Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 9. 35

35
3212
וַ·יֵּלְכ֖וּ
ils s' en allèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
6912
לְ·קָבְרָ֑·הּ
l' · enterrer · pour
Sfxp-3fs · Vqc · Prep


,

/
3808
וְ·לֹא־
ne pas · mais
Prtn · Conj
4672
מָ֣צְאוּ
ils trouvèrent
Vqp-3cp

בָ֗·הּ
elle · d'
Sfxp-3fs · Prep
3588
כִּ֧י
que
Conj
518
אִם־
seulement
Conj
1538
הַ·גֻּלְגֹּ֛לֶת
crâne · le
Nc-fs-a · Prtd


,
7272
וְ·הָ·רַגְלַ֖יִם
pieds · les · et
Nc-fd-a · Prtd · Conj


,
3709
וְ·כַפּ֥וֹת
les paumes de · et
Nc-fp-c · Conj
3027
הַ·יָּדָֽיִם
mains · les
Nc-bd-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ils
s'3212
en3212
allèrent3212
pour
l'
enterrer6912
,
mais
ils
ne3808
trouvèrent4672
rien3808
d'
elle
que3588
le
crâne1538
,
et
les
pieds7272
,
et
les
paumes3709
des
mains3027
.

Traduction révisée

Ils s’en allèrent pour l’enterrer, mais ils ne trouvèrent rien d’elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale