559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3088
יְהוֹרָם֙
Joram
Np
:
631
אֱסֹ֔ר
Qu' on attelle
Vqv-2ms
.
631
וַ·יֶּאְסֹ֖ר
on attela · Et
Vqw-3ms · Conj
7393
רִכְבּ֑·וֹ
son · char
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
.
/
3318
וַ·יֵּצֵ֣א
sortit · Et
Vqw-3ms · Conj
3088
יְהוֹרָ֣ם
Joram
Np
,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi d'
Nc-ms-c
3478
יִ֠שְׂרָאֵל
Israël
Np
,
274
וַ·אֲחַזְיָ֨הוּ
Achazia · et
Np · Conj
,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֜ה
Juda
Np
,
376
אִ֣ישׁ
chacun
Nc-ms-a
7393
בְּ·רִכְבּ֗·וֹ
son · char · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
;
3318
וַ·יֵּֽצְאוּ֙
ils sortirent · et
Vqw-3mp · Conj
7125
לִ·קְרַ֣את
la rencontre de · à
Vqc · Prep
3058
יֵה֔וּא
Jéhu
Np
,
4672
וַ·יִּמְצָאֻ֔·הוּ
le · trouvèrent · et
Sfxp-3ms · Vqw-3mp · Conj
2513
בְּ·חֶלְקַ֖ת
le champ de · dans
Nc-fs-c · Prep
5022
נָב֥וֹת
Naboth
Np
,
3158
הַ·יִּזְרְעֵאלִֽי
Jizreélite · le
Ng-ms-a · Prtd
׃
.
Joram dit alors : Qu’on attelle. On attela son char. Joram, roi d’Israël, sortit, ainsi qu’Achazia, roi de Juda, chacun sur son char ; ils sortirent à la rencontre de Jéhu et le trouvèrent dans le champ de Naboth, le Jizreélite.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby