116
אֱדַ֨יִן
–
Adv
1841
דָּֽנִיֵּ֜אל
–
Np
1768
דִּֽי־
–
Prtr
8036
שְׁמֵ֣·הּ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1096
בֵּלְטְשַׁאצַּ֗ר
–
Np
8075
אֶשְׁתּוֹמַם֙
–
Vzp-3ms
8160
כְּ·שָׁעָ֣ה
– · –
Nc-fs-a · Prep
2298
חֲדָ֔ה
–
Adjc-fs-a
7476
וְ·רַעְיֹנֹ֖·הִי
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
927
יְבַהֲלֻנֵּ֑·הּ
– · –
Sfxp-3ms · Vpi-3mp
/
6032
עָנֵ֨ה
–
Vqr-ms-a
4430
מַלְכָּ֜·א
– · –
Prtd · Nc-ms-d
560
וְ·אָמַ֗ר
– · –
Vqr-ms-a · Conj
1096
בֵּלְטְשַׁאצַּר֙
–
Np
2493
חֶלְמָ֤·א
– · –
Prtd · Nc-ms-d
6591
וּ·פִשְׁרֵ·א֙
– · – · –
Prtd · Nc-ms-d · Conj
409
אַֽל־
–
Prtn
927
יְבַהֲלָ֔·ךְ
– · –
Sfxp-2ms · Vpi-3ms
6032
עָנֵ֤ה
–
Vqr-ms-a
1096
בֵלְטְשַׁאצַּר֙
–
Np
560
וְ·אָמַ֔ר
– · –
Vqr-ms-a · Conj
4756
qere(מָרִ֕·י)
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
4756
ketiv[מרא·י]
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
2493
חֶלְמָ֥·א
– · –
Prtd · Nc-ms-d
8131
ketiv[ל·שנאי·ך]
– · – · –
Sfxp-2ms · Vqr-mp-c · Prep
8131
qere(לְ·שָֽׂנְאָ֖·ךְ)
– · – · –
Sfxp-2ms · Vqr-mp-c · Prep
6591
וּ·פִשְׁרֵ֥·הּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
6146
ketiv[ל·ערי·ך]
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep
6146
qere(לְ·עָרָֽ·ךְ)
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
׃
Alors Daniel, dont le nom est Belteshatsar, fut stupéfié pour une heure environ, et ses pensées le troublèrent. Le roi prit la parole et dit : Belteshatsar, que le songe et son interprétation ne te troublent pas. Belteshatsar répondit et dit : Mon seigneur ! que le songe soit pour ceux qui te haïssent, et son interprétation pour tes ennemis.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby