Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 4. 27

27
6032
עָנֵ֤ה

Vqr-ms-a
4430
מַלְכָּ·א֙
– · –
Prtd · Nc-ms-d
560
וְ·אָמַ֔ר
– · –
Vqr-ms-a · Conj
3809
הֲ·לָ֥א
– · –
Prtn · Prti
1668
דָא־

Prd-xfs
1932
הִ֖יא

Prp-3fs
895
בָּבֶ֣ל

Np
7229
רַבְּתָ֑·א
– · –
Prtd · Adja-fs-d

/
1768
דִּֽי־

Prtr
576
אֲנָ֤ה

Prp-1cs
1124
בֱנַיְתַ·הּ֙
– · –
Sfxp-3fs · Vqp-1cs
1005
לְ·בֵ֣ית
– · –
Nc-ms-c · Prep
4437
מַלְכ֔וּ

Nc-fs-a
8632
בִּ·תְקַ֥ף
– · –
Nc-ms-c · Prep
2632
חִסְנִ֖·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
3367
וְ·לִ·יקָ֥ר
– · – · –
Nc-ms-c · Prep · Conj
1923
הַדְרִֽ·י
– · –
Sfxp-1ms · Nc-ms-c

׃

Traduction J.N. Darby

Le
roi
prit
la
parole
et
dit
:
N'
est
-
ce
pas
ici
Babylone
la
grande
,
que
j'
ai
bâtie
pour
être
la
maison
de
mon
royaume
,
par
la
puissance
de
ma
force
et
pour
la
gloire
de
ma
magnificence
?

Traduction révisée

Le roi prit la parole et dit : N’est-ce pas ici Babylone la grande, que j’ai bâtie pour être la maison de mon royaume, par la puissance de ma force et pour la gloire de ma magnificence ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale