Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 4. 21

21
1836
דְּנָ֥ה

Prd-xms
6591
פִשְׁרָ֖·א
– · –
Prtd · Nc-ms-d
4430
מַלְכָּ֑·א
– · –
Prtd · Nc-ms-d

/
1510
וּ·גְזֵרַ֤ת
– · –
Nc-fs-c · Conj
5943
qere(עִלָּאָ·ה֙)
– · –
Prtd · Adja-ms-d
5943
ketiv[עלי·א]
– · –
Prtd · Adja-ms-d
1932
הִ֔יא

Prp-3fs
1768
דִּ֥י

Prtr
4291
מְטָ֖ת

Vqp-3fs
5922
עַל־

Prep
4756
qere(מָרִ֥·י)
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
4756
ketiv[מרא·י]
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
4430
מַלְכָּֽ·א
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c

׃

Traduction J.N. Darby

c'
est
ici
l'
interprétation
,
ô
roi
,
et
la
décision
du
Très
-
haut
,
ce
qui
va
arriver
au
roi
,
mon
seigneur
:

Traduction révisée

c’est ici l’interprétation, ô roi, et la décision du Très-haut, ce qui va arriver au roi, mon seigneur :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale