Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 23

1
3588
כִּֽי־
Quand
Conj
3427
תֵ֭שֵׁב
tu t' assieds
Vqi-2ms
3898
לִ·לְח֣וֹם
manger le pain · pour
Vqc · Prep
854
אֶת־
avec
Prep
4910
מוֹשֵׁ֑ל
un gouverneur
Vqr-ms-a


,

/
995
בִּ֥ין
considère
Vqa
995
תָּ֝בִ֗ין
bien
Vqj-2ms
853
אֶת־
celui
Prto
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
6440
לְ·פָנֶֽי·ךָ
toi · est devant · –
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep

׃
;
2
7760
וְ·שַׂמְתָּ֣
mets · et
Vqp-2ms · Conj
7915
שַׂכִּ֣ין
un couteau
Nc-ms-a
3930
בְּ·לֹעֶ֑·ךָ
ta · gorge · à
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep


,

/
518
אִם־
si
Conj
1167
בַּ֖עַל
gourmand
Nc-ms-c
5315
נֶ֣פֶשׁ
es
Nc-bs-a
859
אָֽתָּה
tu
Prp-2ms

׃
.
3
408
אַל־
Ne point
Prtn
183
תִּ֭תְאָו
désire
Vtj-2ms
4303
לְ·מַטְעַמּוֹתָ֑י·ו
ses · friandises · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep


,

/
1931
וְ֝·ה֗וּא
c' est · car
Prp-3ms · Conj
3899
לֶ֣חֶם
un pain
Nc-bs-c
3577
כְּזָבִֽים
trompeur
Nc-mp-a

׃
.
4
408
אַל־
Ne pas
Prtn
3021
תִּיגַ֥ע
te fatigue
Vqj-2ms
6238
לְֽ·הַעֲשִׁ֑יר
acquérir des richesses · pour
Vhc · Prep


,

/
998
מִֽ·בִּינָתְ·ךָ֥
ta · prudence · avec
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep
2308
חֲדָֽל
finis - en
Vqv-2ms

׃
.
5
5774
ketiv[ה·תעוף]
– · –
Vqi-2ms · Prti
5774
qere(הֲ·תָ֤עִיף)
Jetteras - tu · –
Vhi-2ms · Prti
5869
עֵינֶ֥י·ךָ
tes · yeux
Sfxp-2ms · Nc-bd-c

בּ֗·וֹ
elles · sur
Sfxp-3ms · Prep


.
369
וְֽ·אֵ֫ינֶ֥·נּוּ
– · elles ne sont plus · Déjà
Sfxp-3ms · Prtn · Conj


;
3588
כִּ֤י
car certes
Conj
6213
עָשֹׂ֣ה
elles font
Vqa
6213
יַעֲשֶׂה־
des ailes
Vqi-3ms

לּ֣·וֹ
se · –
Sfxp-3ms · Prep


,
3671
כְנָפַ֑יִם

Nc-fd-a

/
5404
כְּ֝·נֶ֗שֶׁר
l' aigle · et comme
Nc-ms-a · Prep


,
5774
ketiv[ו·עיף]
– · –
Vqq-3ms · Conj
5774
qere(יָע֥וּף)
s' envolent
Vqi-3ms
8064
הַ·שָּׁמָֽיִם
cieux · vers les
Nc-mp-a · Prtd

׃
.
6
408
אַל־
Ne point
Prtn
3898
תִּלְחַ֗ם
mange
Vqj-2ms
853
אֶת־

Prto
3899
לֶ֭חֶם
le pain de
Nc-bs-c
7451
רַ֣ע
mauvais
Adja-ms-c
5869
עָ֑יִן
celui qui a l' oeil
Nc-bs-a


,

/
408
וְ·אַל־
ne pas · et
Prtn · Conj
183
ketiv[תתאו]

Vtj-2ms
183
qere(תִּ֝תְאָ֗יו)
désire
Vtj-2ms
4303
לְ·מַטְעַמֹּתָֽי·ו
ses · friandises · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep

׃
;
7
3588
כִּ֤י ׀
car
Conj
3644
כְּמוֹ־
comme
Prep
8176
שָׁעַ֥ר
il a pensé
Vqp-3ms
5315
בְּ·נַפְשׁ֗·וֹ
son · âme · dans
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep


,
3651
כֶּ֫ן־
tel
Adv
1931
ה֥וּא
il est
Prp-3ms


.
398
אֱכֹ֣ל
Mange
Vqv-2ms
8354
וּ֭·שְׁתֵה
bois · et
Vqv-2ms · Conj


,
559
יֹ֣אמַר
dira - t - il
Vqi-3ms

לָ֑·ךְ
te · –
Sfxp-2fs · Prep


;

/
3820
וְ֝·לִבּ֗·וֹ
son · coeur · mais
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
1077
בַּל־
n' est pas
Prtn
5973
עִמָּֽ·ךְ
toi · avec
Sfxp-2fs · Prep

׃
.
8
6595
פִּֽתְּ·ךָ־
Ton · morceau
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
398
אָכַ֥לְתָּ
que tu as mangé
Vqp-2ms


,
6958
תְקִיאֶ֑·נָּה
le · tu vomiras
Sfxp-3fs · Vhi-2ms


,

/
7843
וְ֝·שִׁחַ֗תָּ
tu perdras · et
Vpq-2ms · Conj
1697
דְּבָרֶ֥י·ךָ
tes · paroles
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
5273
הַ·נְּעִימִֽים
agréables · –
Adja-mp-a · Prtd

׃
.
9
241
בְּ·אָזְנֵ֣י
oreilles du · aux
Nc-fd-c · Prep
3684
כְ֭סִיל
sot
Adja-ms-a
408
אַל־
Ne pas
Prtn
1696
תְּדַבֵּ֑ר
parle
Vpj-2ms


,

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
936
יָ֝ב֗וּז
il méprisera
Vqi-3ms
7922
לְ·שֵׂ֣כֶל
la sagesse de · –
Nc-ms-c · Prep
4405
מִלֶּֽי·ךָ
ton · discours
Sfxp-2ms · Nc-fp-c

׃
.
10
408
אַל־
Ne pas
Prtn
5253
תַּ֭סֵּג
recule
Vhj-2ms
1366
גְּב֣וּל
la borne
Nc-ms-c
5769
עוֹלָ֑ם
ancienne
Nc-ms-a


,

/
7704
וּ·בִ·שְׂדֵ֥י
les champs des · dans · et
Nc-mp-c · Prep · Conj
3490
יְ֝תוֹמִ֗ים
orphelins
Nc-mp-a
408
אַל־
n' pas
Prtn
935
תָּבֹֽא
entre
Vqj-2ms

׃
;
11
3588
כִּֽי־
car
Conj
1350
גֹאֲלָ֥·ם
leur · rédempteur
Sfxp-3mp · Vqr-ms-c
2389
חָזָ֑ק
est fort
Adja-ms-a


,

/
1931
הֽוּא־
il
Prp-3ms
7378
יָרִ֖יב
prendra en main
Vqi-3ms
853
אֶת־

Prto
7379
רִיבָ֣·ם
leur · cause
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
854
אִתָּֽ·ךְ
toi · contre
Sfxp-2fs · Prep

׃
.
12
935
הָבִ֣יאָ·ה
– · Applique
Sfxh · Vhv-2ms
4148
לַ·מּוּסָ֣ר
l' instruction · à
Nc-ms-a · Prepd
3820
לִבֶּ֑·ךָ
ton · coeur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c

/
241
וְ֝·אָזְנֶ֗·ךָ
tes · oreilles · et
Sfxp-2ms · Nc-fd-c · Conj
561
לְ·אִמְרֵי־
paroles de · aux
Nc-mp-c · Prep
1847
דָֽעַת
la connaissance
Nc-fs-a

׃
.
13
408
אַל־
Ne pas
Prtn
4513
תִּמְנַ֣ע
retiens
Vqj-2ms
5288
מִ·נַּ֣עַר
le jeune garçon · –
Nc-ms-a · Prep


;
4148
מוּסָ֑ר
l'instruction
Nc-ms-a

/
3588
כִּֽי־
quand
Conj
5221
תַכֶּ֥·נּוּ
l' · tu auras frappé
Sfxp-3ms · Vhi-2ms
7626
בַ֝·שֵּׁ֗בֶט
la verge · de
Nc-ms-a · Prepd


,
3808
לֹ֣א
n' pas
Prtn
4191
יָמֽוּת
il en mourra
Vqi-3ms

׃
.
14
859
אַ֭תָּה
Tu
Prp-2ms
7626
בַּ·שֵּׁ֣בֶט
la verge · de
Nc-ms-a · Prepd
5221
תַּכֶּ֑·נּוּ
le · frapperas
Sfxp-3ms · Vhi-2ms


,

/
5315
וְ֝·נַפְשׁ֗·וֹ
son · âme · mais
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Conj
7585
מִ·שְּׁא֥וֹל
shéol · du
Np · Prep
5337
תַּצִּֽיל
tu délivreras
Vhi-2ms

׃
.
15
1121
בְּ֭נִ·י
Mon · fils
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
518
אִם־
si
Conj
2449
חָכַ֣ם
est sage
Vqp-3ms
3820
לִבֶּ֑·ךָ
ton · coeur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,

/
8055
יִשְׂמַ֖ח
s' en réjouira
Vqi-3ms
3820
לִבִּ֣·י
mon · coeur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
1571
גַם־
même
Adv
589
אָֽנִי
moi
Prp-1cs

׃
,
16
5937
וְ·תַעְלֹ֥זְנָה
s' égaieront · et
Vqi-3fp · Conj
3629
כִלְיוֹתָ֑·י
mes · reins
Sfxp-1cs · Nc-fp-c

/
1696
בְּ·דַבֵּ֥ר
diront · quand
Vpc · Prep
8193
שְׂ֝פָתֶ֗י·ךָ
tes · lèvres
Sfxp-2ms · Nc-fd-c
4339
מֵישָׁרִֽים
des choses droites
Nc-mp-a

׃
.
17
408
אַל־
n' pas
Prtn
7065
יְקַנֵּ֣א
envie
Vpj-3ms
3820
לִ֭בְּ·ךָ
Que ton · coeur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
2400
בַּֽ·חַטָּאִ֑ים
les méchants · –
Adja-mp-a · Prepd


;

/
3588
כִּ֥י
mais
Conj
518
אִם־
sois
Conj
3374
בְּ·יִרְאַת־
la crainte de · dans
Nc-fs-c · Prep
3068
יְ֝הוָ֗ה
l' Éternel
Np
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3117
הַ·יּֽוֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
;
18
3588
כִּ֭י
car
Conj
518
אִם־
certainement
Conj
3426
יֵ֣שׁ
il y a
Prtm
319
אַחֲרִ֑ית
une fin
Nc-fs-a


,

/
8615
וְ֝·תִקְוָתְ·ךָ֗
ton · attente · et
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
3772
תִכָּרֵֽת
sera réduite à néant
VNi-3fs

׃
.
19
8085
שְׁמַע־
écoute
Vqv-2ms
859
אַתָּ֣ה
Toi
Prp-2ms


,
1121
בְנִ֣·י
mon · fils
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
2449
וַ·חֲכָ֑ם
sois sage · et
Vqv-2ms · Conj


,

/
833
וְ·אַשֵּׁ֖ר
dirige · et
Vpv-2ms · Conj
1870
בַּ·דֶּ֣רֶךְ
le chemin · dans
Nc-bs-a · Prepd
3820
לִבֶּֽ·ךָ
ton · coeur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c

׃
.
20
408
אַל־
Ne pas
Prtn
1961
תְּהִ֥י
sois
Vqj-2ms
5433
בְ·סֹֽבְאֵי־
les buveurs de · parmi
Vqr-mp-c · Prep
3196
יָ֑יִן
vin
Nc-ms-a


,

/
2151
בְּ·זֹלֲלֵ֖י
les gourmands · ni parmi
Vqr-mp-c · Prep
1320
בָשָׂ֣ר

Nc-ms-a

לָֽ·מוֹ
– · –
Sfxp-3mp · Prep

׃
;
21
3588
כִּי־
car
Conj
5433
סֹבֵ֣א
le buveur
Vqr-ms-a
2151
וְ֭·זוֹלֵל
le gourmand · et
Vqr-ms-a · Conj
3423
יִוָּרֵ֑שׁ
deviendront pauvres
VNi-3ms


,

/
7168
וּ֝·קְרָעִ֗ים
haillons · et
Nc-mp-a · Conj
3847
תַּלְבִּ֥ישׁ
revêt de
Vhi-3fs
5124
נוּמָֽה
sommeiller
Nc-fs-a

׃
.
22
8085
שְׁמַ֣ע
Écoute
Vqv-2ms
1
לְ֭·אָבִי·ךָ
ton · père · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
2088
זֶ֣ה
qui
Prd-xms
3205
יְלָדֶ֑·ךָ
t' · a engendré
Sfxp-2ms · Vqp-3ms


,

/
408
וְ·אַל־
ne pas · et
Prtn · Conj
936
תָּ֝ב֗וּז
méprise
Vqj-2ms
3588
כִּֽי־
quand
Conj
2204
זָקְנָ֥ה
elle aura vieilli
Vqp-3fs
517
אִמֶּֽ·ךָ
ta · mère
Sfxp-2ms · Nc-fs-c

׃
.
23
571
אֱמֶ֣ת
la vérité
Nc-fs-a
7069
קְ֭נֵה
Achète
Vqv-2ms


,
408
וְ·אַל־
ne point · et
Prtn · Conj
4376
תִּמְכֹּ֑ר
la vends
Vqj-2ms


,

/
2451
חָכְמָ֖ה
la sagesse
Nc-fs-a


,
4148
וּ·מוּסָ֣ר
l' instruction · et
Nc-ms-a · Conj


,
998
וּ·בִינָֽה
l' intelligence · et
Nc-fs-a · Conj

׃
.
24
1524
ketiv[גול]

Vqa
1524
qere(גִּ֣יל)
aura beaucoup de
Vqa
1523
ketiv[יגול]

Vqi-3ms
1523
qere(יָ֭גִיל)
joie
Vqi-3ms
1
אֲבִ֣י
Le père du
Nc-ms-c
6662
צַדִּ֑יק
juste
Adja-ms-a


,

/
3205
qere(וְ·יוֹלֵ֥ד)
celui qui a engendré · et
Vqr-ms-a · Conj
3205
ketiv[יולד]

Vqr-ms-a
2450
חָ֝כָ֗ם
le sage
Adja-ms-a


,
8055
qere(יִשְׂמַח)
se réjouira
Vqi-3ms
8055
ketiv[ו·ישמח]
– · –
Vqi-3ms · Conj
8055
בּֽ·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep

׃־
.
25
8055
יִֽשְׂמַח־
Que se réjouissent
Vqj-3ms
1
אָבִ֥י·ךָ
ton · père
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
517
וְ·אִמֶּ֑·ךָ
ta · mère · et
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Conj


,

/
1523
וְ֝·תָגֵ֗ל
ait de la joie · et
Vqj-3fs · Conj
3205
יֽוֹלַדְתֶּֽ·ךָ
t' · que celle qui a enfanté
Sfxp-2ms · Vqr-fs-c

׃
.
26
5414
תְּנָֽ·ה־
– · donne
Sfxh · Vqv-2ms
1121
בְנִ֣·י
Mon · fils
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
3820
לִבְּ·ךָ֣
ton · coeur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c

לִ֑·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prep


,

/
5869
וְ֝·עֵינֶ֗י·ךָ
tes · que yeux · et
Sfxp-2ms · Nc-bd-c · Conj
1870
דְּרָכַ֥·י
mes · voies
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
7521
ketiv[תרצנה]
se plaisent à
Vqj-3fp
5341
qere(תִּצֹּֽרְנָה)

Vqj-3fp

׃
;
27
3588
כִּֽי־
car
Conj
7745
שׁוּחָ֣ה
une fosse
Nc-fs-a
6013
עֲמֻקָּ֣ה
profonde
Adja-fs-a
2181
זוֹנָ֑ה
la prostituée est
Vqr-fs-a


,

/
875
וּ·בְאֵ֥ר
un puits de · et
Nc-fs-a · Conj
6862
צָ֝רָ֗ה
détresse
Adja-fs-a
5237
נָכְרִיָּֽה
l' étrangère
Adja-fs-a

׃
:
28
637
אַף־
aussi
Prta
1931
הִ֭יא

Prp-3fs
2863
כְּ·חֶ֣תֶף
un voleur · comme
Nc-ms-a · Prep
693
תֶּֽאֱרֹ֑ב
se tient - elle aux embûches
Vqi-3fs


,

/
898
וּ֝·בוֹגְדִ֗ים
le nombre des perfides · et
Vqr-mp-a · Conj
120
בְּ·אָדָ֥ם
les hommes · parmi
Nc-ms-a · Prep
3254
תּוֹסִֽף
elle augmente
Vhi-3fs

׃
.
29
4310
לְ·מִ֨י
qui · Pour
Prti · Prep
188
א֥וֹי
les Hélas
Prtj


?
4310
לְ·מִ֪י
qui · Pour
Prti · Prep
17
אֲב֡וֹי
les Malheur à moi
Prtj


?
4310
לְ·מִ֤י
qui · Pour
Prti · Prep
4066
ketiv[מדונים]

Nc-mp-a


,
4079
qere(מִדְיָנִ֨ים)
les querelles
Nc-mp-a
4310
לְ·מִ֥י
qui · pour
Prti · Prep
7879
שִׂ֗יחַ
la plainte
Nc-ms-a


,
4310
לְ֭·מִי
qui · pour
Prti · Prep
6482
פְּצָעִ֣ים
les blessures
Nc-mp-a
2600
חִנָּ֑ם
sans cause
Adv


?

/
4310
לְ֝·מִ֗י
qui · Pour
Prti · Prep
2448
חַכְלִל֥וּת
la rougeur
Nc-fs-c
5869
עֵינָֽיִם
des yeux
Nc-bd-a

׃
?



30
309
לַֽ·מְאַחֲרִ֥ים
ceux qui s' attardent · Pour
Vpr-mp-a · Prepd
5921
עַל־
auprès
Prep
3196
הַ·יָּ֑יִן
vin · du
Nc-ms-a · Prtd


,

/
935
לַ֝·בָּאִ֗ים
qui vont · –
Vqr-mp-a · Prepd
2713
לַ·חְקֹ֥ר
essayer · –
Vqc · Prep
4469
מִמְסָֽךְ
le vin mixtionné
Nc-ms-a

׃
.
31
408
אַל־
Ne pas
Prtn
7200
תֵּ֥רֶא
regarde
Vqj-2ms
3196
יַיִן֮
le vin
Nc-ms-a
3588
כִּ֪י
quand
Conj
119
יִתְאַ֫דָּ֥ם
il est vermeil
Vti-3ms


,
3588
כִּֽי־
quand
Conj
5414
יִתֵּ֣ן
il est perlé
Vqi-3ms
3563
qere(בַּ·כּ֣וֹס)
la coupe · dans
Nc-fs-a · Prepd
3599
ketiv[ב·כיס]
– · –
Nc-ms-a · Prepd


,
5869
עֵינ֑·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-bs-c

/
1980
יִ֝תְהַלֵּ֗ךְ
qu' il coule
Vti-3ms
4339
בְּ·מֵישָׁרִֽים
aisément · –
Nc-mp-a · Prep

׃
;
32
319
אַ֭חֲרִית·וֹ
– · à la fin
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,
5175
כְּ·נָחָ֣שׁ
un serpent · comme
Nc-ms-a · Prep
5391
יִשָּׁ֑ךְ
il mord
Vqi-3ms

/
6848
וּֽ·כְ·צִפְעֹנִ֥י
une vipère · comme · et
Nc-ms-a · Prep · Conj
6567
יַפְרִֽשׁ
il pique
Vhi-3ms

׃
:
33
5869
עֵ֭ינֶי·ךָ
tes · yeux
Sfxp-2ms · Nc-bd-c
7200
יִרְא֣וּ
regarderont
Vqi-3mp
2114
זָר֑וֹת
les étrangères
Adja-fp-a


,

/
3820
וְ֝·לִבְּ·ךָ֗
ton · coeur · et
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Conj
1696
יְדַבֵּ֥ר
dira
Vpi-3ms
8419
תַּהְפֻּכֽוֹת
des choses perverses
Nc-fp-a

׃
;
34
1961
וְ֭·הָיִיתָ
tu seras · et
Vqq-2ms · Conj
7901
כְּ·שֹׁכֵ֣ב
celui qui se coucherait · comme
Vqr-ms-a · Prep
3820
בְּ·לֶב־
coeur de · au
Nc-ms-c · Prep
3220
יָ֑ם
la mer
Nc-ms-a


,

/
7901
וּ֝·כְ·שֹׁכֵ֗ב
celui qui se coucherait · comme · et
Vqr-ms-a · Prep · Conj
7218
בְּ·רֹ֣אשׁ
sommet · au
Nc-ms-c · Prep
2260
חִבֵּֽל
d' un mât
Nc-ms-a


.

׃
.
35
5221
הִכּ֥וּ·נִי
m' · On a frappé
Sfxp-1cs · Vhp-3cp


,
1077
בַל־
n' point
Prtn
2470
חָלִיתִי֮
je en ai été malade
Vqp-1cs


;
1986
הֲלָמ֗וּ·נִי
m' · on a battu
Sfxp-1cs · Vqp-3cp


,
1077
בַּל־
ne pas
Prtn
3045
יָ֫דָ֥עְתִּי
je l' ai su
Vqp-1cs


.
4970
מָתַ֥י
Quand
Prti
6974
אָקִ֑יץ
me réveillerai - je
Vhi-1cs


?

/
3254
א֝וֹסִ֗יף
J' y reviendrai
Vhi-1cs


,
1245
אֲבַקְשֶׁ֥·נּוּ
le · je rechercherai
Sfxp-3ms · Vpi-1cs
5750
עֽוֹד
encore
Adv

׃
!
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale