5046
וַ·יַּגֵּ֤ד
– · –
Vhw-3ms · Conj
6822
הַ·צֹּפֶה֙
– · –
Vqr-ms-a · Prtd
559
לֵ·אמֹ֔ר
– · –
Vqc · Prep
935
בָּ֥א
–
Vqp-3ms
5704
עַד־
–
Prep
413
אֲלֵי·הֶ֖ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
3808
וְ·לֹֽא־
– · –
Prtn · Conj
7725
שָׁ֑ב
–
Vqp-3ms
/
4491
וְ·הַ·מִּנְהָ֗ג
– · – · –
Nc-ms-a · Prtd · Conj
4491
כְּ·מִנְהַג֙
– · –
Nc-ms-c · Prep
3058
יֵה֣וּא
–
Np
1121
בֶן־
–
Nc-ms-c
5250
נִמְשִׁ֔י
–
Np
3588
כִּ֥י
–
Conj
7697
בְ·שִׁגָּע֖וֹן
– · –
Nc-ms-a · Prep
5090
יִנְהָֽג
–
Vqi-3ms
׃
.
La sentinelle annonça : Il est allé jusqu’à eux mais ne revient pas. La manière de conduire est celle de Jéhu, fils de Nimshi ; car il conduit avec furie.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby