935
וַ·יָּבֹ֗א
– · –
Vqw-3ms · Conj
2009
וְ·הִנֵּ֨ה
– · –
Prtm · Conj
8269
שָׂרֵ֤י
–
Nc-mp-c
2428
הַ·חַ֨יִל֙
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3427
יֹֽשְׁבִ֔ים
–
Vqr-mp-a
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
1697
דָּבָ֥ר
–
Nc-ms-a
לִ֛·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
413
אֵלֶ֖י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Prep
8269
הַ·שָּׂ֑ר
– · –
Nc-ms-a · Prtd
/
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
3058
יֵהוּא֙
–
Np
413
אֶל־
–
Prep
4310
מִ֣י
–
Prti
3605
מִ·כֻּלָּ֔·נוּ
– · – · –
Sfxp-1cp · Nc-ms-c · Prep
559
וַ·יֹּ֖אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלֶ֥י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Prep
8269
הַ·שָּֽׂר
– · –
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
Quand il entra, voici, les chefs de l’armée étaient assis. Chef, dit-il, j’ai une parole pour toi. Jéhu dit : Pour lequel de nous tous ? Il dit : Pour toi, chef.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée