559
וַ·יֹּאמְר֣וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
8267
שֶׁ֔קֶר
–
Nc-ms-a
5046
הַגֶּד־
–
Vhv-2ms
4994
נָ֖א
–
Prte
לָ֑·נוּ
– · –
Sfxp-1cp · Prep
/
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
2063
כָּ·זֹ֤את
– · –
Prd-xfs · Prep
2063
וְ·כָ·זֹאת֙
– · – · –
Prd-xfs · Prep · Conj
559
אָמַ֤ר
–
Vqp-3ms
413
אֵלַ·י֙
– · –
Sfxp-1cs · Prep
559
לֵ·אמֹ֔ר
– · –
Vqc · Prep
3541
כֹּ֚ה
–
Adv
559
אָמַ֣ר
–
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
–
Np
4886
מְשַׁחְתִּ֥י·ךָֽ
– · –
Sfxp-2ms · Vqp-1cs
4428
לְ·מֶ֖לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prep
413
אֶל־
–
Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
–
Np
׃
.
Ils dirent : Mensonge ! Dis-le-nous donc. Il dit : Il m’a parlé de telle et telle manière, disant : “Ainsi dit l’Éternel : Je t’ai oint roi sur Israël.”
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby