Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Hébreux 13

3588


L’
Art-NSF
5360
philadélphia
φιλαδελφία
amour fraternel
N-NSF
3306
ménétô
μενέτω
qu’il demeure
V-PAImp-3S
-

.
.
3588
tês
τῆς
L’
Art-GSF
5381
philoxénias
φιλοξενίας
hospitalité
N-GSF
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
1950
épilanthanésthé
ἐπιλανθάνεσθε
oubliez
V-PDImp-2P
-

·
;
1223
dia
διὰ
par
Prep
3778
taütês
ταύτης
elle
PrD-GSF
1063
gar
γὰρ
car
Conj
2990
élathon
ἔλαθόν
n’ont pas su
V-2AAInd-3P
5100
tinés
τινες
quelques-uns
PrInd-NPM
3579
xénisantés
ξενίσαντες
ayant logé
V-AAP-NPM
32
anguélous
ἀγγέλους
des anges
N-APM
-

.
.
3403
mimnêskésthé
μιμνῄσκεσθε
Souvenez-vous
V-PDImp-2P
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPM
1198
désmiôn
δεσμίων
prisonniers
N-GPM
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
4887
sundédéménoï
συνδεδεμένοι
ayant été en prison avec [eux]
V-RPP-NPM
-

,
,
3588
tôn
τῶν
de ceux
Art-GPM
2558
kakoukhouménôn
κακουχουμένων
étant maltraités
V-PPP-GPM
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
846
aütoï
αὐτοὶ
vous-mêmes
PrPers-NPM
1510
ontés
ὄντες
étant
V-PAP-NPM
1722
én
ἐν
dans
Prep
4983
sômati
σώματι
[le] corps
N-DSN
-

.
.
5093
timios
τίμιος
[Qu’]en honneur
Adj-NSM
3588
ho

le
Art-NSM
1062
gamos
γάμος
mariage [soit]
N-NSM
1722
én
ἐν
en
Prep
3956
pasin
πᾶσιν
toutes choses
Adj-DPN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588


le
Art-NSF
2845
koïtê
κοίτη
lit
N-NSF
283
amiantos
ἀμίαντος
sans souillure
Adj-NSF
-

·
;
4205
pornous
πόρνους
[les] fornicateurs
N-APM
1161

δὲ
mais
Conj
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3432
moïkhous
μοιχοὺς
[les] adultères
N-APM
2919
krinéi
κρινεῖ
jugera
V-FAInd-3S
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεός
Dieu
N-NSM
-

.
.
866
aphilarguros
ἀφιλάργυρος
[Que soit] sans avarice
Adj-NSM
3588
ho

la
Art-NSM
5158
tropos
τρόπος
conduite
N-NSM
-

,
,
714
arkouménoï
ἀρκούμενοι
étant satisfaits
V-PPP-NPM
3588
toïs
τοῖς
des choses
Art-DPN
3918
parousin
παροῦσιν
étant présentes
V-PAP-DPN
-

·
;
846
aütos
αὐτὸς
lui-même
PrPers-NSM
1063
gar
γὰρ
car
Conj
2046
éirêkén
εἴρηκεν
a dit
V-RAInd-3S
-

·
:
3756
Ou
Οὐ
Non
Prt-N
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
4571

σε
toi
PrPers-2AS
447
anô
ἀνῶ
je laisserai
V-2AASubj-1S
3761
oud'
οὐδ᾿
ni
Conj
3756
ou
οὐ
non
Prt-N
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
4571

σε
toi
PrPers-2AS
1459
énkatalipô
ἐγκαταλίπω
j’abandonnerai
V-2AASubj-1S
-

·
;
5620
hôsté
ὥστε
en sorte que
Conj
2292
tharrountas
θαρροῦντας
étant pleins de confiance
V-PAP-APM
2248
hêmas
ἡμᾶς
nous
PrPers-1AP
3004
léguéin
λέγειν
de dire
V-PAInf
-

·
:
2962
Kurios
Κύριος
[Le] Seigneur
N-NSM
1698
émoï
ἐμοὶ
à moi
PrPers-1DS
998
boêthos
βοηθός
[est] aide
N-NSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
5399
phobêthêsomaï
φοβηθήσομαι
je craindrai
V-FDpInd-1S
-

,
,
5101
ti
τί
que
PrInt-ASN
4160
poïêséi
ποιήσει
fera
V-FAInd-3S
3427
moï
μοι
à moi
PrPers-1DS
444
anthrôpos
ἄνθρωπος
[l’]homme
N-NSM
-

;
?
3421
Mnêmonéuété
Μνημονεύετε
Souvenez-vous
V-PAImp-2P
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPM
2233
hêgouménôn
ἡγουμένων
conducteurs
V-PDP-GPM
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
-

,
,
3748
hoïtinés
οἵτινες
lesquels
PrRel-NPM
2980
élalêsan
ἐλάλησαν
ont annoncé
V-AAInd-3P
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
3588
ton
τὸν
la
Art-ASM
3056
logon
λόγον
parole
N-ASM
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
-

,
,
3739
hôn
ὧν
desquels
PrRel-GPM
333
anathéôrountés
ἀναθεωροῦντες
considérant
V-PAP-NPM
3588
tên
τὴν
l’
Art-ASF
1545
ékbasin
ἔκβασιν
issue
N-ASF
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
391
anastrophês
ἀναστροφῆς
conduite
N-GSF
3401
miméisthé
μιμεῖσθε
imitez
V-PDImp-2P
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
4102
pistin
πίστιν
foi
N-ASF
-

.
.
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
5547
Khristos
Χριστὸς
Christ
N-NSM
5504
ékhthés
ἐχθὲς
hier
Adv
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4594
sêméron
σήμερον
aujourd’hui
Adv
3588
ho

[est] le
Art-NSM
846
aütos
αὐτὸς
même
PrPers-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
165
aïônas
αἰῶνας
siècles
N-APM
-

.
.
1322
didakhaïs
διδαχαῖς
Des doctrines
N-DPF
4164
poïkilaïs
ποικίλαις
diverses
Adj-DPF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3581
xénaïs
ξέναις
étrangères
Adj-DPF
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
3911
paraphérésthé
παραφέρεσθε
soyez entraînés par
V-PPImp-2P
-

,
,
2570
kalon
καλὸν
[il est] bon
Adj-NSN
1063
gar
γὰρ
car
Conj
5485
khariti
χάριτι
par [la] grâce
N-DSF
950
bébaïousthaï
βεβαιοῦσθαι
être affermi
V-PPInf
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
2588
kardian
καρδίαν
cœur
N-ASF
-

,
,
3756
ou
οὐ
non
Prt-N
1033
brômasin
βρώμασιν
par des aliments
N-DPN
-

,
,
1722
én
ἐν
dans
Prep
3739
hoïs
οἷς
lesquels
PrRel-DPN
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
5623
ôphélêthêsan
ὠφελήθησαν
ont profité
V-APInd-3P
3588
hoï
οἱ
à ceux
Art-NPM
4043
péripatêsantés
περιπατήσαντες
[y] ayant marché
V-AAP-NPM
-

.
.
2192
Ékhomén
Ἔχομεν
Nous avons
V-PAInd-1P
2379
thusiastêrion
θυσιαστήριον
un autel
N-ASN
1537
éx
ἐξ
de
Prep
3739
hou
οὗ
lequel
PrRel-GSM
5315
phaguéin
φαγεῖν
de manger
V-2AAInf
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
2192
ékhousin
ἔχουσιν
ont
V-PAInd-3P
1849
éxousian
ἐξουσίαν
[le] droit
N-ASF
3588
hoï
οἱ
ceux
Art-NPM
3588

τῇ
au
Art-DSF
4633
skênê
σκηνῇ
tabernacle
N-DSF
3000
latréuontés
λατρεύοντες
servant
V-PAP-NPM
-

·
;
3739
hôn
ὧν
desquels
PrRel-GPN
1063
gar
γὰρ
car
Conj
1533
éisphérétaï
εἰσφέρεται
est porté
V-PPInd-3S
2226
dzôôn
ζῴων
des animaux
N-GPN
3588
to
τὸ
le
Art-NSN
129
haïma
αἷμα
sang
N-NSN
4012
péri
περὶ
pour
Prep
266
hamartias
ἁμαρτίας
[le] péché
N-GSF
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
ta
τὰ
les
Art-APN
39
haguia
ἅγια
lieux saints
Adj-APN
1223
dia
διὰ
par
Prep
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
749
arkhiéréôs
ἀρχιερέως
souverain sacrificateur
N-GSM
-

,
,
5130
toutôn
τούτων
de ceux-ci
PrD-GPN
3588
ta
τὰ
les
Art-NPN
4983
sômata
σώματα
corps
N-NPN
2618
katakaïétaï
κατακαίεται
sont brûlés
V-PPInd-3S
1854
éxô
ἔξω
hors
Adv
3588
tês
τῆς
du
Art-GSF
3925
parémbolês
παρεμβολῆς
camp
N-GSF
-

.
.
1352
dio
διὸ
C’est pourquoi
Conj
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin qu’
Conj
37
haguiasê
ἁγιάσῃ
il sanctifie
V-AASubj-3S
1223
dia
διὰ
par
Prep
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSN
2398
idiou
ἰδίου
propre
Adj-GSN
129
haïmatos
αἵματος
sang
N-GSN
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
2992
laon
λαόν
peuple
N-ASM
-

,
,
1854
éxô
ἔξω
hors de
Adv
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
4439
pulês
πύλης
porte
N-GSF
3958
épathén
ἔπαθεν
a souffert
V-2AAInd-3S
-

.
.
5106
toïnun
τοίνυν
Ainsi donc
Prt
1831
éxérkhômétha
ἐξερχώμεθα
sortons
V-PDSubj-1P
4314
pros
πρὸς
vers
Prep
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
1854
éxô
ἔξω
hors de
Adv
3588
tês
τῆς
le
Art-GSF
3925
parémbolês
παρεμβολῆς
camp
N-GSF
3588
ton
τὸν
l’
Art-ASM
3680
onéidismon
ὀνειδισμὸν
opprobre
N-ASM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
5342
phérontés
φέροντες
portant
V-PAP-NPM
-

·
;
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
1063
gar
γὰρ
car
Conj
2192
ékhomén
ἔχομεν
nous avons
V-PAInd-1P
5602
hôdé
ὧδε
ici
Adv
3306
ménousan
μένουσαν
permanente
V-PAP-ASF
4172
polin
πόλιν
une cité
N-ASF
-

,
,
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
3588
tên
τὴν
celle
Art-ASF
3195
méllousan
μέλλουσαν
devant venir
V-PAP-ASF
1934
épidzêtoumén
ἐπιζητοῦμεν
nous recherchons
V-PAInd-1P
-

.
.
1223
di'
δι᾿
Par
Prep
846
aütou
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
3767
oun
οὖν
donc
Conj
399
anaphérômén
ἀναφέρωμεν
offrons
V-PASubj-1P
2378
thusian
θυσίαν
un sacrifice
N-ASF
133
aïnéséôs
αἰνέσεως
de louange
N-GSF
1223
dia
διὰ
en
Prep
3956
pantos
παντὸς
tout temps
Adj-GSN
3588

τῷ
à
Art-DSM
2316
Théô
Θεῷ
Dieu
N-DSM
-

,
,
5124
tout'
τοῦτ᾿
ceci
PrD-NSN
1510
éstin
ἔστιν
est
V-PAInd-3S
2590
karpon
καρπὸν
[le] fruit
N-ASM
5491
khéiléôn
χειλέων
des lèvres
N-GPN
3670
homologountôn
ὁμολογούντων
confessant
V-PAP-GPM
3588

τῷ
le
Art-DSN
3686
onomati
ὀνόματι
nom
N-DSN
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

.
.
3588
tês
τῆς
La
Art-GSF
1161

δὲ
mais
Conj
2140
éupoïias
εὐποιΐας
bienfaisance
N-GSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2842
koïnônias
κοινωνίας
[le] partage [des biens]
N-GSF
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
1950
épilanthanésthé
ἐπιλανθάνεσθε
oubliez
V-PDImp-2P
-

,
,
5108
toïaütaïs
τοιαύταις
à de tels
PrD-DPF
1063
gar
γὰρ
car
Conj
2378
thusiaïs
θυσίαις
sacrifices
N-DPF
2100
éuaréstéitaï
εὐαρεστεῖται
prend plaisir
V-PPInd-3S
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεός
Dieu
N-NSM
-

.
.
3982
Péithésthé
Πείθεσθε
Obéissez
V-PMImp-2P
3588
toïs
τοῖς
aux
Art-DPM
2233
hêgouménoïs
ἡγουμένοις
conducteurs
V-PDP-DPM
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5226
hupéikété
ὑπείκετε
soyez soumis
V-PAImp-2P
-

,
,
846
aütoï
αὐτοὶ
eux
PrPers-NPM
1063
gar
γὰρ
car
Conj
69
agrupnousin
ἀγρυπνοῦσιν
ils veillent
V-PAInd-3P
5228
hupér
ὑπὲρ
sur
Prep
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPF
5590
psukhôn
ψυχῶν
âmes
N-GPF
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
3056
logon
λόγον
compte
N-ASM
591
apodôsontés
ἀποδώσοντες
ayant à rendre
V-FAP-NPM
-

·
;
2443
hina
ἵνα
afin qu’
Conj
3326
méta
μετὰ
avec
Prep
5479
kharas
χαρᾶς
joie
N-GSF
5124
touto
τοῦτο
cela
PrD-ASN
4160
poïôsin
ποιῶσιν
ils fassent
V-PASubj-3P
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3361

μὴ
non
Prt-N
4727
sténadzontés
στενάζοντες
en gémissant
V-PAP-NPM
-

,
,
255
alusitélés
ἀλυσιτελὲς
non profitable
Adj-NSN
1063
gar
γὰρ
car
Conj
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
5124
touto
τοῦτο
cela
PrD-NSN
-

.
.
4336
Proséukhésthé
Προσεύχεσθε
Priez
V-PDImp-2P
4012
péri
περὶ
pour
Prep
2257
hêmôn
ἡμῶν
nous
PrPers-1GP
-

,
,
3982
pépoïthamén
πεποίθαμεν
nous croyons
V-2RAInd-1P
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3754
hoti
ὅτι
qu’
Conj
2570
kalên
καλὴν
une bonne
Adj-ASF
4893
sunéidêsin
συνείδησιν
conscience
N-ASF
2192
ékhomén
ἔχομεν
nous avons
V-PAInd-1P
-

,
,
1722
én
ἐν
en
Prep
3956
pasin
πᾶσιν
toutes choses
Adj-DPN
2573
kalôs
καλῶς
bien
Adv
2309
thélontés
θέλοντες
désirant
V-PAP-NPM
390
anastréphésthaï
ἀναστρέφεσθαι
nous conduire
V-PPInf
-

.
.
4056
périssotérôs
περισσοτέρως
D’autant plus instamment
Adv
1161

δὲ
mais
Conj
3870
parakalô
παρακαλῶ
je [vous] prie
V-PAInd-1S
5124
touto
τοῦτο
ceci
PrD-ASN
4160
poïêsaï
ποιῆσαι
de faire
V-AAInf
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
5032
takhion
τάχιον
plus tôt
Adv
600
apokatastathô
ἀποκατασταθῶ
je sois rendu
V-APSubj-2S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

.
.
3588
Ho

Le
Art-NSM
1161

δὲ
or
Conj
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
3588
tês
τῆς
-
Art-GSF
1515
éirênês
εἰρήνης
de paix
N-GSF
-

,
,
3588
ho

celui
Art-NSM
321
anagagôn
ἀναγαγὼν
ayant ramené
V-2AAP-NSM
1537
ék
ἐκ
d’entre
Prep
3498
nékrôn
νεκρῶν
[les] morts
Adj-GPM
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
4166
poïména
ποιμένα
pasteur
N-ASM
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPN
4263
probatôn
προβάτων
brebis
N-GPN
3588
ton
τὸν
-
Art-ASM
3173
mégan
μέγαν
grand
Adj-ASM
1722
én
ἐν
dans
Prep
129
haïmati
αἵματι
[le] sang
N-DSN
1242
diathêkês
διαθήκης
de [l’]alliance
N-GSF
166
aïôniou
αἰωνίου
éternelle
Adj-GSF
-

,
,
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
2962
Kurion
Κύριον
Seigneur
N-ASM
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
2424
Iêsoun
Ἰησοῦν
Jésus
N-ASM
-

,
,
2675
katartisaï
καταρτίσαι
rende accomplis
V-AAO-3S
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
1722
én
ἐν
en
Prep
3956
panti
παντὶ
toute
Adj-DSN
2041
érgô
ἔργῳ
œuvre
N-DSN
18
agathô
ἀγαθῷ
bonne
Adj-DSN
1519
éis
εἰς
pour
Prep
3588
to
τὸ
-
Art-ASN
4160
poïêsaï
ποιῆσαι
faire
V-AAInf
3588
to
τὸ
la
Art-ASN
2307
thélêma
θέλημα
volonté
N-ASN
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

,
,
4160
poïôn
ποιῶν
faisant
V-PAP-NSM
1722
én
ἐν
en
Prep
2254
hêmin
ἡμῖν
vous
PrPers-1DP
3588
to
τὸ
ce qui [est]
Art-ASN
2101
éuaréston
εὐάρεστον
agréable
Adj-ASN
1799
énôpion
ἐνώπιον
devant
Adv
846
aütou
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
1223
dia
διὰ
par
Prep
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-GSM
5547
Khristou
Χριστοῦ
Christ
N-GSM
-

,
,
3739


auquel [soit]
PrRel-DSM
3588


la
Art-NSF
1391
doxa
δόξα
gloire
N-NSF
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
165
aïônas
αἰῶνας
siècles
N-APM
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPM
165
aïônôn
αἰώνων
siècles
N-GPM
-

·
!
281
amên
ἀμήν
Amen
Heb
-

.
.
3870
Parakalô
Παρακαλῶ
J’exhorte
V-PAInd-1S
1161

δὲ
or
Conj
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

,
,
80
adélphoï
ἀδελφοί
frères
N-VPM
-

,
,
430
anékhésthé
ἀνέχεσθε
supportez
V-PDImp-2P
3588
tou
τοῦ
la
Art-GSM
3056
logou
λόγου
parole
N-GSM
3588
tês
τῆς
de l’
Art-GSF
3874
paraklêséôs
παρακλήσεως
exhortation
N-GSF
-

,
,
2532
kaï
καὶ
-
Conj
1063
gar
γὰρ
car
Conj
1223
dia
διὰ
en
Prep
1024
brakhéôn
βραχέων
peu de mots
Adj-GPN
1989
épéstéila
ἐπέστειλα
j’ai écrit
V-AAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

.
.
1097
Guinôskété
Γινώσκετε
Sachez que
V-PAInd-2P
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
80
adélphon
ἀδελφὸν
frère
N-ASM
2248
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
5095
Timothéon
Τιμόθεον
Timothée
N-ASM
630
apoléluménon
ἀπολελυμένον
ayant été libéré
V-RPP-ASM
-

,
,
3326
méth'
μεθ᾿
avec
Prep
3739
hou
οὗ
qui
PrRel-GSM
1437
éan
ἐὰν
si
Cond
5032
takhion
τάχιον
bientôt
Adv
2064
érkhêtaï
ἔρχηται
il vient
V-PDSubj-3S
3700
opsomaï
ὄψομαι
je verrai
V-FDmInd-1S
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

.
.
782
aspasasthé
ἀσπάσασθε
Saluez
V-ADmImp-2P
3956
pantas
πάντας
tous
Adj-APM
3588
tous
τοὺς
ceux
Art-APM
2233
hêgouménous
ἡγουμένους
conduisant
V-PDP-APM
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3956
pantas
πάντας
tous
Adj-APM
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
40
haguious
ἁγίους
saints
Adj-APM
-

.
.
782
aspadzontaï
ἀσπάζονται
Saluent
V-PDInd-3P
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
3588
hoï
οἱ
ceux
Art-NPM
575
apo
ἀπὸ
d’
Prep
3588
tês
τῆς
-
Art-GSF
2482
Italias
Ἰταλίας
Italie
N-GSF
-

.
.
3588


La
Art-NSF
5485
kharis
χάρις
grâce [soit]
N-NSF
3326
méta
μετὰ
avec
Prep
3956
pantôn
πάντων
tous
Adj-GPM
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
-

·
!
281
amên
ἀμήν
Amen
Heb
-

.
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale