Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 22

1David adressa à l’Éternel les paroles de ce cantique, le jour où l’Éternel l’eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül. 2Il dit : L’Éternel est mon rocher et mon lieu fort, et celui qui me délivre.
3Dieu est mon rochera, je me confierai en lui, mon bouclier et la corneA de mon salut, ma haute retraite et mon refuge. Mon Sauveur, tu me sauveras de la violence !
4Je crierai à l’Éternel, qui est digne d’être loué, et je serai sauvé de mes ennemis.
5Car les vagues de la mort m’ont environné, les torrents de BélialA m’ont fait peur ;
6Les liensb du shéolA m’ont entouré, les filets de la mort m’ont surpris :
7Dans ma détresse j’ai invoqué l’Éternel et j’ai appelé mon Dieu ; de son temple, il a entendu ma voix, et mon cri est [parvenu] à ses oreilles.
8Alors la terre fut ébranlée et trembla ; les fondements des cieux furent secoués et furent ébranlés, parce qu’il était irrité.
9Une fumée montait de ses narines, et un feu sortant de sa bouche dévorait ; des charbons en jaillissaient embrasés.
10Il abaissa les cieux et descendit ; il y avait une obscurité profonde sous ses pieds.
11Il était monté sur un chérubinA et volait, et il parut sur les ailes du vent.
12Il mit autour de lui les ténèbres pour tente, des amas d’eaux, d’épaisses nuées de l’air.
13De la splendeur qui était devant lui jaillissaient, embrasés, des charbons de feu.
14L’Éternel tonna des cieux, et le Très-haut fit retentir sa voix.
15Et il tira des flèches et dispersa [mes ennemis] c ; [il lança] l’éclair et les mit en déroute.
16Alors les lits de la mer parurent, les fondements du monde furent mis à découvert, quand l’Éternel les réprimandait par le souffle du vent de ses narinesd.
17D’en haut, il étendit [sa main], il me prit, il me tira des grandes eaux ;
18Il me délivra de mon puissant ennemi, de ceux qui me haïssaient ; car ils étaient plus forts que moi.
19Ils m’avaient surpris au jour de ma calamité, mais l’Éternel fut mon appui.
20Et il me fit sortir au largeA, il me délivra, parce qu’il prenait son plaisir en moi.
21L’Éternel m’a récompensé selon ma justice, il m’a rendu selon la pureté de mes mains ;
22Car j’ai gardé les voies de l’Éternel, et je ne me suis pas méchamment détourné de mon Dieu ;
23Car toutes ses ordonnances ont été devant moi ; et de ses statutsA, je ne me suis pas écarté ;
24Et j’ai été parfaite envers lui, et je me suis gardé de mon iniquité.
25Et l’Éternel m’a rendu selon ma justice, selon ma pureté devant ses yeux.
26Avec celui qui use de grâce, tu uses de grâce ; avec l’homme parfait, tu te montres parfait ;
27Avec celui qui est pur, tu te montres pur ; et avec le pervers, tu t’opposes avec ruse.
28Et tu sauveras le peuple affligé, et tes yeux sont sur les hautains, que tu abaisses.
29Car toi, Éternel, tu es ma lampe ! l’Éternel fait resplendir mes ténèbres.
30Car, par toi, je courrai au travers d’une troupe ; par mon Dieu, je franchirai une muraille.
31Quant à Dieu, sa voie est parfaite ; la parole de l’Éternel est affinéef ; il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.
32Car qui est Dieu, si ce n’est l’Éternel ? Et qui est un rocher, si ce n’est notre Dieu ?
33Dieu est ma puissante forteresse, et il aplanit parfaitement ma voie.
34Il rend mes pieds pareils à ceux des biches, et me fait tenir debout sur mes lieux élevés.
35Il enseigne mes mains à combattre ; et mes bras tendent un arc de bronze.
36Et tu m’as donné le bouclier de ton salut ; ta sollicitude m’a agrandi.
37Tu as mis au largeA mes pas sous moi, et mes chevilles n’ont pas chancelé.
38J’ai poursuivi mes ennemis et je les ai détruits ; je ne m’en suis pas retourné avant de les avoir exterminés.
39Et je les ai anéantis, je les ai transpercés, et ils ne se sont pas relevés, mais ils sont tombés sous mes pieds.
40Et tu m’as ceintA de force pour le combat ; tu as courbé sous moi ceux qui s’élevaient contre moi.
41Tu as fait que mes ennemis m’ont tourné le dos ; et ceux qui me haïssaient, je les ai détruits.
42Ils regardaient, et il n’y avait pas de sauveur ; [ils regardaient] vers l’Éternel, mais il ne leur a pas répondu.
43Et je les ai broyés très fin comme la poussière de la terre ; comme la boue des rues, je les ai écrasés, je les ai piétinés.
44Et tu m’as délivré des débats de mon peuple ; tu m’as gardé pour être le chef des nations ; un peuple que je ne connaissais pas me servira.
45Les fils de l’étranger se sont soumis à moi avec dissimulationg ; dès qu’ils ont entendu de leur oreille, ils m’ont obéi.
46Les fils de l’étranger ont dépéri, et ils sont sortis en tremblant de leurs lieux cachésh.
47L’Éternel est vivant ; et que mon Rocher soit béni ! Que Dieu, le rocher de mon salut, soit exaltéA,
48Le Dieu qui m’a accordé des vengeancesA, qui a amené les peuples sous moi,
49Et qui m’a fait sortir du milieu de mes ennemis. Tu m’as élevé au-dessus de ceux qui s’élèvent contre moi, tu m’as délivré de l’homme violent.
50C’est pourquoi, Éternel ! je te célébrerai parmi les nations, et je chanterai des cantiques à [la gloire de] ton nomi.
51 [C’est lui] qui a donné de grandes délivrances à son roi, et qui use de bonté envers son ointA, envers David, et envers sa descendance, à toujours.

Notes

alitt. : Dieu de mon rocher.

bou : cordeauxA.

clitt. : les dispersa.

dou : de sa colère.

eou : intègre, comme Genèse 6. 9 ; 17. 1 ; Deutéronome 18. 13.

fc.-à-d. : pure (voir Psaume 12. 7).

gc.-à-d. : m’ont rendu une obéissance forcée ou feinte, comme Deutéronome 33. 29.

hou : ont tremblé dans leurs châteaux forts.

icité en Romains 15. 9.

Licence : CC BY-NC-ND

×