Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 9. 25

25
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־

Prep
920
בִּדְקַר֙

Np
7991
ketiv[שלשה]

Adjc-ms-a
7991
qere(שָֽׁלִשׁ֔·וֹ)
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5375
שָׂ֚א

Vqv-2ms
7993
הַשְׁלִכֵ֔·הוּ
– · –
Sfxp-3ms · Vhv-2ms
2513
בְּ·חֶלְקַ֕ת
– · –
Nc-fs-c · Prep
7704
שְׂדֵ֖ה

Nc-ms-c
5022
נָב֣וֹת

Np
3158
הַ·יִּזְרְעֵאלִ֑י
– · –
Ng-ms-a · Prtd

/
3588
כִּֽי־

Conj
2142
זְכֹ֞ר

Vqv-2ms
589
אֲנִ֣י

Prp-1cs
859
וָ·אַ֗תָּה
– · –
Prp-2ms · Conj
854
אֵ֣ת

Prep
7392
רֹכְבִ֤ים

Vqr-mp-a
6776
צְמָדִים֙

Nc-mp-a
310
אַֽחֲרֵי֙

Prep
256
אַחְאָ֣ב

Np
1
אָבִ֔י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3068
וַֽ·יהוָה֙
– · –
Np · Conj
5375
נָשָׂ֣א

Vqp-3ms
5921
עָלָ֔י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Prep
853
אֶת־

Prto
4853
הַ·מַּשָּׂ֖א
– · –
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּֽה
– · –
Prd-xms · Prtd

׃

Traduction J.N. Darby

Et
[
Jéhu
]
dit
à
Bidkar
,
son
lieutenant
:
Prends
-
le
,
[
et
]
jette
-
le
dans
la
portion
de
champ
de
Naboth
,
le
Jizreélite
;
car
souviens
-
toi
que
,
quand
moi
et
toi
,
nous
étions
en
char
tous
les
deux
,
à
la
suite
d'
Achab
,
son
père
,
l'
Éternel
prononça
cet
oracle
contre
lui
:

Traduction révisée

[Jéhu] dit à Bidkar, son lieutenant : Prends-le et jette-le dans la parcelle de champ de Naboth, le Jizreélite ; car souviens-toi que, quand moi et toi, nous étions en char tous les deux à la suite d’Achab, son père, l’Éternel prononça contre lui cet oracle :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale