Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 23. 17

17
408
אַל־
n' pas
Prtn
7065
יְקַנֵּ֣א
envie
Vpj-3ms
3820
לִ֭בְּ·ךָ
Que ton · coeur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
2400
בַּֽ·חַטָּאִ֑ים
les méchants · –
Adja-mp-a · Prepd


;

/
3588
כִּ֥י
mais
Conj
518
אִם־
sois
Conj
3374
בְּ·יִרְאַת־
la crainte de · dans
Nc-fs-c · Prep
3068
יְ֝הוָ֗ה
l' Éternel
Np
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3117
הַ·יּֽוֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
;

Traduction J.N. Darby

Que
ton3820
coeur3820
n'408
envie7065
pas408
les
méchants2400
;
mais3588
sois518
tout3605
le
jour3117
dans
la
crainte3374
de
l'
Éternel3068
;

Traduction révisée

Que ton cœur n’envie pas les méchants ; mais sois tout le jour dans la crainte de l’Éternel ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale