Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 9. 16

16
7392
וַ·יִּרְכַּ֤ב
monta en char · Et
Vqw-3ms · Conj
3058
יֵהוּא֙
Jéhu
Np


,
3212
וַ·יֵּ֣לֶךְ
s' en alla · et
Vqw-3ms · Conj
3157
יִזְרְעֶ֔אלָ·ה
à · Jizreël
Sfxd · Np


,
3588
כִּ֥י
car
Conj
3141
יוֹרָ֖ם
Joram
Np
7901
שֹׁכֵ֣ב
était alité
Vqr-ms-a
8033
שָׁ֑מָּ·ה
– · là
Sfxd · Adv


;

/
274
וַֽ·אֲחַזְיָה֙
Achazia · et
Np · Conj


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np


,
3381
יָרַ֖ד
était descendu
Vqp-3ms
7200
לִ·רְא֥וֹת
voir · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
3141
יוֹרָֽם
Joram
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Jéhu3058
monta7392
en7392
char7392
,
et
s'3212
en3212
alla3212
à
Jizreël3157
,
car3588
Joram3141
y 8033
était7901
alité7901
;
et
Achazia274
,
roi4428
de
Juda3063
,
était3381
descendu3381
pour
voir7200
Joram3141
.

Traduction révisée

Jéhu monta sur son char et s’en alla à Jizreël, car Joram y était alité ; et Achazia, roi de Juda, était descendu pour voir Joram.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale