Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 4. 31

31
7118
וְ·לִ·קְצָ֣ת
la fin de · à · Et
Nc-fs-c · Prep · Conj
3118
יֽוֹמַיָּ·ה֩
ces · jours
Prtd · Nc-mp-d


,
576
אֲנָ֨ה
moi
Prp-1cs


,
5020
נְבוּכַדְנֶצַּ֜ר
Nebucadnetsar
Np


,
5870
עַיְנַ֣·י ׀
mes · yeux
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
8065
לִ·שְׁמַיָּ֣·א
les · cieux · vers
Prtd · Nc-mp-d · Prep
5191
נִטְלֵ֗ת
j' élevai
Vqp-1cs


,
4486
וּ·מַנְדְּעִ·י֙
mon · intelligence · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
5922
עֲלַ֣·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
8421
יְת֔וּב
me revint
Vqi-3ms


,
5943
ketiv[ו·ל·עלי·א]
– · – · – · –
Prtd · Adja-ms-d · Prto · Conj
5943
qere(וּ·לְ·עִלָּאָ·ה֙)
le · Très - haut · – · et
Prtd · Adja-ms-d · Prto · Conj
1289
בָּרְכֵ֔ת
je bénis
Vpp-1cs


,
2417
וּ·לְ·חַ֥י
qui vit · celui · et
Adja-ms-c · Prto · Conj
5957
עָלְמָ֖·א
– · éternellement
Prtd · Nc-ms-d
7624
שַׁבְּחֵ֣ת
je louai
Vpp-1cs
1922
וְ·הַדְּרֵ֑ת
magnifiai · et
Vpp-1cs · Conj


,

/
1768
דִּ֤י
duquel
Conj
7985
שָׁלְטָנֵ·הּ֙
la · domination
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
7985
שָׁלְטָ֣ן
[est]
Nc-ms-c
5957
עָלַ֔ם
éternelle
Nc-ms-a


,
4437
וּ·מַלְכוּתֵ֖·הּ
le · royaume · [dont]
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
5974
עִם־
avec
Prep
1859
דָּ֥ר
de génération
Nc-ms-a
1859
וְ·דָֽר
en génération · et
Nc-ms-a · Conj

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
à
la
fin7118
de
ces3118
jours3118
,
moi576
,
Nebucadnetsar5020
,
j'5191
élevai5191
mes
yeux5870
vers
les
cieux8065
,
et
mon4486
intelligence4486
me8421
revint8421
,
et
je
bénis1289
le
Très 5943
- 5943
haut 5943
,
et
je
louai7624
et
magnifiai1922
celui
qui
vit2417
éternellement 5957
,
duquel1768
la
domination7985
est
une
domination7985
éternelle5957
,
et
dont
le
royaume4437
est
de
génération1859
en1859
génération1859
;

Traduction révisée

Et à la fin de ces jours, moi, Nebucadnetsar, j’élevai mes yeux vers les cieux, et mon intelligence me revint, et je bénis le Très-haut, et je louai et magnifiai celui qui vit éternellement, duquel la domination est une domination éternelle, et dont le royaume est de génération en génération ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale