Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Corinthiens 16

4012
Péri
Περὶ
Au sujet de
Prep
1161

δὲ
or
Conj
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
3048
loguias
λογίας
collecte
N-GSF
3588
tês
τῆς
celle
Art-GSF
1519
éis
εἰς
pour
Prep
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
40
haguious
ἁγίους
saints
Adj-APM
-

,
,
5618
hôspér
ὥσπερ
comme
Adv
1299
diétaxa
διέταξα
j’ai ordonné
V-AAInd-1S
3588
taïs
ταῖς
aux
Art-DPF
1577
ékklêsiaïs
ἐκκλησίαις
assemblées
N-DPF
3588
tês
τῆς
-
Art-GSF
1053
Galatias
Γαλατίας
de Galatie
N-GSF
-

,
,
3779
houtôs
οὕτως
ainsi
Adv
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
4160
poïêsaté
ποιήσατε
faites
V-AAImp-2P
-

.
.
2596
kata
κατὰ
Chaque
Prep
1520
mian
μίαν
premier [jour]
Adj-ASF
4521
sabbatou
σαββάτου
de [la] semaine
N-GSN
1538
hékastos
ἕκαστος
chacun
Adj-NSM
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
3844
par'
παρ᾿
chez
Prep
1438
héaütô
ἑαυτῷ
lui
PrRef-3DSM
5087
tithétô
τιθέτω
qu’il mette à part
V-PAImp-3S
2343
thêsaüridzôn
θησαυρίζων
accumulant
V-PAP-NSM
3739
ho

ce
PrRel-ASN
5100
ti
τι
qu’
PrInd-ASN
1437
éan
ἐὰν
-
Cond
2137
éuodôtaï
εὐοδῶται
il ait prospéré
V-PPSubj-3S
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
3752
hotan
ὅταν
lorsque
Conj
2064
élthô
ἔλθω
je serai arrivé
V-2AASubj-1S
5119
toté
τότε
alors
Adv
3048
loguiaï
λογίαι
des collectes
N-NPF
1096
guinôntaï
γίνωνται
se fassent
V-PDSubj-3P
-

.
.
3752
hotan
ὅταν
Quand
Conj
1161

δὲ
et
Conj
3854
paraguénômaï
παραγένωμαι
je serai là
V-2ADmSubj-1S
-

,
,
3739
hous
οὓς
ceux que
PrRel-APM
1437
éan
ἐὰν
-
Cond
1381
dokimasêté
δοκιμάσητε
vous approuverez
V-AASubj-2P
-

,
,
1223
di'
δι᾿
avec
Prep
1992
épistolôn
ἐπιστολῶν
des lettres
N-GPF
5128
toutous
τούτους
ceux-ci
PrD-APM
3992
pémpsô
πέμψω
j’enverrai
V-FAInd-1S
667
apénénkéin
ἀπενεγκεῖν
pour porter
V-2AAInf
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
5485
kharin
χάριν
don
N-ASF
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
1519
éis
εἰς
à
Prep
2419
Hiérousalêm
Ἱερουσαλήμ
Jérusalem
N-PrI
-

.
.
1437
éan
ἐὰν
Si
Cond
1161

δὲ
et
Conj
1510
ê

il est
V-PASubj-3S
514
axion
ἄξιον
convenable
Adj-NSN
3588
tou
τοῦ
de
Art-GSN
2504
kamé
κἀμὲ
moi aussi
PrPers-1AS-K
4198
poréuésthaï
πορεύεσθαι
aller
V-PDInf
-

,
,
4862
sun
σὺν
avec
Prep
1698
émoï
ἐμοὶ
moi
PrPers-1DS
4198
poréusontaï
πορεύσονται
ils iront
V-FDmInd-3P
-

.
.
2064
éléusomaï
ἐλεύσομαι
Je me rendrai
V-FDmInd-1S
1161

δὲ
or
Conj
4314
pros
πρὸς
auprès
Prep
5209
humas
ὑμᾶς
de vous
PrPers-2AP
3752
hotan
ὅταν
quand
Conj
3109
Makédonian
Μακεδονίαν
[la] Macédoine
N-ASF
1330
diélthô
διέλθω
j’aurai traversée
V-2AASubj-1S
-

,
,
3109
Makédonian
Μακεδονίαν
[la] Macédoine
N-ASF
1063
gar
γὰρ
car
Conj
1330
diérkhomaï
διέρχομαι
je traverse
V-PDInd-1S
-

·
;
4314
pros
πρὸς
auprès
Prep
5209
humas
ὑμᾶς
de vous
PrPers-2AP
1161

δὲ
et
Conj
5177
tukhon
τυχὸν
peut-être
V-2AAP-ASN
3887
paraménô
παραμενῶ
séjournerai-je
V-FAInd-1S
2228
ê

ou
Prt
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
3914
parakhéimasô
παραχειμάσω
je passerai l’hiver
V-FAInd-1S
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
3165

με
me
PrPers-1AS
4311
propémpsêté
προπέμψητε
fassiez accompagner
V-AASubj-2P
3757
hou
οὗ
où que ce soit
Adv
1437
éan
ἐὰν
-
Cond
4198
poréuômaï
πορεύωμαι
que j’aille
V-PDSubj-1S
-

·
;
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
2309
thélô
θέλω
je veux
V-PAInd-1S
1063
gar
γὰρ
car
Conj
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
737
arti
ἄρτι
maintenant
Adv
1722
én
ἐν
en
Prep
3938
parodô
παρόδῳ
passant
N-DSF
1492
idéin
ἰδεῖν
voir
V-2AAInf
-

,
,
1679
élpidzô
ἐλπίζω
j’espère
V-PAInd-1S
1063
gar
γὰρ
car
Conj
5550
khronon
χρόνον
temps
N-ASM
5100
tina
τινὰ
quelque
PrInd-ASM
1961
épiméinaï
ἐπιμεῖναι
demeurer
V-AAInf
4314
pros
πρὸς
avec
Prep
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

,
,
1437
éan
ἐὰν
si
Cond
3588
ho

le
Art-NSM
2962
Kurios
Κύριος
Seigneur
N-NSM
2010
épitrépsê
ἐπιτρέψῃ
permet
V-AASubj-3S
-

.
.
1961
épiménô
ἐπιμενῶ
Je demeurerai
V-FAInd-1S
1161

δὲ
mais
Conj
1722
én
ἐν
à
Prep
2181
Éphésô
Ἐφέσῳ
Éphèse
N-DSF
2193
héôs
ἕως
jusqu’à
Adv
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
4005
Péntêkostês
Πεντηκοστῆς
Pentecôte
N-GSF
-

·
;
2374
thura
θύρα
une porte
N-NSF
1063
gar
γάρ
car
Conj
3427
moï
μοι
à moi
PrPers-1DS
455
anéôguén
ἀνέῳγεν
a été ouverte
V-2RAInd-3S
3173
mégalê
μεγάλη
grande
Adj-NSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1756
énérguês
ἐνεργής
efficace
Adj-NSF
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et [il y a]
Conj
480
antikéiménoï
ἀντικείμενοι
étant des adversaires
V-PDP-NPM
4183
polloï
πολλοί
beaucoup
Adj-NPM
-

.
.
1437
Éan
Ἐὰν
Si
Cond
1161

δὲ
or
Conj
2064
élthê
ἔλθῃ
vient
V-2AASubj-3S
5095
Timothéos
Τιμόθεος
Timothée
N-NSM
-

,
,
991
blépété
βλέπετε
ayez soin
V-PAImp-2P
2443
hina
ἵνα
que
Conj
870
aphobôs
ἀφόβως
sans crainte
Adv
1096
guénêtaï
γένηται
il soit
V-2ADmSubj-3S
4314
pros
πρὸς
au milieu de
Prep
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

,
,
3588
to
τὸ
l’
Art-ASN
1063
gar
γὰρ
car
Conj
2041
érgon
ἔργον
œuvre
N-ASN
2962
Kuriou
Κυρίου
du Seigneur
N-GSM
2038
érgadzétaï
ἐργάζεται
il s’emploie à
V-PDInd-3S
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
2504
kagô
κἀγώ
moi aussi
PrPers-1NS-K
-

.
.
3361

μή
[Que] ne pas
Prt-N
5100
tis
τις
quelqu’un
PrInd-NSM
3767
oun
οὖν
donc
Conj
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
1848
éxouthénêsê
ἐξουθενήσῃ
méprise
V-AASubj-3S
-

·
;
4311
propémpsaté
προπέμψατε
faites accompagner
V-AAImp-2P
1161

δὲ
mais
Conj
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
1722
én
ἐν
en
Prep
1515
éirênê
εἰρήνῃ
paix
N-DSF
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin qu’
Conj
2064
élthê
ἔλθῃ
il vienne
V-2AASubj-3S
4314
pros
πρός
vers
Prep
3165

μέ
moi
PrPers-1AS
-

,
,
1551
ékdékhomaï
ἐκδέχομαι
j’attends
V-PDInd-1S
1063
gar
γὰρ
car
Conj
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
3326
méta
μετὰ
avec
Prep
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPM
80
adélphôn
ἀδελφῶν
frères
N-GPM
-

.
.
4012
Péri
Περὶ
Au sujet de
Prep
1161

δὲ
or
Conj
625
Apollô
Ἀπολλὼ
Apollos
N-GSM
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
80
adélphou
ἀδελφοῦ
frère
N-GSM
-

,
,
4183
polla
πολλὰ
beaucoup
Adj-APN
3870
parékalésa
παρεκάλεσα
j’ai prié
V-AAInd-1S
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
2443
hina
ἵνα
afin qu’
Conj
2064
élthê
ἔλθῃ
il aille
V-2AASubj-3S
4314
pros
πρὸς
auprès de
Prep
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
3326
méta
μετὰ
avec
Prep
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPM
80
adélphôn
ἀδελφῶν
frères
N-GPM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
mais
Conj
3843
pantôs
πάντως
du tout
Adv
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1510
ên
ἦν
était
V-IAInd-3S
2307
thélêma
θέλημα
[sa] volonté
N-NSN
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
3568
nun
νῦν
maintenant
Adv
2064
élthê
ἔλθῃ
il aille
V-2AASubj-3S
-

·
;
2064
éléusétaï
ἐλεύσεται
il ira
V-FDmInd-3S
1161

δὲ
mais
Conj
3752
hotan
ὅταν
quand
Conj
2119
éukaïrêsê
εὐκαιρήσῃ
il trouvera l’occasion favorable
V-AASubj-3S
-

.
.
1127
Grêgoréité
Γρηγορεῖτε
Veillez
V-PAImp-2P
-

,
,
4739
stêkété
στήκετε
tenez ferme
V-PAImp-2P
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
la
Art-DSF
4102
pistéi
πίστει
foi
N-DSF
-

·
;
407
andridzésthé
ἀνδρίζεσθε
comportez-vous en hommes
V-PDImp-2P
-

,
,
2901
krataïousthé
κραταιοῦσθε
fortifiez-vous
V-PPImp-2P
-

.
.
3956
panta
πάντα
Toutes choses
Adj-NPN
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
1722
én
ἐν
dans
Prep
26
agapê
ἀγάπῃ
[l’]amour
N-DSF
1096
guinésthô
γινέσθω
que se fassent
V-PDImp-3S
-

.
.
3870
Parakalô
Παρακαλῶ
J’exhorte
V-PAInd-1S
1161

δὲ
or
Conj
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

,
,
80
adélphoï
ἀδελφοί
frères
N-VPM
-

,
,
-

(
(
1492
oïdaté
οἴδατε
vous connaissez
V-RAInd-2P
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
3614
oïkian
οἰκίαν
maison
N-ASF
4734
Stéphana
Στεφανᾶ
de Stéphanas
N-GSM
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
qu’
Conj
1510
éstin
ἐστὶν
elle est
V-PAInd-3S
536
aparkhê
ἀπαρχὴ
[le] premier fruit
N-NSF
3588
tês
τῆς
de l’
Art-GSF
882
Akhaïas
Ἀχαΐας
Achaïe
N-GSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1519
éis
εἰς
au
Prep
1248
diakonian
διακονίαν
service
N-ASF
3588
toïs
τοῖς
des
Art-DPM
40
haguioïs
ἁγίοις
saints
Adj-DPM
5021
étaxan
ἔταξαν
ils se sont voués
V-AAInd-3P
1438
héaütous
ἑαυτούς
eux-mêmes
PrRef-3APM
-

)
)
-

,
,
2443
hina
ἵνα
pour qu’
Conj
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
5293
hupotassêsthé
ὑποτάσσησθε
vous soyez soumis
V-PPSubj-2P
3588
toïs
τοῖς
-
Art-DPM
5108
toïoutoïs
τοιούτοις
à de tels
PrD-DPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3956
panti
παντὶ
à quiconque
Adj-DSM
3588

τῷ
-
Art-DSM
4903
sunérgounti
συνεργοῦντι
coopérant à l’œuvre
V-PAP-DSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2872
kopiônti
κοπιῶντι
travaillant
V-PAP-DSM
-

.
.
5463
khaïrô
χαίρω
Je me réjouis
V-PAInd-1S
1161

δὲ
or
Conj
1909
épi
ἐπὶ
de
Prep
3588

τῇ
la
Art-DSF
3952
parousia
παρουσίᾳ
venue
N-DSF
4734
Stéphana
Στεφανᾶ
de Stéphanas
N-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5415
Phortounatou
Φορτουνάτου
de Fortunat
N-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
883
Akhaïkou
Ἀχαϊκοῦ
d’Achaïque
N-GSM
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
3588
to
τὸ
-
Art-ASN
5212
humétéron
ὑμέτερον
votre
PrPoss-2APN
5303
hustérêma
ὑστέρημα
manque
N-ASN
846
aütoï
αὐτοὶ
eux-mêmes
PrPers-NPM
378
anéplêrôsan
ἀνεπλήρωσαν
ils ont suppléé à
V-AAInd-3P
-

·
;
373
anépaüsan
ἀνέπαυσαν
ils ont récréé
V-AAInd-3P
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
1699
émon
ἐμὸν
mien
PrPoss-1ASN
4151
pnéuma
πνεῦμα
esprit
N-ASN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
to
τὸ
celui
Art-ASN
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
-

·
;
1921
épiguinôskété
ἐπιγινώσκετε
reconnaissez
V-PAImp-2P
3767
oun
οὖν
donc
Conj
3588
tous
τοὺς
ceux
Art-APM
5108
toïoutous
τοιούτους
tels qu’eux
PrD-APM
-

.
.
782
Aspadzontaï
Ἀσπάζονται
Saluent
V-PDInd-3P
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
3588
haï
αἱ
les
Art-NPF
1577
ékklêsiaï
ἐκκλησίαι
assemblées
N-NPF
3588
tês
τῆς
de l’
Art-GSF
773
Asias
Ἀσίας
Asie
N-GSF
-

.
.
782
aspadzétaï
ἀσπάζεται
Saluent
V-PDInd-3S
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
1722
én
ἐν
dans
Prep
2962
Kuriô
Κυρίῳ
[le] Seigneur
N-DSM
4183
polla
πολλὰ
beaucoup
Adj-APN
207
Akulas
Ἀκύλας
Aquilas
N-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4252
Priskilla
Πρίσκιλλα
Priscilla
N-NSF
4862
sun
σὺν
avec
Prep
3588

τῇ
l’
Art-DSF
2596
kat'
κατ᾿
dans
Prep
3624
oïkon
οἶκον
[la] maison
N-ASM
846
aütôn
αὐτῶν
d’eux
PrPers-GPM
1577
ékklêsia
ἐκκλησίᾳ
assemblée
N-DSF
-

.
.
782
aspadzontaï
ἀσπάζονται
Saluent
V-PDInd-3P
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
80
adélphoï
ἀδελφοὶ
frères
N-NPM
3956
pantés
πάντες
tous
Adj-NPM
-

.
.
782
aspasasthé
ἀσπάσασθε
Saluez-vous
V-ADmImp-2P
240
allêlous
ἀλλήλους
les uns les autres
PrRec-APM
1722
én
ἐν
par
Prep
5370
philêmati
φιλήματι
un baiser
N-DSN
40
haguiô
ἁγίῳ
saint
Adj-DSN
-

.
.
3588
ho

La
Art-NSM
783
aspasmos
ἀσπασμὸς
salutation
N-NSM
3588

τῇ
de la
Art-DSF
1699
émê
ἐμῇ
mienne
PrPoss-1DSF
5495
khéiri
χειρὶ
main
N-DSF
3972
Paülou
Παύλου
de Paul
N-GSM
-

.
.
1487
éi
εἴ
Si
Cond
5100
tis
τις
quelqu’un
PrInd-NSM
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
5368
philéi
φιλεῖ
aime
V-PAInd-3S
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
2962
Kurion
Κύριον
Seigneur
N-ASM
-

[
[
2424
Iêsoun
Ἰησοῦν
Jésus
N-ASM
5547
Khriston
Χριστόν
Christ
N-ASM
-

]
]
-

,
,
1510
êtô
ἤτω
qu’il soit
V-PAImp-3S
331
anathéma
ἀνάθεμα
anathème
N-NSN
-

,
.
3134
maranatha
μαραναθά
Maranatha
Inj
-

.
.
3588


La
Art-NSF
5485
kharis
χάρις
grâce
N-NSF
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
2962
Kuriou
Κυρίου
Seigneur
N-GSM
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-GSM
5547
Khristou
Χριστοῦ
Christ
N-GSM
3326
méth'
μεθ᾿
[soit] avec
Prep
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
-

.
.
3588


L’
Art-NSF
26
agapê
ἀγάπη
amour
N-NSF
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
3326
méta
μετὰ
[est] avec
Prep
3956
pantôn
πάντων
tous
Adj-GPM
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
1722
én
ἐν
dans
Prep
5547
khristô
χριστῷ
[le] Christ
N-DSM
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-DSM
-

.
.
281
amên
ἀμήν
Amen
Heb
-

.
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale