Hébreux 13. 13
13
5106
toïnun
τοίνυν
Ainsi donc
Prt
1831
éxérkhômétha
ἐξερχώμεθα
sortons
V-PDSubj-1P
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
3925
parémbolês
παρεμβολῆς
camp
N-GSF
3680
onéidismon
ὀνειδισμὸν
opprobre
N-ASM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
5342
phérontés
φέροντες
portant
V-PAP-NPM
-
·
;
Traduction J.N. Darby
Ainsi5106
donc5106
,
sortons1831
vers4314
lui846
hors1854
du3588
camp3925
,
portant5342
son 3588, 846
opprobre3680
;
Traduction révisée
Ainsi donc, sortons vers lui hors du camp, portant son opprobre ;
Variantes grecques
(MT)
(WH)
τοινυν
τοινυν
τοινυν
εξερχωμεθα
εξερχωμεθα
εξερχωμεθα
προς
προς
προς
αυτον
αυτον
αυτον
εξω
εξω
εξω
της
της
της
παρεμβολης
παρεμβολης
παρεμβολης
τον
τον
τον
ονειδισμον
ονειδισμον
ονειδισμον
αυτου
αυτου
αυτου
φεροντες
φεροντες
φεροντες
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée