Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 9. 30

30
935
וַ·יָּב֥וֹא
vint · Et
Vqw-3ms · Conj
3058
יֵה֖וּא
Jéhu
Np
3157
יִזְרְעֶ֑אלָ·ה
à · Jizreël
Sfxd · Np


;

/
348
וְ·אִיזֶ֣בֶל
Jézabel · et
Np · Conj
8085
שָׁמְעָ֗ה
apprit
Vqp-3fs


,
7760
וַ·תָּ֨שֶׂם
mit · et
Vqw-3fs · Conj
6320
בַּ·פּ֤וּךְ
fard · du
Nc-ms-a · Prepd
5869
עֵינֶ֨י·הָ֙
à ses · yeux
Sfxp-3fs · Nc-bd-c


,
3190
וַ·תֵּ֣יטֶב
orna · et
Vhw-3fs · Conj
853
אֶת־

Prto
7218
רֹאשָׁ֔·הּ
sa · tête
Sfxp-3fs · Nc-ms-c


,
8259
וַ·תַּשְׁקֵ֖ף
regarda · et
Vhw-3fs · Conj
1157
בְּעַ֥ד
par
Prep
2474
הַ·חַלּֽוֹן
fenêtre · la
Nc-bs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Jéhu3058
vint935
à
Jizreël3157
;
et
Jézabel348
l'
apprit8085
,
et
mit7760
du
fard6320
à
ses
yeux5869
,
et
orna3190
sa
tête7218
,
et
regarda8259
par1157
la
fenêtre2474
.

Traduction révisée

Jéhu vint à Jizreël ; Jézabel l’ayant appris, elle mit du fard à ses yeux, orna sa tête et regarda par la fenêtre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale