Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Pierre 3

1De même, vous, femmes, soyez soumises à vos propres maris afin que, si même il y en a qui n’obéissent pas à la Parole, ils soient gagnés, sans parole, par la conduite de leur femmea, 2ayant observé la pureté de votre conduite dans la crainte, 3vous dont la parure ne doit pas être extérieure : cheveux richement tressés, ornements d’or, vêtements [recherchés], 4mais l’êtreb caché du cœur, dans la parure incorruptiblec d’un esprit doux et paisible qui est d’un grand prix devant Dieu ; 5car c’est ainsi que jadis se paraient les saintes femmes qui espéraient en Dieu : elles étaient soumises à leur marid, 6comme Sara obéissait à Abraham, l’appelant seigneure ; et vous êtes devenues ses enfants en faisant le bien, sans vous laisser troubler par aucune frayeur.
7De même, vous, maris, vivez avec elles selon la connaissance, ayant égard à leur nature plus délicate, fémininef, leur portant honneur, comme étant aussi ensemble héritiers de la grâce de la vie, pour que vos prières ne soient pas interrompues.
8Enfin, soyez tous d’un même sentiment, pleins de sympathie, fraternels, compatissants, humbles ; 9ne rendez pas mal pour mal, ni outrage pour outrage, mais au contraire bénissez, parce que vous avez été appelés à ceci, c’est que vous héritiez de la bénédiction. 10Car “celui qui veut aimer la vie et voir d’heureux jours, qu’il garde sa langue du mal, et ses lèvres de proférer la tromperie ; 11qu’il se détourne du mal et fasse le bien ; qu’il recherche la paix et qu’il la poursuive ; 12car les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles sont [attentives] à leurs supplications ; mais la face du Seigneur est contre ceux qui font le mal”g. 13Et qui est-ce qui vous fera du mal, si vous êtes devenus imitateurs de celui qui est bonh ? 14Mais si même vous souffrez pour la justice, vous êtes bienheureux ; “ne craignez pas leur crainte, et ne soyez pas troublés, 15mais sanctifiezB le Seigneur – le Christi – dans vos cœurs”j. Soyez toujours prêts à répondrek à quiconque vous demande raison de l’espérance qui est en vous, mais avec douceur et crainte, 16gardant une bonne conscience, afin que, sur les points où ils médisent de vous comme de gens qui font le mall, ceux qui calomnient votre bonne conduite en Christ soient confus. 17Car il vaut mieux, si telle était la volonté de Dieu, souffrir en faisant le bien, qu’en faisant le mal.
18Car aussi Christ a souffert une fois pour les péchés, [le] juste pour les injustesm, afin de nous amener à Dieu, ayant été mis à mort en chairA, mais vivifié par l’Esprit ; 19c’est aussi par l’Espritn qu’il alla prêcher aux esprits [qui sont] en prison, 20qui ont été autrefois désobéissantso, quand la patiencep de Dieu attendait dans les jours de Noé, tandis que se construisait l’arche, dans laquelle un petit nombre, soit huit personnes, furent sauvées à travers l’eauq ; 21et c’est la figure correspondanter qui vous sauve aussi maintenant, [c’est-à-dire] le baptême – non l’enlèvement de la saleté de la chairA, mais la demande à Dieu d’une bonne conscience – par la résurrection de Jésus Christ, 22qui est à la droite de Dieu (étant allé au ciel), anges, autorités et puissances lui étant soumiss.

Notes

alitt. : leurs femmes.

blitt. : l’homme, l’être humain ; comp. 2 Corinthiens 4. 16 : l’homme intérieur.

clitt. : dans l’incorruptibilité.

dlitt. : leurs maris.

evoir Genèse 18. 12.

flitt. : comme avec un vase plus faible, féminin.

gPsaume 34. 13-17.

hou : de ce qui est bon ; d’autres lisent : zélés pour le bien.

icertains lisent : le Seigneur Dieu (voir Luc 1. 32, et note).

jÉsaïe 8. 12-13.

klitt. : dans vos cœurs, toujours prêts à répondre.

lcomp. 2. 12 ; qqs. omettent : comme de gens qui font le mal.

mlitt. : un juste pour des injustes.

ncomp. Genèse 6. 3.

oou : incrédules.

plitt. : la longanimité.

qvoir Genèse 6. 13-18 ; 8. 13-16.

rvoir Romains 6. 3-11.

svoir Matthieu 28. 18 ; Éphésiens 1. 20, 21.

Licence : CC BY-NC-ND

×