Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 9. 6

6
6965
וַ·יָּ֨קָם֙
se leva · Et
Vqw-3ms · Conj


,
935
וַ·יָּבֹ֣א
entra · et
Vqw-3ms · Conj
1004
הַ·בַּ֔יְתָ·ה
dans · maison · la
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd


.
3332
וַ·יִּצֹ֥ק
versa · Et
Vqw-3ms · Conj
8081
הַ·שֶּׁ֖מֶן
huile · l'
Nc-ms-a · Prtd
413
אֶל־
sur
Prep
7218
רֹאשׁ֑·וֹ
sa · tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj

ל֗·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:
3541
כֹּֽה־
Ainsi
Adv
559
אָמַ֤ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


:
4886
מְשַׁחְתִּ֧י·ךָֽ
t' · Je oins
Sfxp-2ms · Vqp-1cs
4428
לְ·מֶ֛לֶךְ
roi · comme
Nc-ms-a · Prep
413
אֶל־
sur
Prep
5971
עַ֥ם
le peuple de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
413
אֶל־
sur
Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
[
Jéhu
]
se6965
leva6965
,
et
entra935
dans1004
la
maison1004
.
Et
[
le
jeune
homme
]
versa3332
l'
huile8081
sur413
sa
tête7218
,
et
lui
dit559
:
Ainsi3541
dit559
l'
Éternel3068
,
le
Dieu430
d'
Israël3478
:
Je
t'4886
oins4886
roi4428
sur413
le
peuple5971
de
l'
Éternel3068
,
sur413
Israël3478
;

Traduction révisée

[Jéhu] se leva et entra dans la maison. [Le jeune homme] versa l’huile sur sa tête et lui dit : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Je t’oins roi sur le peuple de l’Éternel, sur Israël ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale