1836
דְּנָ֥ה
c' est ici
Prd-xms
6591
פִשְׁרָ֖·א
l' · interprétation
Prtd · Nc-ms-d
,
4430
מַלְכָּ֑·א
– · ô roi
Prtd · Nc-ms-d
,
/
1510
וּ·גְזֵרַ֤ת
la décision du · et
Nc-fs-c · Conj
5943
qere(עִלָּאָ·ה֙)
le · Très - haut
Prtd · Adja-ms-d
5943
ketiv[עלי·א]
– · –
Prtd · Adja-ms-d
,
1932
הִ֔יא
lui
Prp-3fs
1768
דִּ֥י
ce qui
Prtr
4291
מְטָ֖ת
va arriver
Vqp-3fs
5922
עַל־
au
Prep
4756
qere(מָרִ֥·י)
mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
4756
ketiv[מרא·י]
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
4430
מַלְכָּֽ·א
le · roi
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
׃
:
c’est ici l’interprétation, ô roi, et la décision du Très-haut, ce qui va arriver au roi, mon seigneur :
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby