהוֹרָ֛ם
Joram
Np
3027
יָדָ֖י·ו
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bd-c


,
5127
וַ·יָּנֹ֑ס
s' enfuit · et
Vqw-3ms · Conj


,

/
559
וַ·יֹּ֥אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
à
Prep
274
אֲחַזְיָ֖הוּ
Achazia
Np


:
4820
מִרְמָ֥ה
Trahison
Nc-fs-a


,
274
אֲחַזְיָֽה
Achazia
Np

׃
!
24
3058
וְ·יֵה֞וּא
Jéhu · Et
Np · Conj
4390
מִלֵּ֧א
remplit
Vpp-3ms
3027
יָד֣·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
7198
בַ·קֶּ֗שֶׁת
l'arc · avec
Nc-fs-a · Prepd


,
5221
וַ·יַּ֤ךְ
frappa · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
3088
יְהוֹרָם֙
Joram
Np
996
בֵּ֣ין
entre
Prep
2220
זְרֹעָ֔י·ו
ses · bras
Sfxp-3ms · Nc-bp-c


,
3318
וַ·יֵּצֵ֥א
sortit · et
Vqw-3ms · Conj
2678
הַ·חֵ֖צִי
flèche · la
Nc-ms-a · Prtd
3820
מִ·לִּבּ֑·וֹ
son · coeur · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


;

/
3766
וַ·יִּכְרַ֖ע
il s' affaissa · et
Vqw-3ms · Conj
7393
בְּ·רִכְבּֽ·וֹ
son · char · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep

׃
.
25
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
à
Prep
920
בִּדְקַר֙
Bidkar
Np


,
7991
ketiv[שלשה]

Adjc-ms-a


:
7991
qere(שָֽׁלִשׁ֔·וֹ)
son · lieutenant
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5375
שָׂ֚א
Prends -
Vqv-2ms


,
7993
הַשְׁלִכֵ֔·הוּ
le · jette -
Sfxp-3ms · Vhv-2ms
2513
בְּ·חֶלְקַ֕ת
la portion de · dans
Nc-fs-c · Prep
7704
שְׂדֵ֖ה
champ de
Nc-ms-c
5022
נָב֣וֹת
Naboth
Np


,
3158
הַ·יִּזְרְעֵאלִ֑י
Jizreélite · le
Ng-ms-a · Prtd


;

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
2142
זְכֹ֞ר
souviens - toi
Vqv-2ms


,
589
אֲנִ֣י
moi
Prp-1cs
859
וָ·אַ֗תָּה
toi · et
Prp-2ms · Conj


,
854
אֵ֣ת
avec
Prep
7392
רֹכְבִ֤ים
nous étions en char
Vqr-mp-a
6776
צְמָדִים֙
tous les deux
Nc-mp-a


,
310
אַֽחֲרֵי֙
à la suite d'
Prep
256
אַחְאָ֣ב
Achab
Np


,
1
אָבִ֔י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
3068
וַֽ·יהוָה֙
l' Éternel · –
Np · Conj
5375
נָשָׂ֣א
prononça
Vqp-3ms
5921
עָלָ֔י·ו
lui · contre
Sfxp-3ms · Prep
853
אֶת־

Prto
4853
הַ·מַּשָּׂ֖א
oracle · l'
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּֽה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd

׃
:
26
518
אִם־
si
Conj
3808
לֹ֡א
N' pas
Prtn
853
אֶת־

Prto
1818
דְּמֵ֣י
le sang de
Nc-mp-c
5022
נָבוֹת֩
Naboth
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1818
דְּמֵ֨י
le sang de
Nc-mp-c
1121
בָנָ֜י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
7200
רָאִ֤יתִי
ai - je vu
Vqp-1cs
570
אֶ֨מֶשׁ֙
hier
Adv


,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


?
7999
וְ·שִׁלַּמְתִּ֥י
je le rendrai · et
Vpq-1cs · Conj

לְ·ךָ֛
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
2513
בַּ·חֶלְקָ֥ה
le champ · dans
Nc-fs-a · Prepd
2063
הַ·זֹּ֖את
– · celui-ci
Prd-xfs · Prtd


,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


.

/
6258
וְ·עַתָּ֗ה
maintenant · Et
Adv · Conj


,
5375
שָׂ֧א
prends -
Vqv-2ms
7993
הַשְׁלִכֵ֛·הוּ
le · jette -
Sfxp-3ms · Vhv-2ms
2513
בַּ·חֶלְקָ֖ה
le champ · dans
Nc-fs-a · Prepd


,
1697
כִּ·דְבַ֥ר
la parole de · selon
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.
27
274
וַ·אֲחַזְיָ֤ה
Achazia · Et
Np · Conj


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָה֙
Juda
Np


,
7200
רָאָ֔ה
vit
Vqp-3ms


,
5127
וַ·יָּ֕נָס
s' enfuit · et
Vqw-3ms · Conj
1870
דֶּ֖רֶךְ
par le chemin de
Nc-bs-c
1004
בֵּ֣ית
la maison du
Np
1588
הַגָּ֑ן
jardin
Np


;

/
7291
וַ·יִּרְדֹּ֨ף
poursuivit · et
Vqw-3ms · Conj
310
אַחֲרָ֜י·ו
lui · derrière
Sfxp-3ms · Prep
3058
יֵה֗וּא
Jéhu
Np


,
559
וַ֠·יֹּאמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
1571
גַּם־
aussi
Prta
853
אֹת֞·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
5221
הַכֻּ֣·הוּ
le · Frappez -
Sfxp-3ms · Vhv-2mp


,
413
אֶל־
sur
Prep
4818
הַ·מֶּרְכָּבָ֗ה
char · le
Nc-fs-a · Prtd


.
4608
בְּ·מַֽעֲלֵה־
la montée de · à
Nc-ms-c · Prep
1483
גוּר֙
Gur
Np


,
834
אֲשֶׁ֣ר
qui est
Prtr
854
אֶֽת־
près de
Prep
2991
יִבְלְעָ֔ם
Jibleam
Np


;
5127
וַ·יָּ֥נָס
il s' enfuit · et
Vqw-3ms · Conj
4023
מְגִדּ֖וֹ
à Meguiddo
Np


,
4191
וַ·יָּ֥מָת
mourut · et
Vqw-3ms · Conj
8033
שָֽׁם

Adv

׃
.
28
7392
וַ·יַּרְכִּ֧בוּ
transportèrent sur un char · Et
Vhw-3mp · Conj
853
אֹת֛·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
5650
עֲבָדָ֖י·ו
ses · serviteurs
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
3389
יְרוּשָׁלְָ֑מָ·ה
à · Jérusalem
Sfxd · Np


,

/
6912
וַ·יִּקְבְּר֨וּ
enterrèrent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֹת֧·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
6900
בִ·קְבֻרָת֛·וֹ
son · sépulcre · dans
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep


,
5973
עִם־
avec
Prep
1
אֲבֹתָ֖י·ו
ses · pères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
5892
בְּ·עִ֥יר
la ville de · dans
Nc-fs-c · Prep
1732
דָּוִֽד
David
Np

׃
.
29
8141
וּ·בִ·שְׁנַת֙
la année · dans · Or
Nc-fs-c · Prep · Conj
259
אַחַ֣ת
un
Adjc-fs-a
6240
עֶשְׂרֵ֣ה
dix
Adjc-fs-a
8141
שָׁנָ֔ה
année
Nc-fs-a
3141
לְ·יוֹרָ֖ם
Joram · de
Np · Prep


,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
256
אַחְאָ֑ב
Achab
Np


,

/
4427
מָלַ֥ךְ
avait commencé de régner
Vqp-3ms
274
אֲחַזְיָ֖ה
Achazia
Np
5921
עַל־
sur
Prep
3063
יְהוּדָֽה
Juda
Np

׃
.
30
935
וַ·יָּב֥וֹא
vint · Et
Vqw-3ms · Conj
3058
יֵה֖וּא
Jéhu
Np
3157
יִזְרְעֶ֑אלָ·ה
à · Jizreël
Sfxd · Np


;

/
348
וְ·אִיזֶ֣בֶל
Jézabel · et
Np · Conj
8085
שָׁמְעָ֗ה
apprit
Vqp-3fs


,
7760
וַ·תָּ֨שֶׂם
mit · et
Vqw-3fs · Conj
6320
בַּ·פּ֤וּךְ
fard · du
Nc-ms-a · Prepd
5869
עֵינֶ֨י·הָ֙
à ses · yeux
Sfxp-3fs · Nc-bd-c


,
3190
וַ·תֵּ֣יטֶב
orna · et
Vhw-3fs · Conj
853
אֶת־

Prto
7218
רֹאשָׁ֔·הּ
sa · tête
Sfxp-3fs · Nc-ms-c


,
8259
וַ·תַּשְׁקֵ֖ף
regarda · et
Vhw-3fs · Conj
1157
בְּעַ֥ד
par
Prep
2474
הַ·חַלּֽוֹן
fenêtre · la
Nc-bs-a · Prtd

׃
.
31
3058
וְ·יֵה֖וּא
Jéhu · Et
Np · Conj
935
בָּ֣א
entra
Vqp-3ms
8179
בַ·שָּׁ֑עַר
la porte · dans
Nc-ms-a · Prepd


,

/
559
וַ·תֹּ֣אמֶר
elle dit · et
Vqw-3fs · Conj


:
7965
הֲ·שָׁל֔וֹם
la paix · Est - ce
Nc-ms-a · Prti


,
2174
זִמְרִ֖י
Zimri
Np


,
2026
הֹרֵ֥ג
assassin de
Vqr-ms-c
113
אֲדֹנָֽי·ו
son · seigneur
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

׃
?
32
5375
וַ·יִּשָּׂ֤א
il leva · Et
Vqw-3ms · Conj
6440
פָנָי·ו֙
sa · face
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
413
אֶל־
vers
Prep
2474
הַ֣·חַלּ֔וֹן
fenêtre · la
Nc-bs-a · Prtd


,
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
4310
מִ֥י
Qui
Prti
854
אִתִּ֖·י
moi · est pour
Sfxp-1cs · Prep


?
4310
מִ֑י
Qui
Prti


?

/
8259
וַ·יַּשְׁקִ֣יפוּ
regardèrent · Et
Vhw-3mp · Conj
413
אֵלָ֔י·ו
lui · vers
Sfxp-3ms · Prep
8147
שְׁנַ֥יִם
deux
Adjc-md-a
7969
שְׁלֹשָׁ֖ה
trois
Adjc-ms-a
5631
סָרִיסִֽים
eunuques
Nc-mp-a

׃
.
33
559
וַ·יֹּ֥אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
8058
ketiv[שמט·הו]
– · –
Sfxp-3ms · Vqv-2mp


.
8058
qere(שִׁמְט֖וּ·הָ)
la · Jetez - en bas
Sfxp-3fs · Vqv-2mp
8058
וַֽ·יִּשְׁמְט֑וּ·הָ
la · ils jetèrent · Et
Sfxp-3fs · Vqw-3mp · Conj


,

/
5137
וַ·יִּ֨ז
il rejaillit · et
Vqw-3ms · Conj
1818
מִ·דָּמָ֧·הּ
son · sang · de
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
413
אֶל־
contre
Prep
7023
הַ·קִּ֛יר
muraille · la
Nc-ms-a · Prtd
413
וְ·אֶל־
contre · et
Prep · Conj
5483
הַ·סּוּסִ֖ים
chevaux · les
Nc-mp-a · Prtd


;
7429
וַֽ·יִּרְמְסֶֽ·נָּה
la · il foula aux pieds · et
Sfxp-3fs · Vqw-3ms · Conj

׃
.
34
935
וַ·יָּבֹ֖א
il entra · Et
Vqw-3ms · Conj


,
398
וַ·יֹּ֣אכַל
mangea · et
Vqw-3ms · Conj
8354
וַ·יֵּ֑שְׁתְּ
but · et
Vqw-3ms · Conj


;

/
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
il dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
6485
פִּקְדוּ־
Allez voir
Vqv-2mp
4994
נָ֞א
donc
Prte
853
אֶת־

Prto
779
הָ·אֲרוּרָ֤ה
maudite · la
Vqs-fs-a · Prtd


,
2063
הַ·זֹּאת֙
– · celle-ci
Prd-xfs · Prtd
6912
וְ·קִבְר֔וּ·הָ
la · enterrez - · et
Sfxp-3fs · Vqv-2mp · Conj


,
3588
כִּ֥י
car
Conj
1323
בַת־
est fille de
Nc-fs-c
4428
מֶ֖לֶךְ
roi
Nc-ms-a
1931
הִֽיא
elle
Prp-3fs

׃
.
35
3212
וַ·יֵּלְכ֖וּ
ils s' en allèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
6912
לְ·קָבְרָ֑·הּ
l' · enterrer · pour
Sfxp-3fs · Vqc · Prep


,

/
3808
וְ·לֹא־
ne pas · mais
Prtn · Conj
4672
מָ֣צְאוּ
ils trouvèrent
Vqp-3cp

בָ֗·הּ
elle · d'
Sfxp-3fs · Prep
3588
כִּ֧י
que
Conj
518
אִם־
seulement
Conj
1538
הַ·גֻּלְגֹּ֛לֶת
crâne · le
Nc-fs-a · Prtd


,
7272
וְ·הָ·רַגְלַ֖יִם
pieds · les · et
Nc-fd-a · Prtd · Conj


,
3709
וְ·כַפּ֥וֹת
les paumes de · et
Nc-fp-c · Conj
3027
הַ·יָּדָֽיִם
mains · les
Nc-bd-a · Prtd

׃
.
36
7725
וַ·יָּשֻׁבוּ֮
ils revinrent · Et
Vqw-3mp · Conj
5046
וַ·יַּגִּ֣ידוּ
rapportèrent · et
Vhw-3mp · Conj

ל·וֹ֒
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


;
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
il dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
1697
דְּבַר־
la parole de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
1931
ה֔וּא
elle
Prp-3ms


,
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
1696
דִּבֶּ֗ר
il a dite
Vpp-3ms
3027
בְּ·יַד־
la main de · par
Nc-bs-c · Prep
5650
עַבְדּ֛·וֹ
son · serviteur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
452
אֵלִיָּ֥הוּ
Élie
Np


,
8664
הַ·תִּשְׁבִּ֖י
Thishbite · le
Ng-ms-a · Prtd


,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep


:

/
2506
בְּ·חֵ֣לֶק
le champ de · Dans
Nc-ms-c · Prep
3157
יִזְרְעֶ֔אל
Jizreël
Np


,
398
יֹאכְל֥וּ
mangeront
Vqi-3mp
3611
הַ·כְּלָבִ֖ים
chiens · les
Nc-mp-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
1320
בְּשַׂ֥ר
la chair de
Nc-ms-c
348
אִיזָֽבֶל
Jézabel
Np

׃
;
37
1961
qere(וְֽ·הָיְתָ֞ה)
sera · et
Vqq-3fs · Conj
1961
ketiv[ו·הית]
– · –
Vqq-3fs · Conj
5038
נִבְלַ֣ת
le cadavre de
Nc-fs-c
348
אִיזֶ֗בֶל
Jézabel
Np
1828
כְּ·דֹ֛מֶן
du fumier · comme
Nc-ms-a · Prep
5921
עַל־
sur
Prep
6440
פְּנֵ֥י
la face de
Nc-bp-c
7704
הַ·שָּׂדֶ֖ה
champs · les
Nc-ms-a · Prtd


,
2506
בְּ·חֵ֣לֶק
le champ de · dans
Nc-ms-c · Prep
3157
יִזְרְעֶ֑אל
Jizreël
Np


,

/
834
אֲשֶׁ֥ר
en sorte qu'
Prtr
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
559
יֹאמְר֖וּ
on dira
Vqi-3mp


:
2063
זֹ֥את
celle-ci
Prd-xfs
348
אִיזָֽבֶל
Jézabel
Np

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale