Daniel 4
576
אֲנָ֣ה
Moi
Prp-1cs
,
5020
נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר
Nebucadnetsar
Np
,
7954
שְׁלֵ֤ה
en paix
Adja-ms-a
1934
הֲוֵית֙
j' étais
Vqp-1cs
1005
בְּ·בֵיתִ֔·י
ma · maison · dans
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
,
7487
וְ·רַעְנַ֖ן
florissant · et
Adja-ms-a · Conj
1965
בְּ·הֵיכְלִֽ·י
mon · palais · dans
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
׃
.
2493
חֵ֥לֶם
un songe
Nc-ms-a
2370
חֲזֵ֖ית
Je vis
Vqp-1cs
,
1763
וִֽ·ידַחֲלִנַּ֑·נִי
– · il m' effraya · et
Sfxp-1cs · Vpi-3ms · Conj
,
/
2031
וְ·הַרְהֹרִין֙
[que j'avais] · et
Nc-mp-a · Conj
5922
עַֽל־
sur
Prep
4903
מִשְׁכְּבִ֔·י
mon · lit
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
2376
וְ·חֶזְוֵ֥י
les visions de · et
Nc-mp-c · Conj
7217
רֵאשִׁ֖·י
ma · tête
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
927
יְבַהֲלֻנַּֽ·נִי
me · troublèrent
Sfxp-1cs · Vpi-3mp
׃
.
4481
וּ·מִנִּ·י֙
moi · de par · Et
Sfxp-1cs · Prep · Conj
7761
שִׂ֣ים
un ordre
VQp-3ms
2942
טְעֵ֔ם
fut donné
Nc-ms-a
5954
לְ·הַנְעָלָ֣ה
qu' on amène · –
Vhc · Prep
6925
קָֽדָמַ֔·י
moi · devant
Sfxp-1cs · Prep
3606
לְ·כֹ֖ל
tous · –
Nc-ms-c · Prto
2445
חַכִּימֵ֣י
les sages de
Nc-mp-c
895
בָבֶ֑ל
Babylone
Np
/
1768
דִּֽי־
pour
Prtr
6591
פְשַׁ֥ר
l' interprétation du
Nc-ms-c
2493
חֶלְמָ֖·א
le · songe
Prtd · Nc-ms-d
3046
יְהֽוֹדְעֻנַּֽ·נִי
– · qu' ils me fassent connaître
Sfxp-1cs · Vhi-3mp
׃
.
116
בֵּ·אדַ֣יִן
Alors · –
Adv · Prep
5954
ketiv[עללין]
–
Vqr-mp-a
5954
qere(עָלִּ֗ין)
vinrent
Vqr-mp-a
2749
חַרְטֻמַיָּ·א֙
les · devins
Prtd · Nc-mp-d
,
826
אָֽשְׁפַיָּ֔·א
les · enchanteurs
Prtd · Nc-mp-d
,
3779
qere(כַּשְׂדָּאֵ֖·י)
les · Chaldéens
Sfxp-1cs · Ng-ms-c
3779
ketiv[כשדי·א]
– · –
Prtd · Ng-mp-d
,
1505
וְ·גָזְרַיָּ֑·א
les · augures · et
Prtd · Vqr-mp-d · Conj
;
/
2493
וְ·חֶלְמָ֗·א
le · songe · et
Prtd · Nc-ms-d · Conj
560
אָמַ֤ר
je dis
Vqr-ms-a
576
אֲנָה֙
moi
Prp-1cs
6925
קֳדָ֣מֵי·ה֔וֹן
eux · devant
Sfxp-3mp · Prep
,
6591
וּ·פִשְׁרֵ֖·הּ
– · l' interprétation · mais
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
3809
לָא־
ne pas
Prtn
3046
מְהוֹדְעִ֥ין
ils m' en firent connaître
Vhr-mp-a
לִֽ·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
׃
;
5705
וְ·עַ֣ד
à · mais
Prep · Conj
,
318
אָחֳרֵ֡ין
la fin
Adv
,
5954
עַל֩
entra
Vqp-3ms
6925
קָֽדָמַ֨·י
moi · devant
Sfxp-1cs · Prep
1841
דָּנִיֵּ֜אל
Daniel
Np
,
1768
דִּֽי־
dont
Prtr
8036
שְׁמֵ֤·הּ
le · [est]
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1096
בֵּלְטְשַׁאצַּר֙
Belteshatsar
Np
,
8036
כְּ·שֻׁ֣ם
le nom de · selon
Nc-ms-c · Prep
426
אֱלָהִ֔·י
mon · dieu
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
1768
וְ·דִ֛י
[est] · et
Prtr · Conj
7308
רֽוּחַ־
l' esprit des
Nc-fs-c
426
אֱלָהִ֥ין
dieux
Nc-mp-a
6922
קַדִּישִׁ֖ין
saints
Adja-mp-a
;
בֵּ֑·הּ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
/
2493
וְ·חֶלְמָ֖·א
le · songe · et
Prtd · Nc-ms-d · Conj
6925
קָֽדָמ֥וֹ·הִי
lui · devant
Sfxp-3ms · Prep
560
אַמְרֵֽת
je dis
Vqp-1cs
׃
.
1096
בֵּלְטְשַׁאצַּר֮
Belteshatsar
Np
,
7229
רַ֣ב
chef des
Adja-ms-c
2749
חַרְטֻמַיָּ·א֒
les · devins
Prtd · Nc-mp-d
,
1768
דִּ֣י ׀
puisque
Prtr
576
אֲנָ֣ה
moi
Prp-1cs
3046
יִדְעֵ֗ת
je sais
Vqp-1cs
1768
דִּ֠י
que
Prtr
7308
ר֣וּחַ
l' esprit des
Nc-fs-c
426
אֱלָהִ֤ין
dieux
Nc-mp-a
6922
קַדִּישִׁין֙
saints
Adja-mp-a
בָּ֔·ךְ
toi · [est]
Sfxp-2ms · Prep
,
3606
וְ·כָל־
aucun · et
Nc-ms-c · Conj
7328
רָ֖ז
secret
Nc-ms-a
3809
לָא־
ne
Prtn
598
אָנֵ֣ס
t' embarrasse
Vqr-ms-a
,
לָ֑·ךְ
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
/
2376
חֶזְוֵ֨י
les visions du
Nc-mp-c
2493
חֶלְמִ֧·י
mon · songe
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
1768
דִֽי־
que
Prtr
2370
חֲזֵ֛ית
j' ai vu
Vqp-1cs
6591
וּ·פִשְׁרֵ֖·הּ
son · interprétation · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
560
אֱמַֽר
dis - moi
Vqv-2ms
,
׃
.
2376
וְ·חֶזְוֵ֥י
les visions de · Or
Nc-mp-c · Conj
7217
רֵאשִׁ֖·י
ma · tête
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
5922
עַֽל־
sur
Prep
4903
מִשְׁכְּבִ֑·י
mon · [celle-ci]
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
/
2370
חָזֵ֣ה
je voyais
Vqr-ms-a
1934
הֲוֵ֔ית
étaient
Vqp-1cs
:
431
וַ·אֲל֥וּ
voici · et
Prtm · Conj
,
363
אִילָ֛ן
un arbre
Nc-ms-a
1459
בְּ·ג֥וֹא
milieu de · au
Nc-ms-c · Prep
772
אַרְעָ֖·א
la · terre
Prtd · Nc-fs-d
,
7314
וְ·רוּמֵ֥·הּ
sa · hauteur · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
7690
שַׂגִּֽיא
[était]
Adja-ms-a
׃
.
7236
רְבָ֥ה
crût
Vqp-3ms
363
אִֽילָנָ֖·א
L' · arbre
Prtd · Nc-ms-d
8631
וּ·תְקִ֑ף
devint fort · et
Vqp-3ms · Conj
,
/
7314
וְ·רוּמֵ·הּ֙
sa · hauteur · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
4291
יִמְטֵ֣א
atteignit
Vqi-3ms
8065
לִ·שְׁמַיָּ֔·א
les · cieux · jusqu' aux
Prtd · Nc-mp-d · Prep
,
2379
וַ·חֲזוֹתֵ֖·הּ
– · on le voyait · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
5491
לְ·ס֥וֹף
bout de · jusqu' au
Nc-ms-c · Prep
3606
כָּל־
toute
Nc-ms-c
772
אַרְעָֽ·א
la · terre
Prtd · Nc-fs-d
׃
.
6074
עָפְיֵ֤·הּ
Son · feuillage
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
8209
שַׁפִּיר֙
[était]
Adja-ms-a
4
וְ·אִנְבֵּ֣·הּ
son · fruit · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
7690
שַׂגִּ֔יא
abondant
Adja-ms-a
,
4203
וּ·מָז֨וֹן
[il y avait] · et
Nc-ms-a · Conj
3606
לְ·כֹ֖לָּ·א־
– · tous · pour
Prtd · Nc-ms-d · Prep
בֵ֑·הּ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
;
/
8460
תְּחֹת֜וֹ·הִי
lui · sous
Sfxp-3ms · Prep
2927
תַּטְלֵ֣ל ׀
son ombre
Vai-3fs
2423
חֵיוַ֣ת
[se tenaient]
Nc-fs-c
1251
בָּרָ֗·א
les · champs
Prtd · Nc-ms-d
,
6056
וּ·בְ·עַנְפ֨וֹ·הִי֙
ses · branches · dans · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep · Conj
1753
qere(יְדוּרָן֙)
habitaient
Vqi-3mp
1753
ketiv[ידרון]
–
Vqi-3mp
6853
צִפֲּרֵ֣י
les oiseaux des
Nc-fp-c
8065
שְׁמַיָּ֔·א
les · cieux
Prtd · Nc-mp-d
;
4481
וּ·מִנֵּ֖·הּ
lui · de · et
Sfxp-3ms · Prep · Conj
2110
יִתְּזִ֥ין
se nourrissait
Vui-3ms
3606
כָּל־
toute
Nc-ms-c
1321
בִּשְׂרָֽ·א
la · chair
Prtd · Nc-ms-d
׃
.
2370
חָזֵ֥ה
Je voyais
Vqr-ms-a
,
1934
הֲוֵ֛ית
j'était
Vqp-1cs
2376
בְּ·חֶזְוֵ֥י
les visions de · dans
Nc-mp-c · Prep
7217
רֵאשִׁ֖·י
ma · tête
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
5922
עַֽל־
sur
Prep
4903
מִשְׁכְּבִ֑·י
mon · lit
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
/
431
וַ·אֲלוּ֙
voici · et
Prtm · Conj
5894
עִ֣יר
un veillant
Nc-ms-a
,
6922
וְ·קַדִּ֔ישׁ
un saint · et
Adja-ms-a · Conj
,
4481
מִן־
des
Prep
8065
שְׁמַיָּ֖·א
les · cieux
Prtd · Nc-mp-d
5182
נָחִֽת
descendit
Vqr-ms-a
׃
.
7123
קָרֵ֨א
Il cria
Vqr-ms-a
2429
בְ·חַ֜יִל
force · avec
Nc-ms-a · Prep
,
3652
וְ·כֵ֣ן
ainsi · et
Adv · Conj
560
אָמַ֗ר
dit
Vqr-ms-a
:
1414
גֹּ֤דּוּ
Abattez
Vqv-2mp
363
אִֽילָנָ·א֙
l' · arbre
Prtd · Nc-ms-d
7113
וְ·קַצִּ֣צוּ
coupez · et
Vpv-2mp · Conj
6056
עַנְפ֔וֹ·הִי
ses · branches
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
5426
אַתַּ֥רוּ
faites tomber
Vav-2mp
6074
עָפְיֵ֖·הּ
son · feuillage
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
921
וּ·בַדַּ֣רוּ
dispersez · et
Vpv-2mp · Conj
4
אִנְבֵּ֑·הּ
son · fruit
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
;
/
5111
תְּנֻ֤ד
que s' enfuient
Vqi-3fs
2423
חֵֽיוְתָ·א֙
les · bêtes
Prtd · Nc-fs-d
4481
מִן־
de
Prep
8479
תַּחְתּ֔וֹ·הִי
lui · dessous
Sfxp-3ms · Prep
,
6853
וְ·צִפְּרַיָּ֖·א
les · oiseaux · et
Prtd · Nc-fp-d · Conj
,
4481
מִן־
de
Prep
6056
עַנְפֽוֹ·הִי
ses · branches
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
1297
בְּרַ֨ם
Toutefois
Conj
,
6136
עִקַּ֤ר
le tronc de
Nc-ms-c
8330
שָׁרְשׁ֨וֹ·הִי֙
ses · racines
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
772
בְּ·אַרְעָ֣·א
la · terre · dans
Prtd · Nc-fs-d · Prep
7662
שְׁבֻ֔קוּ
laissez
Vqv-2mp
,
613
וּ·בֶֽ·אֱסוּר֙
un lien · avec · et
Nc-ms-a · Prep · Conj
1768
דִּֽי־
de
Prtr
6523
פַרְזֶ֣ל
fer
Nc-ms-a
5174
וּ·נְחָ֔שׁ
[autour de lui] · et
Nc-ms-a · Conj
,
1883
בְּ·דִתְאָ֖·א
l' · herbe · dans
Prtd · Nc-ms-d · Prep
1768
דִּ֣י
des
Prt
1251
בָרָ֑·א
les · champs
Prtd · Nc-ms-d
;
/
2920
וּ·בְ·טַ֤ל
la rosée des · de · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
8065
שְׁמַיָּ·א֙
les · cieux
Prtd · Nc-mp-d
6647
יִצְטַבַּ֔ע
qu' il soit baigné
VMi-3ms
,
5974
וְ·עִם־
avec · et
Prep · Conj
,
2423
חֵיוְתָ֥·א
les · bêtes
Prtd · Nc-fs-d
,
2508
חֲלָקֵ֖·הּ
[qu'il ait] · part
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
6211
בַּ·עֲשַׂ֥ב
l' herbe de · à
Nc-ms-c · Prep
772
אַרְעָֽ·א
la · terre
Prtd · Nc-fs-d
׃
;
3825
לִבְבֵ·הּ֙
[que] · coeur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
4481
מִן־
de
Prep
606
qere(אֲנָשָׁ֣·א)
l' · homme
Prtd · Nc-ms-d
606
ketiv[אנוש·א]
– · –
Prtd · Nc-ms-d
8133
יְשַׁנּ֔וֹן
soit changé
Vpi-3mp
,
3825
וּ·לְבַ֥ב
qu' un coeur de · et
Nc-ms-c · Conj
2423
חֵיוָ֖ה
bête
Nc-fs-a
3052
יִתְיְהִ֣ב
soit donné
Vui-3ms
לֵ֑·הּ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
;
/
7655
וְ·שִׁבְעָ֥ה
sept · [que]
Adjc-bs-a · Conj
5732
עִדָּנִ֖ין
temps
Nc-mp-a
2499
יַחְלְפ֥וּן
passent
Vqi-3mp
5922
עֲלֽוֹ·הִי
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
׃
.
1510
בִּ·גְזֵרַ֤ת
le décret · [Est]
Nc-fs-c · Prep
5894
עִירִין֙
des veillants
Nc-mp-a
6600
פִּתְגָמָ֔·א
Cette · sentence
Prtd · Nc-ms-d
,
3983
וּ·מֵאמַ֥ר
par la parole · et
Nc-ms-c · Conj
6922
קַדִּישִׁ֖ין
des saints
Adja-mp-a
7595
שְׁאֵֽלְתָ֑·א
la · chose
Prtd · Nc-fs-d
,
/
5705
עַד־
–
Prep
1701
דִּבְרַ֡ת
afin que
Nc-fs-c
1768
דִּ֣י
–
Prtr
3046
יִנְדְּע֣וּן
sachent
Vqi-3mp
2417
חַ֠יַּיָּ·א
les · vivants
Prtd · Adja-mp-d
1768
דִּֽי־
que
Prtr
7990
שַׁלִּ֨יט
domine
Adja-ms-a
5943
ketiv[עלי·א]
– · –
Prtd · Nc-ms-d
5943
qere(עִלָּאָ֜·ה)
le · Très - haut
Prtd · Nc-ms-d
4437
בְּ·מַלְכ֣וּת
le royaume des · sur
Nc-fs-c · Prep
606
qere(אֲנָשָׁ֗·א)
les · hommes
Prtd · Nc-ms-d
606
ketiv[אנוש·א]
– · –
Prtd · Nc-ms-d
,
4479
וּ·לְ·מַן־
celui · à · et
Prf-xcs · Prep · Conj
1768
דִּ֤י
qui
Prf-xcs
6634
יִצְבֵּא֙
il veut
Vqp-3ms
5415
יִתְּנִנַּ֔·הּ
– · qu' il le donne
Sfxp-3fs · Vqi-3ms
,
8215
וּ·שְׁפַ֥ל
le plus vil · et
Adja-ms-c · Conj
606
אֲנָשִׁ֖ים
des hommes
Nc-mp-a
6966
יְקִ֥ים
y élève
Vai-3ms
5922
ketiv[עלי·ה]
– · –
Sfxp-3fs · Prep
5922
qere(עֲלַֽ·הּ)
elle · sur
Sfxp-3fs · Prep
׃
.
1836
דְּנָה֙
Celui-là
Prd-xms
2493
חֶלְמָ֣·א
le · songe
Prtd · Nc-ms-d
,
2370
חֲזֵ֔ית
je l' ai vu
Vqp-1cs
576
אֲנָ֖ה
moi
Prp-1cs
,
4430
מַלְכָּ֣·א
le · roi
Prtd · Nc-ms-d
5020
נְבוּכַדְנֶצַּ֑ר
Nebucadnetsar
Np
;
/
607
ketiv[ו·אנתה]
– · –
Prp-2ms · Conj
,
607
qere(וְ·אַ֨נְתְּ)
toi · et
Prp-2ms · Conj
1096
בֵּלְטְשַׁאצַּ֜ר
Belteshatsar
Np
,
6591
פִּשְׁרֵ֣·א ׀
l' · interprétation
Prtd · Nc-ms-d
560
אֱמַ֗ר
dis - en
Vqv-2ms
,
3606
כָּ·ל־
– · –
Conj · Conj
6903
קֳבֵל֙
puisque
Conj
1768
דִּ֣י ׀
–
Conj
3606
כָּל־
tous
Nc-ms-c
2445
חַכִּימֵ֣י
les sages de
Nc-mp-c
4437
מַלְכוּתִ֗·י
mon · royaume
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
3809
לָֽא־
pas
Prtn
3202
יָכְלִ֤ין
n' ont pu
Vqr-mp-a
6591
פִּשְׁרָ·א֙
l' · interprétation
Prtd · Nc-ms-d
3046
לְ·הוֹדָ֣עֻתַ֔·נִי
– · me faire connaître · –
Sfxp-1cs · Vhc · Prep
;
607
qere(וְ·אַ֣נְתְּ)
toi · mais
Prp-2ms · Conj
607
ketiv[ו·אנתה]
– · –
Prp-2ms · Conj
,
3546
כָּהֵ֔ל
tu le peux
Vqr-ms-a
,
1768
דִּ֛י
car
Conj
7308
רֽוּחַ־
l' esprit des
Nc-fs-c
426
אֱלָהִ֥ין
dieux
Nc-mp-a
6922
קַדִּישִׁ֖ין
saints
Adja-mp-a
בָּֽ·ךְ
toi · [est]
Sfxp-2ms · Prep
׃
.
116
אֱדַ֨יִן
Alors
Adv
1841
דָּֽנִיֵּ֜אל
Daniel
Np
,
1768
דִּֽי־
dont
Prtr
8036
שְׁמֵ֣·הּ
le · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1096
בֵּלְטְשַׁאצַּ֗ר
[est]
Np
,
8075
אֶשְׁתּוֹמַם֙
fut stupéfié
Vzp-3ms
8160
כְּ·שָׁעָ֣ה
environ · pour
Nc-fs-a · Prep
2298
חֲדָ֔ה
une heure
Adjc-fs-a
,
7476
וְ·רַעְיֹנֹ֖·הִי
ses · pensées · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
927
יְבַהֲלֻנֵּ֑·הּ
le · troublèrent
Sfxp-3ms · Vpi-3mp
.
/
6032
עָנֵ֨ה
prit la parole
Vqr-ms-a
4430
מַלְכָּ֜·א
Le · roi
Prtd · Nc-ms-d
560
וְ·אָמַ֗ר
dit · et
Vqr-ms-a · Conj
:
1096
בֵּלְטְשַׁאצַּר֙
Belteshatsar
Np
,
2493
חֶלְמָ֤·א
le · songe
Prtd · Nc-ms-d
6591
וּ·פִשְׁרֵ·א֙
son · interprétation · et
Prtd · Nc-ms-d · Conj
409
אַֽל־
que ne pas
Prtn
927
יְבַהֲלָ֔·ךְ
te · troublent
Sfxp-2ms · Vpi-3ms
.
6032
עָנֵ֤ה
répondit
Vqr-ms-a
1096
בֵלְטְשַׁאצַּר֙
Belteshatsar
Np
560
וְ·אָמַ֔ר
dit · et
Vqr-ms-a · Conj
:
4756
qere(מָרִ֕·י)
Mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
4756
ketiv[מרא·י]
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
!
2493
חֶלְמָ֥·א
le · songe
Prtd · Nc-ms-d
8131
ketiv[ל·שנאי·ך]
– · – · –
Sfxp-2ms · Vqr-mp-c · Prep
,
8131
qere(לְ·שָֽׂנְאָ֖·ךְ)
– · ceux qui te haïssent · [que soit]
Sfxp-2ms · Vqr-mp-c · Prep
6591
וּ·פִשְׁרֵ֥·הּ
son · interprétation · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
6146
ketiv[ל·ערי·ך]
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep
6146
qere(לְ·עָרָֽ·ךְ)
tes · ennemis · pour
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
׃
.
363
אִֽילָנָ·א֙
L' · arbre
Prtd · Nc-ms-d
1768
דִּ֣י
que
Prtr
2370
חֲזַ֔יְתָ
tu as vu
Vqp-2ms
,
1768
דִּ֥י
qui
Prtr
7236
רְבָ֖ה
croissait
Vqp-3ms
8631
וּ·תְקִ֑ף
devenait fort · et
Vqp-3ms · Conj
,
/
7314
וְ·רוּמֵ·הּ֙
la · hauteur · [dont]
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
4291
יִמְטֵ֣א
atteignait
Vqi-3ms
8065
לִ·שְׁמַיָּ֔·א
les · cieux · jusqu' aux
Prtd · Nc-mp-d · Prep
,
2379
וַ·חֲזוֹתֵ֖·הּ
– · qu' on voyait · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
3606
לְ·כָל־
toute · de
Nc-ms-c · Prep
772
אַרְעָֽ·א
la · terre
Prtd · Nc-fs-d
׃
,
6074
וְ·עָפְיֵ֤·הּ
le · feuillage · [dont]
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
8209
שַׁפִּיר֙
[était]
Adja-ms-a
4
וְ·אִנְבֵּ֣·הּ
le · fruit · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
7690
שַׂגִּ֔יא
abondant
Adja-ms-a
,
4203
וּ·מָז֨וֹן
[qui avait] · et
Nc-ms-a · Conj
3606
לְ·כֹ֖לָּ·א־
– · tous · pour
Prtd · Nc-ms-d · Prep
,
בֵ֑·הּ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
/
8460
תְּחֹת֗וֹ·הִי
– · sous lequel
Sfxp-3ms · Prep
1753
תְּדוּר֙
habitaient
Vqi-3fs
2423
חֵיוַ֣ת
les bêtes des
Nc-fs-c
1251
בָּרָ֔·א
les · champs
Prtd · Nc-ms-d
,
6056
וּ·בְ·עַנְפ֕וֹ·הִי
les · [duquel] · dans · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep · Conj
7932
יִשְׁכְּנָ֖ן
demeuraient
Vqi-3ms
6853
צִפֲּרֵ֥י
les oiseaux des
Nc-fp-c
8065
שְׁמַיָּֽ·א
les · cieux
Prtd · Nc-mp-d
׃
:
607
ketiv[אנתה]
–
Prp-2ms
,
607
qere(אַנְתְּ)
c' est toi
Prp-2ms
1932
ה֣וּא
–
Prd-xms
4430
מַלְכָּ֔·א
– · ô roi
Prtd · Nc-ms-d
,
1768
דִּ֥י
qui
Prtr
7236
רְבַ֖ית
t' es agrandi
Vqp-2ms
8631
וּ·תְקֵ֑פְתְּ
es devenu puissant · et
Vqp-2ms · Conj
;
/
7238
וּ·רְבוּתָ֤·ךְ
ta · grandeur · et
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Conj
7236
רְבָת֙
s' est accrue
Vqp-3fs
4291
וּ·מְטָ֣ת
atteint · et
Vqp-3fs · Conj
8065
לִ·שְׁמַיָּ֔·א
les · cieux · jusqu' aux
Prtd · Nc-mp-d · Prep
,
7985
וְ·שָׁלְטָנָ֖·ךְ
ta · domination · et
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Conj
,
5491
לְ·ס֥וֹף
bout de · jusqu' au
Nc-ms-c · Prep
772
אַרְעָֽ·א
la · terre
Prtd · Nc-fs-d
׃־
.
1768
וְ·דִ֣י
quant à ce que · Et
Prtr · Conj
2370
חֲזָ֣ה
a vu
Vqp-3ms
4430
מַלְכָּ֡·א
le · roi
Prtd · Nc-ms-d
5894
עִ֣יר
un veillant
Nc-ms-a
,
6922
וְ·קַדִּ֣ישׁ
un saint · et
Adja-ms-a · Conj
,
5182
נָחִ֣ת ׀
descendre
Vqr-ms-a
4481
מִן־
des
Prep
8065
שְׁמַיָּ֡·א
les · cieux
Prtd · Nc-mp-d
560
וְ·אָמַר֩
dire · et
Vqr-ms-a · Conj
:
1414
גֹּ֨דּוּ
Abattez
Vqv-2mp
363
אִֽילָנָ֜·א
l' · arbre
Prtd · Nc-ms-d
2255
וְ·חַבְּל֗וּ·הִי
– · détruisez - le · et
Sfxp-3ms · Vpv-2mp · Conj
;
1297
בְּרַ֨ם
toutefois
Conj
6136
עִקַּ֤ר
le tronc de
Nc-ms-c
8330
שָׁרְשׁ֨וֹ·הִי֙
ses · racines
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
772
בְּ·אַרְעָ֣·א
la · terre · dans
Prtd · Nc-fs-d · Prep
7662
שְׁבֻ֔קוּ
laissez
Vqv-2mp
,
613
וּ·בֶ·אֱסוּר֙
un lien · avec · et
Nc-ms-a · Prep · Conj
1768
דִּֽי־
de
Prtr
6523
פַרְזֶ֣ל
fer
Nc-ms-a
5174
וּ·נְחָ֔שׁ
[autour de lui] · et
Nc-ms-a · Conj
,
1883
בְּ·דִתְאָ֖·א
l' · herbe · dans
Prtd · Nc-ms-d · Prep
1768
דִּ֣י
des
Prt
1251
בָרָ֑·א
les · champs
Prtd · Nc-ms-d
,
/
2920
וּ·בְ·טַ֧ל
la rosée des · de · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
8065
שְׁמַיָּ֣·א
les · cieux
Prtd · Nc-mp-d
6647
יִצְטַבַּ֗ע
qu' il soit baigné
VMi-3ms
,
5974
וְ·עִם־
avec · et
Prep · Conj
2423
חֵיוַ֤ת
les bêtes des
Nc-fs-c
1251
בָּרָ·א֙
les · champs
Prtd · Nc-ms-d
2508
חֲלָקֵ֔·הּ
– · qu' il ait sa part
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5705
עַ֛ד
jusqu' à
Prep
1768
דִּֽי־
ce que
Prtr
7655
שִׁבְעָ֥ה
sept
Adjc-bs-a
5732
עִדָּנִ֖ין
temps
Adjc-bs-a
2499
יַחְלְפ֥וּן
passent
Vqi-3mp
5922
עֲלֽוֹ·הִי
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
,
׃
--
1836
דְּנָ֥ה
c' est ici
Prd-xms
6591
פִשְׁרָ֖·א
l' · interprétation
Prtd · Nc-ms-d
,
4430
מַלְכָּ֑·א
– · ô roi
Prtd · Nc-ms-d
,
/
1510
וּ·גְזֵרַ֤ת
la décision du · et
Nc-fs-c · Conj
5943
qere(עִלָּאָ·ה֙)
le · Très - haut
Prtd · Adja-ms-d
5943
ketiv[עלי·א]
– · –
Prtd · Adja-ms-d
,
1932
הִ֔יא
lui
Prp-3fs
1768
דִּ֥י
ce qui
Prtr
4291
מְטָ֖ת
va arriver
Vqp-3fs
5922
עַל־
au
Prep
4756
qere(מָרִ֥·י)
mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
4756
ketiv[מרא·י]
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
4430
מַלְכָּֽ·א
le · roi
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
׃
:
וְ·לָ֣·ךְ
toi · – · Et
Sfxp-2ms · Prto · Conj
2957
טָֽרְדִ֣ין
On te chassera
Vqr-mp-a
4481
מִן־
du milieu des
Prep
606
אֲנָשָׁ֡·א
les · hommes
Prtd · Nc-ms-d
,
5974
וְ·עִם־
avec · et
Prep · Conj
2423
חֵיוַ֣ת
les bêtes des
Nc-fs-c
1251
בָּרָ·א֩
les · champs
Prtd · Nc-ms-d
1934
לֶהֱוֵ֨ה
sera
Vqi-3ms
4070
מְדֹרָ֜·ךְ
ta · demeure
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
6211
וְ·עִשְׂבָּ֥·א
l' · herbe · et
Prtd · Nc-ms-d · Conj
8450
כְ·תוֹרִ֣ין ׀
les boeufs · comme
Nc-mp-a · Prep
לָ֣·ךְ
toi · –
Sfxp-2ms · Prep
2939
יְטַֽעֲמ֗וּן
on te fera manger
Vpi-3mp
,
2920
וּ·מִ·טַּ֤ל
la rosée des · de · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
8065
שְׁמַיָּ·א֙
les · cieux
Prtd · Nc-mp-d
לָ֣·ךְ
toi · –
Prto · Prep
6647
מְצַבְּעִ֔ין
tu seras baigné
Vpr-mp-a
,
7655
וְ·שִׁבְעָ֥ה
sept · et
Adjc-bs-a · Conj
5732
עִדָּנִ֖ין
temps
Nc-mp-a
2499
יַחְלְפ֣וּן
passeront
Vqi-3mp
5922
עֲלָ֑·יךְ
toi · sur
Sfxp-2ms · Prep
,
/
5705
עַ֣ד
jusqu' à
Prep
1768
דִּֽי־
ce que
Prtr
3046
תִנְדַּ֗ע
tu connaisses
Vqi-2ms
1768
דִּֽי־
que
Prtr
7990
שַׁלִּ֤יט
domine
Adja-ms-a
5943
עִלָּיָ·א֙
le · Très - haut
Prtd · Adja-ms-d
4437
בְּ·מַלְכ֣וּת
le royaume des · sur
Nc-fs-c · Prep
606
אֲנָשָׁ֔·א
les · hommes
Prtd · Nc-ms-d
,
4479
וּ·לְ·מַן־
celui · à · et
Prr-xcs · Prep · Conj
1768
דִּ֥י
qui
Prr-xcs
6634
יִצְבֵּ֖א
il veut
Vqi-3ms
5415
יִתְּנִנַּֽ·הּ
– · qu' il le donne
Sfxp-3fs · Vqi-3ms
׃
.
1768
וְ·דִ֣י
quant à ce qu' · Et
Prtr · Conj
560
אֲמַ֗רוּ
on a dit
Vqp-3mp
7662
לְ·מִשְׁבַּ֞ק
laisser · de
Vqc · Prep
6136
עִקַּ֤ר
le tronc des
Nc-ms-c
8330
שָׁרְשׁ֨וֹ·הִי֙
les · racines
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
1768
דִּ֣י
de
Prtr
363
אִֽילָנָ֔·א
l' · arbre
Prtd · Nc-ms-d
,
4437
מַלְכוּתָ֖·ךְ
ton · royaume
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
לָ֣·ךְ
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
7011
קַיָּמָ֑ה
demeurera
Adja-fs-a
,
/
4481
מִן־
quand
Prep
1768
דִּ֣י
–
Adja-fs-a
3046
תִנְדַּ֔ע
tu auras connu
Vqi-2ms
1768
דִּ֥י
que
Prtr
7990
שַׁלִּטִ֖ן
dominent
Adja-mp-a
8065
שְׁמַיָּֽ·א
les · cieux
Prtd · Nc-mp-d
׃
.
3861
לָהֵ֣ן
C' est pourquoi
Conj
,
4430
מַלְכָּ֗·א
– · ô roi
Prtd · Nc-ms-d
,
4431
מִלְכִּ·י֙
[que] · conseil
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
8232
יִשְׁפַּ֣ר
te soit agréable
Vqi-3ms
;
5922
qere(עֲלָ֔·ךְ)
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
5922
ketiv[עלי·ך]
– · –
Sfxp-2ms · Prep
2408
ketiv[ו·חטי·ך]
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Conj
2408
qere(וַ·חֲטָאָ·ךְ֙)
tes · péchés · [avec]
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Conj
6665
בְּ·צִדְקָ֣ה
la justice · par
Nc-fs-a · Prep
6562
פְרֻ֔ק
romps
Vqv-2ms
,
5758
וַ·עֲוָיָתָ֖·ךְ
ton · iniquité · [avec]
Sfxp-2ms · Nc-fp-c · Conj
,
2604
בְּ·מִחַ֣ן
la compassion · par
Vqc · Prep
6033
עֲנָ֑יִן
envers les affligés
Nc-mp-a
,
/
2006
הֵ֛ן
si
Conj
1934
תֶּהֱוֵ֥א
[ce peut]
Vqi-3fs
754
אַרְכָ֖ה
un prolongement
Nc-fs-a
7963
לִ·שְׁלֵוְתָֽ·ךְ
ta · paix · de
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep
׃
.
3606
כֹּ֣לָּ·א
– · Tout cela
Prtd · Nc-ms-d
4291
מְּטָ֔א
arriva
Vqp-3ms
5922
עַל־
au
Prep
5020
נְבוּכַדְנֶצַּ֖ר
Nebucadnetsar
Np
4430
מַלְכָּֽ·א
le · roi
Prtd · Nc-ms-d
׃
.
7118
לִ·קְצָ֥ת
bout de · Au
Nc-fs-c · Prep
3393
יַרְחִ֖ין
mois
Nc-mp-a
8648
תְּרֵֽי־
–
Adjc-ms-c
6236
עֲשַׂ֑ר
douze
Adjc-ms-a
,
/
5922
עַל־
sur
Prep
1965
הֵיכַ֧ל
le palais du
Nc-ms-c
4437
מַלְכוּתָ֛·א
le · royaume
Prtd · Nc-fs-d
1768
דִּ֥י
de
Prt
895
בָבֶ֖ל
Babylone
Np
1981
מְהַלֵּ֥ךְ
il se promenait
Vpr-ms-a
1934
הֲוָֽה
il était
Vqp-3ms
׃
.
6032
עָנֵ֤ה
prit la parole
Vqr-ms-a
4430
מַלְכָּ·א֙
Le · roi
Prtd · Nc-ms-d
560
וְ·אָמַ֔ר
dit · et
Vqr-ms-a · Conj
:
3809
הֲ·לָ֥א
N' est - ce pas · –
Prtn · Prti
1668
דָא־
ici
Prd-xfs
1932
הִ֖יא
celle-ci
Prp-3fs
895
בָּבֶ֣ל
Babylone
Np
7229
רַבְּתָ֑·א
la · grande
Prtd · Adja-fs-d
,
/
1768
דִּֽי־
que
Prtr
576
אֲנָ֤ה
moi
Prp-1cs
1124
בֱנַיְתַ·הּ֙
– · j' ai bâtie
Sfxp-3fs · Vqp-1cs
1005
לְ·בֵ֣ית
la maison de · pour être
Nc-ms-c · Prep
4437
מַלְכ֔וּ
mon royaume
Nc-fs-a
,
8632
בִּ·תְקַ֥ף
la puissance de · par
Nc-ms-c · Prep
2632
חִסְנִ֖·י
ma · force
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
3367
וְ·לִ·יקָ֥ר
la gloire de · pour · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
1923
הַדְרִֽ·י
ma · magnificence
Sfxp-1ms · Nc-ms-c
׃
?
5751
ע֗וֹד
encore
Adv
4406
מִלְּתָ·א֙
La · [était]
Prtd · Nc-fs-d
6433
בְּ·פֻ֣ם
la bouche du · dans
Nc-ms-c · Prep
4430
מַלְכָּ֔·א
le · roi
Prtd · Nc-ms-d
,
7032
קָ֖ל
qu' une voix
Nc-ms-a
4481
מִן־
des
Prep
8065
שְׁמַיָּ֣·א
les · cieux
Prtd · Nc-mp-d
5308
נְפַ֑ל
tomba
Vqp-3ms
:
/
לָ֤·ךְ
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
560
אָֽמְרִין֙
il t' est dit
Vqr-mp-a
5020
נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר
Nebucadnetsar
Np
4430
מַלְכָּ֔·א
le · Roi
Prtd · Nc-ms-d
:
4437
מַלְכוּתָ֖·ה
Le · royaume
Prtd · Nc-fs-d
5709
עֲדָ֥ת
s' en est allé
Vqp-3fs
4481
מִנָּֽ·ךְ
toi · d' avec
Sfxp-2ms · Prep
׃
;
4481
וּ·מִן־
du milieu des · et
Prep · Conj
606
אֲנָשָׁ·א֩
les · hommes
Prtd · Nc-ms-d
לָ֨·ךְ
toi · –
Sfxp-2ms · Prto
2957
טָֽרְדִ֜ין
on te chassera
Vqr-mp-a
,
5974
וְֽ·עִם־
avec · et
Prep · Conj
2423
חֵיוַ֧ת
les bêtes des
Nc-fs-c
1251
בָּרָ֣·א
les · champs
Prtd · Nc-ms-d
4070
מְדֹרָ֗·ךְ
ta · demeure
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
;
6211
עִשְׂבָּ֤·א
l' · herbe
Prtd · Nc-ms-d
8450
כְ·תוֹרִין֙
les boeufs · comme
Nc-mp-a · Prep
לָ֣·ךְ
toi · –
Sfxp-2ms · Prep
2939
יְטַעֲמ֔וּן
on te fera manger
Vpi-3mp
,
7655
וְ·שִׁבְעָ֥ה
sept · et
Adjc-bs-a · Conj
5732
עִדָּנִ֖ין
temps
Nc-mp-a
2499
יַחְלְפ֣וּן
passeront
Vqi-3mp
5922
ketiv[עלי·ך]
– · –
Sfxp-2ms · Prep
,
5922
qere(עֲלָ֑·ךְ)
toi · sur
Sfxp-2ms · Prep
/
5705
עַ֣ד
jusqu' à
Prep
1768
דִּֽי־
ce que
Prtr
3046
תִנְדַּ֗ע
tu connaisses
Vqi-2ms
1768
דִּֽי־
que
Prtr
7990
שַׁלִּ֤יט
domine
Adja-ms-a
5943
עִלָּיָ·א֙
le · Très - haut
Prtd · Adja-ms-d
4437
בְּ·מַלְכ֣וּת
le royaume des · sur
Nc-fs-c · Prep
606
אֲנָשָׁ֔·א
les · hommes
Prtd · Nc-ms-d
4479
וּ·לְ·מַן־
celui · à · et
Prr-xcs · Prep · Conj
1768
דִּ֥י
qui
Prr-xcs
6634
יִצְבֵּ֖א
il veut
Vqi-3ms
5415
יִתְּנִנַּֽ·הּ
– · qu' il le donne
Sfxp-3fs · Vqi-3ms
׃
.
בַּ·הּ־
elle · En
Sfxp-3fs · Prep
8160
שַׁעֲתָ֗·א
même instant · Au
Prtd · Nc-fs-d
4406
מִלְּתָ·א֮
la · parole
Prtd · Nc-fs-d
5487
סָ֣פַת
s' accomplit
Vqp-3fs
5922
עַל־
sur
Prep
5020
נְבוּכַדְנֶצַּר֒
Nebucadnetsar
Np
:
4481
וּ·מִן־
du milieu des · et
Prep · Conj
606
אֲנָשָׁ֣·א
les · hommes
Prtd · Nc-ms-d
2957
טְרִ֔יד
il fut chassé
VQp-3ms
,
6211
וְ·עִשְׂבָּ֤·א
l' · herbe · et
Prtd · Nc-ms-d · Conj
8450
כְ·תוֹרִין֙
les boeufs · comme
Nc-mp-a · Prep
399
יֵאכֻ֔ל
il mangea
Vqi-3ms
,
2920
וּ·מִ·טַּ֥ל
la rosée des · de · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
8065
שְׁמַיָּ֖·א
les · cieux
Prtd · Nc-mp-d
1655
גִּשְׁמֵ֣·הּ
son · corps
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
6647
יִצְטַבַּ֑ע
fut baigné
VMi-3ms
,
/
5705
עַ֣ד
jusqu' à
Prep
1768
דִּ֥י
ce que
Prtr
8177
שַׂעְרֵ֛·הּ
ses · cheveux
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5403
כְּ·נִשְׁרִ֥ין
[les plumes] · comme
Nc-mp-a · Prep
7236
רְבָ֖ה
soient devenus longs
Vqp-3ms
,
2953
וְ·טִפְר֥וֹ·הִי
ses · ongles · et
Sfxp-3ms · Nc-fp-c · Conj
,
6853
כְ·צִפְּרִֽין
ceux des oiseaux · comme
Nc-fp-a · Prep
׃
.
7118
וְ·לִ·קְצָ֣ת
la fin de · à · Et
Nc-fs-c · Prep · Conj
3118
יֽוֹמַיָּ·ה֩
ces · jours
Prtd · Nc-mp-d
,
576
אֲנָ֨ה
moi
Prp-1cs
,
5020
נְבוּכַדְנֶצַּ֜ר
Nebucadnetsar
Np
,
5870
עַיְנַ֣·י ׀
mes · yeux
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
8065
לִ·שְׁמַיָּ֣·א
les · cieux · vers
Prtd · Nc-mp-d · Prep
5191
נִטְלֵ֗ת
j' élevai
Vqp-1cs
,
4486
וּ·מַנְדְּעִ·י֙
mon · intelligence · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
5922
עֲלַ֣·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
8421
יְת֔וּב
me revint
Vqi-3ms
,
5943
ketiv[ו·ל·עלי·א]
– · – · – · –
Prtd · Adja-ms-d · Prto · Conj
5943
qere(וּ·לְ·עִלָּאָ·ה֙)
le · Très - haut · – · et
Prtd · Adja-ms-d · Prto · Conj
1289
בָּרְכֵ֔ת
je bénis
Vpp-1cs
,
2417
וּ·לְ·חַ֥י
qui vit · celui · et
Adja-ms-c · Prto · Conj
5957
עָלְמָ֖·א
– · éternellement
Prtd · Nc-ms-d
7624
שַׁבְּחֵ֣ת
je louai
Vpp-1cs
1922
וְ·הַדְּרֵ֑ת
magnifiai · et
Vpp-1cs · Conj
,
/
1768
דִּ֤י
duquel
Conj
7985
שָׁלְטָנֵ·הּ֙
la · domination
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
7985
שָׁלְטָ֣ן
[est]
Nc-ms-c
5957
עָלַ֔ם
éternelle
Nc-ms-a
,
4437
וּ·מַלְכוּתֵ֖·הּ
le · royaume · [dont]
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
5974
עִם־
avec
Prep
1859
דָּ֥ר
de génération
Nc-ms-a
1859
וְ·דָֽר
en génération · et
Nc-ms-a · Conj
׃
;
3606
וְ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
1753
qere(דָּיְרֵ֤י)
les habitants de
Vqr-mp-c
1753
ketiv[דארי]
–
Vqr-mp-c
772
אַרְעָ·א֙
la · terre
Prtd · Nc-fs-d
3809
כְּ·לָ֣ה
néant · comme
Prtn · Prep
2804
חֲשִׁיבִ֔ין
sont réputés
VQs-mp-a
,
6634
וּֽ·כְ·מִצְבְּיֵ֗·הּ
– · son bon plaisir · selon · et
Sfxp-3ms · Vqc · Prep · Conj
5648
עָבֵד֙
il agit
Vqr-ms-a
2429
בְּ·חֵ֣יל
l' armée des · dans
Nc-ms-c · Prep
8065
שְׁמַיָּ֔·א
les · cieux
Prtd · Nc-mp-d
1753
ketiv[ו·דארי]
– · –
Vqr-mp-c · Conj
1753
qere(וְ·דָיְרֵ֖י)
les habitants de · [parmi]
Vqr-mp-c · Conj
772
אַרְעָ֑·א
la · terre
Prtd · Nc-fs-d
;
/
3809
וְ·לָ֤א
personne · et
Prtn · Conj
383
אִיתַי֙
il n' y a
Prta
1768
דִּֽי־
qui
Prtr
4223
יְמַחֵ֣א
puisse arrêter
Vpi-3ms
3028
בִ·ידֵ֔·הּ
sa · main · dans
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
560
וְ·יֵ֥אמַר
dire · et
Vqi-3ms · Conj
לֵ֖·הּ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
:
4101
מָ֥ה
Que
Pri-xbs
5648
עֲבַֽדְתְּ
fais - tu
Vqp-2ms
׃
?
בֵּ·הּ־
lui · En
Sfxp-3ms · Prep
2166
זִמְנָ֞·א
– · Dans ce temps - là
Prtd · Nc-ms-d
,
4486
מַנְדְּעִ֣·י ׀
mon · intelligence
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
8421
יְת֣וּב
me revint
Vqi-3ms
,
5922
עֲלַ֗·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
3367
וְ·לִ·יקַ֨ר
la gloire de · pour · et
Nc-ms-c · Prto · Conj
,
4437
מַלְכוּתִ֜·י
mon · royaume
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
,
1923
הַדְרִ֤·י
ma · magnificence
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
2122
וְ·זִוִ·י֙
ma · splendeur · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
8421
יְת֣וּב
me revinrent
Vqi-3ms
,
5922
עֲלַ֔·י
moi · sur
Sfxp-1cs · Prep
וְ·לִ֕·י
moi · – · et
Sfxp-1cs · Prep · Conj
1907
הַדָּֽבְרַ֥·י
mes · conseillers
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
7261
וְ·רַבְרְבָנַ֖·י
mes · grands · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
1156
יְבַע֑וֹן
me cherchèrent
Vpi-3mp
,
/
5922
וְ·עַל־
dans · et
Prep · Conj
4437
מַלְכוּתִ֣·י
mon · royaume
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
8627
הָתְקְנַ֔ת
je fus rétabli
VHp-3fs
,
7238
וּ·רְב֥וּ
ma grandeur · et
Nc-fs-a · Conj
3493
יַתִּירָ֖ה
fut extraordinairement
Adja-fs-a
3255
ה֥וּסְפַת
augmentée
VHp-3fs
לִֽ·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
׃
.
3705
כְּעַ֞ן
Maintenant
Adv
,
576
אֲנָ֣ה
moi
Prp-1cs
,
5020
נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר
Nebucadnetsar
Np
,
7624
מְשַׁבַּ֨ח
je loue
Vpr-ms-a
7313
וּ·מְרוֹמֵ֤ם
j' exalte · et
Vor-ms-a · Conj
1922
וּ·מְהַדַּר֙
je magnifie · et
Vpr-ms-a · Conj
4430
לְ·מֶ֣לֶךְ
roi des · le
Nc-ms-c · Prep
8065
שְׁמַיָּ֔·א
les · cieux
Prtd · Nc-mp-d
,
1768
דִּ֤י
dont
Prtr
3606
כָל־
toutes
Nc-ms-c
4567
מַעֲבָד֨וֹ·הִי֙
les · oeuvres
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
7187
קְשֹׁ֔ט
sont vérité
Nc-ms-a
,
735
וְ·אֹרְחָתֵ֖·הּ
les · voies · et
Sfxp-3ms · Nc-fp-c · Conj
,
1780
דִּ֑ין
jugement
Nc-ms-a
,
/
1768
וְ·דִי֙
ceux qui · et
Prtr · Conj
1981
מַהְלְכִ֣ין
marchent
Var-mp-a
1467
בְּ·גֵוָ֔ה
orgueil · avec
Nc-fs-a · Prep
3202
יָכִ֖ל
qui est puissant
Vqr-ms-a
8214
לְ·הַשְׁפָּלָֽה
abaisser · pour
Vhc · Prep
׃
.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée