Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 4. 23

23
1768
וְ·דִ֣י
– · –
Prtr · Conj
560
אֲמַ֗רוּ

Vqp-3mp
7662
לְ·מִשְׁבַּ֞ק
– · –
Vqc · Prep
6136
עִקַּ֤ר

Nc-ms-c
8330
שָׁרְשׁ֨וֹ·הִי֙
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
1768
דִּ֣י

Prtr
363
אִֽילָנָ֔·א
– · –
Prtd · Nc-ms-d
4437
מַלְכוּתָ֖·ךְ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-fs-c

לָ֣·ךְ
– · –
Sfxp-2ms · Prep
7011
קַיָּמָ֑ה

Adja-fs-a

/
4481
מִן־

Prep
1768
דִּ֣י

Adja-fs-a
3046
תִנְדַּ֔ע

Vqi-2ms
1768
דִּ֥י

Prtr
7990
שַׁלִּטִ֖ן

Adja-mp-a
8065
שְׁמַיָּֽ·א
– · –
Prtd · Nc-mp-d

׃

Traduction J.N. Darby

Et
quant
à
ce
qu'
on
a
dit
de
laisser
le
tronc
des
racines
de
l'
arbre
,
ton
royaume
te
demeurera
,
quand
tu
auras
connu
que
les
cieux
dominent
.

Traduction révisée

Et quant à ce qu’on a dit de laisser le tronc des racines de l’arbre, ton royaume te demeurera, quand tu auras reconnu que les cieux dominent.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale