Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 28

1Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant : 2 Fils d’homme, dis au prince de Tyr : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que ton cœur s’est élevé et que tu as dit : “Je suis Dieu, je suis assis sur le siège d’un dieu, au cœur des mers” (et tu es un homme, et non pas Dieu), et que tu élèvesa ton cœur comme un cœur de dieu3 (voici, tu es plus sage que Daniel ! rien de caché n’est obscur pour toi ; 4par ta sagesse et par ton intelligence tu t’es acquis de la puissance et tu as amassé de l’or et de l’argent dans tes trésors ; 5par la grandeur de ta sagesse, tu as, par ton négoce, multiplié ta richesse ; et ton cœur s’est élevé à cause de ta richesse) –6à cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que tu as élevéb ton cœur comme un cœur de dieu, 7à cause de cela, voici, je fais venir contre toi des étrangers, les terribles d’entre les nations ; et ils tireront leurs épées contre la beauté de ta sagesse, et ils profaneront ta splendeur ; 8ils te feront descendre dans la fosse, et tu mourras de la mort de ceux qui sont tués au cœur des mers. 9Diras-tu peut-être devant celui qui te tue : “Je suis Dieu ?” Mais tu seras un homme, et non pas Dieu, dans la main de celui qui te transperce. 10Tu mourras de la mort des incirconcisA, par la main des étrangers ; car j’ai parlé, dit le Seigneur, l’Éternel.
11Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant : 12 Fils d’homme, élève une complainte sur le roi de Tyr, et dis-lui : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Toi, tu étais la forme accomplie de la perfection, plein de sagesse, et parfait en beauté ; 13tu as été en Éden, le jardin de Dieu ; toutes les pierres précieuses te couvraient, le sardius, la topaze et le diamant, la chrysolithe, l’onyx et le jaspe, le saphir, l’escarboucle et l’émeraude, et l’or ; le riche travail de tes tambourins et de tes flûtes était en toi ; au jour où tu fus créé ils étaient préparés. 14Tu étais un chérubinA oint, qui protégeaitc, et je t’avais établi [tel] ; tu étais dans la sainte montagne de Dieu, tu marchais parmi les pierres de feu. 15Tu fus parfait dans tes voies depuis le jour où tu fus créé, jusqu’à ce que l’iniquité soit trouvée en toi. 16Par l’abondance de ton trafic, ton intérieur a été rempli de violence, et tu as péché ; et je t’ai précipité de la montagne de Dieu comme une chose profane, et je t’ai détruit du milieu des pierres de feu, ô chérubin qui protégeaitc ! 17Ton cœur s’est élevé pour ta beauté, tu as corrompu ta sagesse à cause de ta splendeur ; je t’ai jeté à terre, je t’ai mis devant les rois, afin qu’ils te voient. 18Par la multitude de tes iniquités, par l’injustice de ton trafic, tu as profané tes sanctuaires ; et j’ai fait sortir un feu du milieu de toi : il t’a dévoré, et je t’ai réduit en cendre sur la terre, aux yeux de tous ceux qui te voient. 19Tous ceux qui te connaissent parmi les peuples sont dans la stupeur à cause de toi ; tu es devenu une terreurd et, pour toujours, tu ne seras plus.
20Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant : 21 Fils d’homme, tourne ta face vers Sidon, et prophétise contre elle, 22et dis : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’en veux à toi, Sidon, et je serai glorifié au milieu de toi ; et on saura que je suis l’Éternel, quand j’exécuterai des jugements au milieu d’elle et que j’aurai été sanctifiéB en elle. 23Et j’enverrai chez elle la peste, et le sang dans ses rues ; et les blessés à mort tomberont au milieu d’elle par l’épée qui sera tout autour contre elle ; et ils sauront que je suis l’Éternel. 24Et il n’y aura plus pour la maison d’Israël d’aiguillonA qui blesse, ni d’épine qui cause de la douleur, d’entre tous ceux qui étaient autour d’eux et qui les méprisaient ; et ils sauront que je suis le Seigneur, l’Éternel.
25Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Quand je rassemblerai la maison d’Israël d’entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersés, et que je serai sanctifiéB en eux aux yeux des nations, alors ils habiteronte sur leur terre que j’ai donnée à mon serviteur Jacob. 26Ils y habiteront en sécurité ; ils bâtiront des maisons, et ils planteront des vignes, et ils habiteront en sécurité, quand j’aurai exécuté des jugements sur tous ceux qui les méprisaient, tout autour d’eux ; et ils sauront que je suis l’Éternel, leur Dieu.

Notes

alitt. : mets.

blitt. : donné, mis.

clitt. : qui couvrait.

dlitt. : des terreurs.

eou : dispersés, alors je serai sanctifié… et ils habiteront.

Licence : CC BY-NC-ND