Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 23. 1

1
3588
כִּֽי־
Quand
Conj
3427
תֵ֭שֵׁב
tu t' assieds
Vqi-2ms
3898
לִ·לְח֣וֹם
manger le pain · pour
Vqc · Prep
854
אֶת־
avec
Prep
4910
מוֹשֵׁ֑ל
un gouverneur
Vqr-ms-a


,

/
995
בִּ֥ין
considère
Vqa
995
תָּ֝בִ֗ין
bien
Vqj-2ms
853
אֶת־
celui
Prto
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
6440
לְ·פָנֶֽי·ךָ
toi · est devant · –
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

Quand3588
tu
t'3427
assieds3427
pour
manger3898
le
pain3898
avec854
un
gouverneur4910
,
considère995
bien995
celui853
qui834
est6440
devant6440
toi6440
;

Traduction révisée

Quand tu t’assieds pour manger le pain avec un gouverneur, considère bien celui qui est devant toi ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale