Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 23. 15

15
1121
בְּ֭נִ·י
Mon · fils
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
518
אִם־
si
Conj
2449
חָכַ֣ם
est sage
Vqp-3ms
3820
לִבֶּ֑·ךָ
ton · coeur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,

/
8055
יִשְׂמַ֖ח
s' en réjouira
Vqi-3ms
3820
לִבִּ֣·י
mon · coeur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
1571
גַם־
même
Adv
589
אָֽנִי
moi
Prp-1cs

׃
,

Traduction J.N. Darby

Mon
fils1121
,
si518
ton3820
coeur3820
est2449
sage2449
,
mon
coeur3820
s'8055
en8055
réjouira8055
,
oui
,
moi589
-
même1571
,

Traduction révisée

Mon fils, si ton cœur est sage, mon cœur s’en réjouira, oui, moi-même,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale