Nombres 15
        
        
        
        
        
        
            
            
        
            
                
            
                
            
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1696
                        
וַ·יְדַבֵּ֥ר
                    
parla · Et
                    
Vpw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶׁ֥ה
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
לֵּ·אמֹֽר
                    
disant · en
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1696
                        
דַּבֵּר֙
                    
Parle
                    
Vpv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
aux
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְּנֵ֣י
                    
fils d'
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֔ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וְ·אָמַרְתָּ֖
                    
dis - · et
                    
Vqq-2ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֲלֵ·הֶ֑ם
                    
leur · –
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֣י
                    
Quand
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
תָבֹ֗אוּ
                    
vous serez entrés
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
dans
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
אֶ֨רֶץ֙
                    
le pays de
                    
Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4186
                        
מוֹשְׁבֹ֣תֵי·כֶ֔ם
                    
votre · habitation
                    
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֥ר
                    
que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        589
                        
אֲנִ֖י
                    
je
                    
Prp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5414
                        
נֹתֵ֥ן
                    
donne
                    
Vqr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ·כֶֽם
                    
vous · à
                    
Sfxp-2mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        6213
                        
וַ·עֲשִׂיתֶ֨ם
                    
que vous offrirez · et
                    
Vqq-2mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        801
                        
אִשֶּׁ֤ה
                    
un sacrifice par feu
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַֽ·יהוָה֙
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5930
                        
עֹלָ֣ה
                    
un holocauste
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
אוֹ־
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2077
                        
זֶ֔בַח
                    
un sacrifice
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6381
                        
לְ·פַלֵּא־
                    
s' acquitter d' · pour
                    
Vpc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5088
                        
נֶ֨דֶר֙
                    
un voeu
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
א֣וֹ
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5071
                        
בִ·נְדָבָ֔ה
                    
sacrifice volontaire · un
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
א֖וֹ
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4150
                        
בְּ·מֹעֲדֵי·כֶ֑ם
                    
vos · jours solennels · dans
                    
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
לַ·עֲשׂ֞וֹת
                    
offrir · pour
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7381
                        
רֵ֤יחַ
                    
une odeur
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5207
                        
נִיחֹ֨חַ֙
                    
agréable
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַֽ·יהוָ֔ה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4480
                        
מִן־
                    
de
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1241
                        
הַ·בָּקָ֖ר
                    
bétail · le
                    
Nc-bs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
א֥וֹ
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4480
                        
מִן־
                    
de
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6629
                        
הַ·צֹּֽאן
                    
menu bétail · le
                    
Nc-bs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7126
                        
וְ·הִקְרִ֛יב
                    
présentera · alors
                    
Vhq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7126
                        
הַ·מַּקְרִ֥יב
                    
qui présentera · celui
                    
Vhr-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7133
                        
קָרְבָּנ֖·וֹ
                    
son · offrande
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַֽ·יהוָ֑ה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4503
                        
מִנְחָה֙
                    
une offrande de gâteau
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5560
                        
סֹ֣לֶת
                    
de fleur de farine
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6241
                        
עִשָּׂר֔וֹן
                    
d' un dixième
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1101
                        
בָּל֕וּל
                    
pétrie
                    
Vqs-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7243
                        
בִּ·רְבִעִ֥ית
                    
le quart d' · avec
                    
Adjo-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1969
                        
הַ·הִ֖ין
                    
hin · un
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8081
                        
שָֽׁמֶן
                    
d' huile
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3196
                        
וְ·יַ֤יִן
                    
de vin · et
                    
Nc-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5262
                        
לַ·נֶּ֨סֶךְ֙
                    
la libation · pour
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7243
                        
רְבִיעִ֣ית
                    
le quart d'
                    
Adjo-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1969
                        
הַ·הִ֔ין
                    
hin · un
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
תַּעֲשֶׂ֥ה
                    
tu offriras
                    
Vqi-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5930
                        
הָ·עֹלָ֖ה
                    
holocauste · l'
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
א֣וֹ
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2077
                        
לַ·זָּ֑בַח
                    
sacrifice · le
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3532
                        
לַ·כֶּ֖בֶשׂ
                    
un agneau · pour
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
הָ·אֶחָֽד
                    
un · l'
                    
Adjc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        176
                        
א֤וֹ
                    
Et
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        352
                        
לָ·אַ֨יִל֙
                    
un bélier · pour
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
תַּעֲשֶׂ֣ה
                    
tu offriras
                    
Vqi-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4503
                        
מִנְחָ֔ה
                    
comme offrande de gâteau
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5560
                        
סֹ֖לֶת
                    
de fleur de farine
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8147
                        
שְׁנֵ֣י
                    
deux
                    
Adjc-md-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6241
                        
עֶשְׂרֹנִ֑ים
                    
dixièmes
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        1101
                        
בְּלוּלָ֥ה
                    
pétrie
                    
Vqs-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8081
                        
בַ·שֶּׁ֖מֶן
                    
huile · avec
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7992
                        
שְׁלִשִׁ֥ית
                    
le tiers d'
                    
Adjo-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1969
                        
הַ·הִֽין
                    
hin d' · un
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3196
                        
וְ·יַ֥יִן
                    
de vin · et
                    
Nc-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5262
                        
לַ·נֶּ֖סֶךְ
                    
la libation · pour
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7992
                        
שְׁלִשִׁ֣ית
                    
le tiers
                    
Adjo-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1969
                        
הַ·הִ֑ין
                    
hin · d' un
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7126
                        
תַּקְרִ֥יב
                    
tu le présenteras
                    
Vhi-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7381
                        
רֵֽיחַ־
                    
comme odeur
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5207
                        
נִיחֹ֖חַ
                    
agréable
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַ·יהוָֽה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3588
                        
וְ·כִֽי־
                    
si · Et
                    
Conj · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
תַעֲשֶׂ֥ה
                    
tu offres
                    
Vqi-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בֶן־
                    
un jeune
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1241
                        
בָּקָ֖ר
                    
taureau
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5930
                        
עֹלָ֣ה
                    
comme holocauste
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
אוֹ־
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2077
                        
זָ֑בַח
                    
comme sacrifice
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        6381
                        
לְ·פַלֵּא־
                    
t' acquitter · pour
                    
Vpc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5088
                        
נֶ֥דֶר
                    
d' un voeu
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
אֽוֹ־
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8002
                        
שְׁלָמִ֖ים
                    
comme sacrifice de prospérités
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַֽ·יהוָֽה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7126
                        
וְ·הִקְרִ֤יב
                    
on présentera · Et
                    
Vhq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
avec
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בֶּן־
                    
le jeune
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1241
                        
הַ·בָּקָר֙
                    
taureau · le
                    
Nc-bs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4503
                        
מִנְחָ֔ה
                    
comme offrande de gâteau
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5560
                        
סֹ֖לֶת
                    
de fleur de farine
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7969
                        
שְׁלֹשָׁ֣ה
                    
trois
                    
Adjc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6241
                        
עֶשְׂרֹנִ֑ים
                    
dixièmes
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        1101
                        
בָּל֥וּל
                    
pétrie
                    
Vqs-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8081
                        
בַּ·שֶּׁ֖מֶן
                    
huile · avec
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2677
                        
חֲצִ֥י
                    
un demi -
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1969
                        
הַ·הִֽין
                    
hin d' · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3196
                        
וְ·יַ֛יִן
                    
de vin · et
                    
Nc-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7126
                        
תַּקְרִ֥יב
                    
tu présenteras
                    
Vhi-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5262
                        
לַ·נֶּ֖סֶךְ
                    
la libation · pour
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2677
                        
חֲצִ֣י
                    
un demi -
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1969
                        
הַ·הִ֑ין
                    
hin · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        801
                        
אִשֵּׁ֥ה
                    
en sacrifice par feu
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7381
                        
רֵֽיחַ־
                    
d' odeur
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5207
                        
נִיחֹ֖חַ
                    
agréable
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַ·יהוָֽה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3602
                        
כָּ֣כָה
                    
ainsi
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
יֵעָשֶׂ֗ה
                    
On en fera
                    
VNi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7794
                        
לַ·שּׁוֹר֙
                    
un taureau · pour
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
הָֽ·אֶחָ֔ד
                    
un · l'
                    
Adjc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
א֖וֹ
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        352
                        
לָ·אַ֣יִל
                    
un bélier · pour
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
הָ·אֶחָ֑ד
                    
un · l'
                    
Adjc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        176
                        
אֽוֹ־
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7716
                        
לַ·שֶּׂ֥ה
                    
un agneau · pour
                    
Nc-bs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3532
                        
בַ·כְּבָשִׂ֖ים
                    
les ovins · parmi
                    
Nc-mp-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
א֥וֹ
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5795
                        
בָ·עִזִּֽים
                    
un chevreau · pour
                    
Nc-fp-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        4557
                        
כַּ·מִּסְפָּ֖ר
                    
le nombre · selon
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֣ר
                    
que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
תַּעֲשׂ֑וּ
                    
vous en offrirez
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3602
                        
כָּ֛כָה
                    
ainsi
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
תַּעֲשׂ֥וּ
                    
vous en ferez
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
לָ·אֶחָ֖ד
                    
chacun · pour
                    
Adjc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4557
                        
כְּ·מִסְפָּרָֽ·ם
                    
leur · nombre · selon
                    
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
Tous
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        249
                        
הָ·אֶזְרָ֥ח
                    
Israélites de naissance · les
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
יַעֲשֶׂה־
                    
feront
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3602
                        
כָּ֖כָה
                    
ainsi
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        428
                        
אֵ֑לֶּה
                    
ces choses
                    
Prd-xcp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7126
                        
לְ·הַקְרִ֛יב
                    
présentant · en
                    
Vhc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        801
                        
אִשֵּׁ֥ה
                    
un sacrifice par feu
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7381
                        
רֵֽיחַ־
                    
d' odeur
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5207
                        
נִיחֹ֖חַ
                    
agréable
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַֽ·יהוָֽה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3588
                        
וְ·כִֽי־
                    
si · Et
                    
Conj · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1481
                        
יָגוּר֩
                    
séjourne
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        854
                        
אִתְּ·כֶ֨ם
                    
vous · parmi
                    
Sfxp-2mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1616
                        
גֵּ֜ר
                    
un étranger
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        176
                        
א֤וֹ
                    
ou
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶֽׁר־
                    
si quelqu' un
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8432
                        
בְּ·תֽוֹכְ·כֶם֙
                    
vous · milieu de · est
                    
Sfxp-2mp · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1755
                        
לְ·דֹרֹ֣תֵי·כֶ֔ם
                    
vos · générations · en
                    
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
וְ·עָשָׂ֛ה
                    
qu' il offre · et
                    
Vqq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        801
                        
אִשֵּׁ֥ה
                    
un sacrifice par feu
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7381
                        
רֵֽיחַ־
                    
d' odeur
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5207
                        
נִיחֹ֖חַ
                    
agréable
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַ·יהוָ֑ה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
כַּ·אֲשֶׁ֥ר
                    
quand · comme
                    
Prtr · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
תַּעֲשׂ֖וּ
                    
vous faites
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3651
                        
כֵּ֥ן
                    
ainsi
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
יַעֲשֶֽׂה
                    
il fera
                    
Vqj-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        6951
                        
הַ·קָּהָ֕ל
                    
la congrégation · Pour ce qui est de
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2708
                        
חֻקָּ֥ה
                    
il y aura même statut
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
אַחַ֛ת
                    
un
                    
Adjc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ·כֶ֖ם
                    
vous · pour
                    
Sfxp-2mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1616
                        
וְ·לַ·גֵּ֣ר
                    
l' étranger · pour · et
                    
Nc-ms-a · Prepd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1481
                        
הַ·גָּ֑ר
                    
séjour · en
                    
Vqr-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2708
                        
חֻקַּ֤ת
                    
un statut
                    
Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5769
                        
עוֹלָם֙
                    
perpétuel
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1755
                        
לְ·דֹרֹ֣תֵי·כֶ֔ם
                    
vos · générations · en
                    
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
כָּ·כֶ֛ם
                    
vous · comme
                    
Sfxp-2mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1616
                        
כַּ·גֵּ֥ר
                    
l' étranger · ainsi
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
יִהְיֶ֖ה
                    
sera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
לִ·פְנֵ֥י
                    
devant · –
                    
Nc-bp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָֽה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        8451
                        
תּוֹרָ֥ה
                    
Il y même loi
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
אַחַ֛ת
                    
une
                    
Adjc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4941
                        
וּ·מִשְׁפָּ֥ט
                    
même ordonnance · et
                    
Nc-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
אֶחָ֖ד
                    
une
                    
Adjc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
יִהְיֶ֣ה
                    
aura
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ·כֶ֑ם
                    
vous · pour
                    
Sfxp-2mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        1616
                        
וְ·לַ·גֵּ֖ר
                    
l' étranger · pour · et
                    
Nc-ms-a · Prepd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1481
                        
הַ·גָּ֥ר
                    
séjourne · qui
                    
Vqr-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        854
                        
אִתְּ·כֶֽם
                    
vous · parmi
                    
Sfxp-2mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1696
                        
וַ·יְדַבֵּ֥ר
                    
parla · Et
                    
Vpw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶׁ֥ה
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
לֵּ·אמֹֽר
                    
disant · en
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1696
                        
דַּבֵּר֙
                    
Parle
                    
Vpv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
aux
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְּנֵ֣י
                    
fils d'
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֔ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וְ·אָמַרְתָּ֖
                    
dis - · et
                    
Vqq-2ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֲלֵ·הֶ֑ם
                    
leur · –
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
בְּ·בֹֽאֲ·כֶם֙
                    
vous · serez entrés · Quand
                    
Sfxp-2mp · Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
dans
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
הָ·אָ֔רֶץ
                    
pays · le
                    
Nc-bs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֥ר
                    
où
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        589
                        
אֲנִ֛י
                    
je
                    
Prp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
מֵבִ֥יא
                    
fais entrer
                    
Vhr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶתְ·כֶ֖ם
                    
vous · –
                    
Sfxp-2mp · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8033
                        
שָֽׁמָּ·ה
                    
– · là
                    
Sfxd · Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וְ·הָיָ֕ה
                    
il sera · et
                    
Vqq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
בַּ·אֲכָלְ·כֶ֖ם
                    
vous · mangerez · que
                    
Sfxp-2mp · Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3899
                        
מִ·לֶּ֣חֶם
                    
pain · du
                    
Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
הָ·אָ֑רֶץ
                    
pays · du
                    
Nc-bs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7311
                        
תָּרִ֥ימוּ
                    
vous en offrirez
                    
Vhi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8641
                        
תְרוּמָ֖ה
                    
une offrande élevée
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַ·יהוָֽה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7225
                        
רֵאשִׁית֙
                    
les prémices
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6182
                        
עֲרִסֹ֣תֵ·כֶ֔ם
                    
votre · de pâte
                    
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2471
                        
חַלָּ֖ה
                    
une galette
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7311
                        
תָּרִ֣ימוּ
                    
vous offrirez
                    
Vhi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8641
                        
תְרוּמָ֑ה
                    
en offrande élevée
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8641
                        
כִּ·תְרוּמַ֣ת
                    
l' offrande élevée de · comme
                    
Nc-fs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1637
                        
גֹּ֔רֶן
                    
l' aire
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3651
                        
כֵּ֖ן
                    
ainsi
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7311
                        
תָּרִ֥ימוּ
                    
vous l' offrirez
                    
Vhi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹתָֽ·הּ
                    
lui · –
                    
Sfxp-3fs · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7225
                        
מֵ·רֵאשִׁית֙
                    
prémices · des
                    
Nc-fs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6182
                        
עֲרִסֹ֣תֵי·כֶ֔ם
                    
votre · de pâte
                    
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5414
                        
תִּתְּנ֥וּ
                    
Vous donnerez
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַ·יהוָ֖ה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8641
                        
תְּרוּמָ֑ה
                    
une offrande élevée
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        1755
                        
לְ·דֹרֹ֖תֵי·כֶֽם
                    
vos · générations · en
                    
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3588
                        
וְ·כִ֣י
                    
lorsque · Et
                    
Conj · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7686
                        
תִשְׁגּ֔וּ
                    
vous aurez péché par erreur
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹ֣א
                    
n' pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
תַעֲשׂ֔וּ
                    
que vous aurez fait
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֵ֥ת
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
tous
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4687
                        
הַ·מִּצְוֺ֖ת
                    
commandements · les
                    
Nc-fp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        428
                        
הָ·אֵ֑לֶּה
                    
ces · –
                    
Prd-xcp · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1696
                        
דִּבֶּ֥ר
                    
a dits
                    
Vpp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶֽׁה
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֵת֩
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
tout
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֨ר
                    
ce que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6680
                        
צִוָּ֧ה
                    
vous a commandé
                    
Vpp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֛ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֲלֵי·כֶ֖ם
                    
vous · à
                    
Sfxp-2mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
בְּ·יַד־
                    
l'intermédiaire de · par
                    
Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶׁ֑ה
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4480
                        
מִן־
                    
depuis
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
הַ·יּ֞וֹם
                    
jour · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֨ר
                    
où
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6680
                        
צִוָּ֧ה
                    
a donné ses commandements
                    
Vpp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֛ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1973
                        
וָ·הָ֖לְאָה
                    
dans la suite · et
                    
Adv · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1755
                        
לְ·דֹרֹתֵי·כֶֽם
                    
vos · générations · en
                    
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וְ·הָיָ֗ה
                    
a été · Et
                    
Vqq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        518
                        
אִ֣ם
                    
s' il arrive que la chose
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5869
                        
מֵ·עֵינֵ֣י
                    
des yeux de · loin
                    
Nc-bd-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5712
                        
הָ·עֵדָה֮
                    
assemblée · l'
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
נֶעֶשְׂתָ֣ה
                    
faite
                    
VNp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7684
                        
לִ·שְׁגָגָה֒
                    
erreur · par
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
וְ·עָשׂ֣וּ
                    
offrira · alors
                    
Vqq-3cp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָל־
                    
toute
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5712
                        
הָ·עֵדָ֡ה
                    
assemblée · l'
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6499
                        
פַּ֣ר
                    
taureau
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בֶּן־
                    
jeune
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1241
                        
בָּקָר֩
                    
bovin
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
אֶחָ֨ד
                    
un
                    
Adjc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5930
                        
לְ·עֹלָ֜ה
                    
holocauste · en
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7381
                        
לְ·רֵ֤יחַ
                    
odeur · en
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5207
                        
נִיחֹ֨חַ֙
                    
agréable
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַֽ·יהוָ֔ה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4503
                        
וּ·מִנְחָת֥·וֹ
                    
son · offrande de gâteau · et
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5262
                        
וְ·נִסְכּ֖·וֹ
                    
sa · libation · et
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4941
                        
כַּ·מִּשְׁפָּ֑ט
                    
l' ordonnance · selon
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8163
                        
וּ·שְׂעִיר־
                    
bouc · et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5795
                        
עִזִּ֥ים
                    
caprins
                    
Nc-fp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
אֶחָ֖ד
                    
un
                    
Adjc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2403
                        
לְ·חַטָּֽת
                    
sacrifice pour le péché · en
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3722
                        
וְ·כִפֶּ֣ר
                    
fera propitiation · Et
                    
Vpq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3548
                        
הַ·כֹּהֵ֗ן
                    
sacrificateur · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַֽל־
                    
pour
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
toute
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5712
                        
עֲדַ֛ת
                    
l' assemblée
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְּנֵ֥י
                    
des fils d'
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֖ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5545
                        
וְ·נִסְלַ֣ח
                    
il sera pardonné · et
                    
VNp-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ·הֶ֑ם
                    
leur · –
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7684
                        
שְׁגָגָ֣ה
                    
par erreur
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
הִ֔וא
                    
c' est une chose arrivée
                    
Prp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1992
                        
וְ·הֵם֩
                    
ils ont · et
                    
Prp-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
הֵבִ֨יאוּ
                    
amené
                    
Vhp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7133
                        
קָרְבָּנָ֜·ם
                    
leur · offrande
                    
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        801
                        
אִשֶּׁ֣ה
                    
un sacrifice par feu
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַֽ·יהוָ֗ה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2403
                        
וְ·חַטָּאתָ֛·ם
                    
leur · le sacrifice pour péché · et
                    
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
לִ·פְנֵ֥י
                    
devant · –
                    
Nc-bp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
à cause de
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7684
                        
שִׁגְגָתָֽ·ם
                    
leur · erreur
                    
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        5545
                        
וְ·נִסְלַ֗ח
                    
il sera pardonné · Et
                    
VNp-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
לְ·כָל־
                    
toute · à
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5712
                        
עֲדַת֙
                    
l' assemblée
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְּנֵ֣י
                    
des fils d'
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֔ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1616
                        
וְ·לַ·גֵּ֖ר
                    
l' étranger · à · et
                    
Nc-ms-a · Prepd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1481
                        
הַ·גָּ֣ר
                    
séjourne · qui
                    
Vqr-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8432
                        
בְּ·תוֹכָ֑·ם
                    
eux · – · parmi
                    
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֥י
                    
[cela est arrivé]
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
לְ·כָל־
                    
tout · à
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָ·עָ֖ם
                    
peuple · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7684
                        
בִּ·שְׁגָגָֽה
                    
erreur · par
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        518
                        
וְ·אִם־
                    
si · Et
                    
Conj · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
נֶ֥פֶשׁ
                    
âme
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
אַחַ֖ת
                    
une
                    
Adjc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2398
                        
תֶּחֱטָ֣א
                    
pèche
                    
Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7684
                        
בִ·שְׁגָגָ֑ה
                    
erreur · par
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7126
                        
וְ·הִקְרִ֛יבָה
                    
elle présentera · alors
                    
Vhq-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5795
                        
עֵ֥ז
                    
une chèvre
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1323
                        
בַּת־
                    
âgée d'
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8141
                        
שְׁנָתָ֖·הּ
                    
un · an
                    
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2403
                        
לְ·חַטָּֽאת
                    
sacrifice pour le péché · pour
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3722
                        
וְ·כִפֶּ֣ר
                    
fera propitiation · Et
                    
Vpq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3548
                        
הַ·כֹּהֵ֗ן
                    
sacrificateur · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
pour
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
הַ·נֶּ֧פֶשׁ
                    
âme · l'
                    
Nc-bs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7684
                        
הַ·שֹּׁגֶ֛גֶת
                    
aura péché par erreur · qui
                    
Vqr-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2398
                        
בְּ·חֶטְאָ֥ה
                    
elle aura péché · quand
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7683
                        
בִ·שְׁגָגָ֖ה
                    
erreur · par
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
לִ·פְנֵ֣י
                    
devant · –
                    
Nc-bp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֑ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3722
                        
לְ·כַפֵּ֥ר
                    
de faire propitiation · afin
                    
Vpc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עָלָ֖י·ו
                    
elle · pour
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5545
                        
וְ·נִסְלַ֥ח
                    
il sera pardonné · et
                    
VNp-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לֽ·וֹ
                    
lui · à
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        249
                        
הָֽ·אֶזְרָח֙
                    
qui est né dans le pays · tant pour celui
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בִּ·בְנֵ֣י
                    
les fils d' · parmi
                    
Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֔ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1616
                        
וְ·לַ·גֵּ֖ר
                    
l' étranger · pour · que
                    
Nc-ms-a · Prepd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1481
                        
הַ·גָּ֣ר
                    
séjourne · qui
                    
Vqr-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8432
                        
בְּ·תוֹכָ֑·ם
                    
eux · milieu d' · au
                    
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        8451
                        
תּוֹרָ֤ה
                    
Il y aura même loi
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
אַחַת֙
                    
une
                    
Adjc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
יִהְיֶ֣ה
                    
a
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ·כֶ֔ם
                    
vous · pour
                    
Sfxp-2mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
לָ·עֹשֶׂ֖ה
                    
à celui qui agi · quant
                    
Vqr-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7684
                        
בִּ·שְׁגָגָֽה
                    
erreur · par
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        5315
                        
וְ·הַ·נֶּ֜פֶשׁ
                    
âme · l' · Mais
                    
Nc-bs-a · Prtd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶֽׁר־
                    
qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
תַּעֲשֶׂ֣ה ׀
                    
aura
                    
Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
בְּ·יָ֣ד
                    
fierté · par
                    
Nc-bs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7411
                        
רָמָ֗ה
                    
péché
                    
Vqr-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4480
                        
מִן־
                    
tant
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        249
                        
הָֽ·אֶזְרָח֙
                    
Israélite de naissance · l'
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4480
                        
וּ·מִן־
                    
que · ou
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1616
                        
הַ·גֵּ֔ר
                    
étranger · l'
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
ה֣וּא
                    
elle
                    
Prp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1442
                        
מְגַדֵּ֑ף
                    
a outragé
                    
Vpr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3772
                        
וְ·נִכְרְתָ֛ה
                    
sera retranchée · et
                    
VNq-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
הַ·נֶּ֥פֶשׁ
                    
âme · l'
                    
Nc-bs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
הַ·הִ֖וא
                    
cette · –
                    
Prp-3fs · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7130
                        
מִ·קֶּ֥רֶב
                    
milieu de · du
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
עַמָּֽ·הּ
                    
son · peuple
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֤י
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1697
                        
דְבַר־
                    
la parole de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָה֙
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        959
                        
בָּזָ֔ה
                    
elle a méprisé
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
וְ·אֶת־
                    
– · et
                    
Prto · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4687
                        
מִצְוָת֖·וֹ
                    
son · commandement
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6565
                        
הֵפַ֑ר
                    
elle a enfreint
                    
Vhp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3772
                        
הִכָּרֵ֧ת ׀
                    
sera certainement
                    
VNa
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3772
                        
תִּכָּרֵ֛ת
                    
retranchée
                    
VNi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
הַ·נֶּ֥פֶשׁ
                    
âme · l'
                    
Nc-bs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
הַ·הִ֖וא
                    
cette · –
                    
Prp-3fs · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5771
                        
עֲוֺנָ֥·ה
                    
son · iniquité
                    
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
בָֽ·הּ
                    
elle · est
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַ·יִּהְי֥וּ
                    
étaient · comme
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְנֵֽי־
                    
les fils d'
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֖ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4057
                        
בַּ·מִּדְבָּ֑ר
                    
désert · au
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4672
                        
וַֽ·יִּמְצְא֗וּ
                    
ils trouvèrent · et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִ֛ישׁ
                    
un homme
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7197
                        
מְקֹשֵׁ֥שׁ
                    
qui ramassait
                    
Vmr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6086
                        
עֵצִ֖ים
                    
du bois
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
בְּ·י֥וֹם
                    
jour · le
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7676
                        
הַ·שַּׁבָּֽת
                    
sabbat · du
                    
Nc-bs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7126
                        
וַ·יַּקְרִ֣יבוּ
                    
l' amenèrent · Et
                    
Vhw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹת֔·וֹ
                    
lui · –
                    
Sfxp-3ms · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4672
                        
הַ·מֹּצְאִ֥ים
                    
le trouvèrent · ceux qui
                    
Vqr-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹת֖·וֹ
                    
lui · –
                    
Sfxp-3ms · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7197
                        
מְקֹשֵׁ֣שׁ
                    
ramassant
                    
Vmr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6086
                        
עֵצִ֑ים
                    
du bois
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶׁה֙
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
וְ·אֶֽל־
                    
à · et
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        175
                        
אַהֲרֹ֔ן
                    
Aaron
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
וְ·אֶ֖ל
                    
à · et
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
toute
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5712
                        
הָ·עֵדָֽה
                    
assemblée · l'
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3240
                        
וַ·יַּנִּ֥יחוּ
                    
on le mit · Et
                    
Vhw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹת֖·וֹ
                    
lui · –
                    
Sfxp-3ms · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4929
                        
בַּ·מִּשְׁמָ֑ר
                    
garde · sous
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֚י
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֣א
                    
n' pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6567
                        
פֹרַ֔שׁ
                    
avait été clairement indiqué
                    
VPp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4100
                        
מַה־
                    
ce qu'
                    
Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
יֵּעָשֶׂ֖ה
                    
on devait faire
                    
VNi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לֽ·וֹ
                    
lui · à
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֤אמֶר
                    
dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָה֙
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶׁ֔ה
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4191
                        
מ֥וֹת
                    
sera mis
                    
Vqa
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4191
                        
יוּמַ֖ת
                    
à mort
                    
VHi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
הָ·אִ֑ישׁ
                    
homme · L'
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7275
                        
רָג֨וֹם
                    
que le lapide
                    
Vqa
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹת֤·וֹ
                    
lui · –
                    
Sfxp-3ms · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        68
                        
בָֽ·אֲבָנִים֙
                    
des pierres · avec
                    
Nc-fp-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
toute
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5712
                        
הָ֣·עֵדָ֔ה
                    
assemblée · l'
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2351
                        
מִ·ח֖וּץ
                    
hors · –
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4264
                        
לַֽ·מַּחֲנֶֽה
                    
camp · du
                    
Nc-bs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3318
                        
וַ·יֹּצִ֨יאוּ
                    
le mena · Et
                    
Vhw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹת֜·וֹ
                    
lui · –
                    
Sfxp-3ms · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
toute
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5712
                        
הָ·עֵדָ֗ה
                    
assemblée · l'
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
en
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2351
                        
מִ·חוּץ֙
                    
hors · –
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4264
                        
לַֽ·מַּחֲנֶ֔ה
                    
camp · du
                    
Nc-bs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7275
                        
וַ·יִּרְגְּמ֥וּ
                    
ils le lapidèrent · et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹת֛·וֹ
                    
lui · –
                    
Sfxp-3ms · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        68
                        
בָּ·אֲבָנִ֖ים
                    
des pierres · avec
                    
Nc-fp-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4191
                        
וַ·יָּמֹ֑ת
                    
il mourut · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
כַּ·אֲשֶׁ֛ר
                    
ainsi · comme
                    
Prtr · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6680
                        
צִוָּ֥ה
                    
l' avait commandé
                    
Vpp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶֽׁה
                    
à Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֥אמֶר
                    
parla · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4872
                        
מֹשֶׁ֥ה
                    
Moïse
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
לֵּ·אמֹֽר
                    
disant · en
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1696
                        
דַּבֵּ֞ר
                    
Parle
                    
Vpv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
aux
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְּנֵ֤י
                    
fils d'
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵל֙
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וְ·אָמַרְתָּ֣
                    
dis - · et
                    
Vqq-2ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֲלֵ·הֶ֔ם
                    
leur · –
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
וְ·עָשׂ֨וּ
                    
qu' ils se fassent · et
                    
Vqq-3cp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ·הֶ֥ם
                    
eux · pour
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6734
                        
צִיצִ֛ת
                    
une houppe
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
aux
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3671
                        
כַּנְפֵ֥י
                    
coins de
                    
Nc-fd-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        899
                        
בִגְדֵי·הֶ֖ם
                    
leurs · vêtements
                    
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1755
                        
לְ·דֹרֹתָ֑·ם
                    
leurs · générations · en
                    
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5414
                        
וְ·נָֽתְנ֛וּ
                    
qu' ils mettent · et
                    
Vqq-3cp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6734
                        
צִיצִ֥ת
                    
la houppe
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3671
                        
הַ·כָּנָ֖ף
                    
coin · du
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6616
                        
פְּתִ֥יל
                    
un cordon de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8504
                        
תְּכֵֽלֶת
                    
bleu
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וְ·הָיָ֣ה
                    
elle sera · Et
                    
Vqq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ·כֶם֮
                    
vous · pour
                    
Sfxp-2mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6734
                        
לְ·צִיצִת֒
                    
houppe · une
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7200
                        
וּ·רְאִיתֶ֣ם
                    
vous la verrez · et
                    
Vqq-2mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹת֗·וֹ
                    
elle · –
                    
Sfxp-3ms · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2142
                        
וּ·זְכַרְתֶּם֙
                    
il vous souviendra de · et
                    
Vqq-2mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
tous
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4687
                        
מִצְוֺ֣ת
                    
les commandements de
                    
Nc-fp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֔ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
וַ·עֲשִׂיתֶ֖ם
                    
que vous les fassiez · afin
                    
Vqq-2mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֹתָ֑·ם
                    
eux · –
                    
Sfxp-3mp · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹֽא־
                    
ne pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8446
                        
תָתֻ֜רוּ
                    
[les pensées de]
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        310
                        
אַחֲרֵ֤י
                    
aprés
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3824
                        
לְבַבְ·כֶם֙
                    
votre · coeur
                    
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        310
                        
וְ·אַחֲרֵ֣י
                    
aprés · [les désirs de]
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5869
                        
עֵֽינֵי·כֶ֔ם
                    
vos · yeux
                    
Sfxp-2mp · Nc-bd-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
après lesquels
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        859
                        
אַתֶּ֥ם
                    
vous
                    
Prp-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2181
                        
זֹנִ֖ים
                    
vous prostituez
                    
Vqr-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        310
                        
אַחֲרֵי·הֶֽם
                    
eux · derrière
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        4616
                        
לְמַ֣עַן
                    
afin que
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2142
                        
תִּזְכְּר֔וּ
                    
vous vous souveniez
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
וַ·עֲשִׂיתֶ֖ם
                    
que vous les fassiez · et
                    
Vqq-2mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
tous
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4687
                        
מִצְוֺתָ֑·י
                    
mes · de commandements
                    
Sfxp-1cs · Nc-fp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וִ·הְיִיתֶ֥ם
                    
que vous soyez · et
                    
Vqq-2mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6918
                        
קְדֹשִׁ֖ים
                    
[consacrés]
                    
Adja-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        430
                        
לֵֽ·אלֹהֵי·כֶֽם
                    
votre · Dieu · à
                    
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        589
                        
אֲנִ֞י
                    
Moi je suis
                    
Prp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֣ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        430
                        
אֱלֹֽהֵי·כֶ֗ם
                    
votre · Dieu
                    
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֨ר
                    
qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3318
                        
הוֹצֵ֤אתִי
                    
ai fait sortir
                    
Vhp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶתְ·כֶם֙
                    
vous · –
                    
Sfxp-2mp · Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
מֵ·אֶ֣רֶץ
                    
pays d' · du
                    
Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4714
                        
מִצְרַ֔יִם
                    
Égypte
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
לִ·הְי֥וֹת
                    
être · pour
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ·כֶ֖ם
                    
vous · pour
                    
Sfxp-2mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        430
                        
לֵ·אלֹהִ֑ים
                    
Dieu · votre
                    
Nc-mp-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        589
                        
אֲנִ֖י
                    
Moi je suis
                    
Prp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֥ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        430
                        
אֱלֹהֵי·כֶֽם
                    
votre · Dieu
                    
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
 
        
        
      
     
            
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée