408
אַל־
Ne point
Prtn
3898
תִּלְחַ֗ם
mange
Vqj-2ms
853
אֶת־
–
Prto
3899
לֶ֭חֶם
le pain de
Nc-bs-c
7451
רַ֣ע
mauvais
Adja-ms-c
5869
עָ֑יִן
celui qui a l' oeil
Nc-bs-a
,
/
408
וְ·אַל־
ne pas · et
Prtn · Conj
183
ketiv[תתאו]
–
Vtj-2ms
183
qere(תִּ֝תְאָ֗יו)
désire
Vtj-2ms
4303
לְ·מַטְעַמֹּתָֽי·ו
ses · friandises · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
׃
;
Ne mange pas le pain de celui qui a l’œil mauvais, et ne désire pas ses friandises ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée