Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 4. 10

10
2370
חָזֵ֥ה
Je voyais
Vqr-ms-a


,
1934
הֲוֵ֛ית
j'était
Vqp-1cs
2376
בְּ·חֶזְוֵ֥י
les visions de · dans
Nc-mp-c · Prep
7217
רֵאשִׁ֖·י
ma · tête
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
5922
עַֽל־
sur
Prep
4903
מִשְׁכְּבִ֑·י
mon · lit
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,

/
431
וַ·אֲלוּ֙
voici · et
Prtm · Conj
5894
עִ֣יר
un veillant
Nc-ms-a


,
6922
וְ·קַדִּ֔ישׁ
un saint · et
Adja-ms-a · Conj


,
4481
מִן־
des
Prep
8065
שְׁמַיָּ֖·א
les · cieux
Prtd · Nc-mp-d
5182
נָחִֽת
descendit
Vqr-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Je
voyais2370
,
dans
les
visions2376
de
ma
tête7217
,
sur5922
mon
lit4903
,
et
voici431
un
veillant5894
,
un
saint6922
,
descendit5182
des4481
cieux8065
.

Traduction révisée

Je voyais, dans les visions de ma tête, sur mon lit, et voici un veillant, un saint, descendit des cieux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale