Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 15. 35

35
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np


:
4191
מ֥וֹת
sera mis
Vqa
4191
יוּמַ֖ת
à mort
VHi-3ms
376
הָ·אִ֑ישׁ
homme · L'
Nc-ms-a · Prtd


;

/
7275
רָג֨וֹם
que le lapide
Vqa
853
אֹת֤·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
68
בָֽ·אֲבָנִים֙
des pierres · avec
Nc-fp-a · Prepd
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
5712
הָ֣·עֵדָ֔ה
assemblée · l'
Nc-fs-a · Prtd
2351
מִ·ח֖וּץ
hors · –
Nc-ms-a · Prep
4264
לַֽ·מַּחֲנֶֽה
camp · du
Nc-bs-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

--
Et
l'
Éternel3068
dit559
à413
Moïse4872
:
L'
homme376
sera4191
mis4191
à
mort4191
;
que
toute3605
l'
assemblée5712
le
lapide7275
avec68
des
pierres68
hors2351
du
camp4264
.

Traduction révisée

Et l’Éternel dit à Moïse : L’homme sera mis à mort ; que toute l’assemblée le lapide avec des pierres hors du camp.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale