Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 9. 20

20
5046
וַ·יַּגֵּ֤ד
annonça · Et
Vhw-3ms · Conj
6822
הַ·צֹּפֶה֙
sentinelle · la
Vqr-ms-a · Prtd


,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep


:
935
בָּ֥א
Il est venu
Vqp-3ms
5704
עַד־
jusqu'
Prep
413
אֲלֵי·הֶ֖ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep


,
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
7725
שָׁ֑ב
revient
Vqp-3ms


.

/
4491
וְ·הַ·מִּנְהָ֗ג
conduite · la · Et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
4491
כְּ·מִנְהַג֙
la conduite de · comme
Nc-ms-c · Prep
3058
יֵה֣וּא
Jéhu
Np


,
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
5250
נִמְשִׁ֔י
Nimshi
Np


;
3588
כִּ֥י
car
Conj
7697
בְ·שִׁגָּע֖וֹן
folie · avec
Nc-ms-a · Prep
5090
יִנְהָֽג
il conduit
Vqi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
la
sentinelle6822
annonça5046
,
disant559
:
Il
est935
venu935
jusqu'5704
à
eux413
,
et
ne3808
revient7725
pas3808
.
Et
la
manière4491
de
conduire4491
est3058
celle3058
de
Jéhu3058
,
fils1121
de
Nimshi5250
;
car3588
il
conduit5090
avec7697
furie7697
.
§

Traduction révisée

La sentinelle annonça : Il est allé jusqu’à eux mais ne revient pas. La manière de conduire est celle de Jéhu, fils de Nimshi ; car il conduit avec furie.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale