Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 15. 22

22
3588
וְ·כִ֣י
lorsque · Et
Conj · Conj
7686
תִשְׁגּ֔וּ
vous aurez péché par erreur
Vqi-2mp


,
3808
וְ·לֹ֣א
n' pas · et
Prtn · Conj
6213
תַעֲשׂ֔וּ
que vous aurez fait
Vqi-2mp
853
אֵ֥ת

Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
4687
הַ·מִּצְוֺ֖ת
commandements · les
Nc-fp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֑לֶּה
ces · –
Prd-xcp · Prtd

/
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
1696
דִּבֶּ֥ר
a dits
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶֽׁה
Moïse
Np

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
lorsque3588
vous
aurez7686
péché7686
par7686
erreur7686
,
et
que
vous
n'3808
aurez6213
pas3808
fait6213
tous3605
ces428
commandements4687
que834
l'
Éternel3068
a1696
dits1696
à413
Moïse4872
,

Traduction révisée

Et lorsque vous aurez péché par erreur, et que vous n’aurez pas fait tous ces commandements que l’Éternel a dits à Moïse,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale