3196
וְ·יַ֤יִן
de vin · et
Nc-ms-a · Conj
5262
לַ·נֶּ֨סֶךְ֙
la libation · pour
Nc-ms-a · Prepd
7243
רְבִיעִ֣ית
le quart d'
Adjo-fs-a
1969
הַ·הִ֔ין
hin · un
Nc-ms-a · Prtd
6213
תַּעֲשֶׂ֥ה
tu offriras
Vqi-2ms
,
5921
עַל־
sur
Prep
5930
הָ·עֹלָ֖ה
holocauste · l'
Nc-fs-a · Prtd
176
א֣וֹ
ou
Conj
2077
לַ·זָּ֑בַח
sacrifice · le
Nc-ms-a · Prepd
,
/
3532
לַ·כֶּ֖בֶשׂ
un agneau · pour
Nc-ms-a · Prepd
259
הָ·אֶחָֽד
un · l'
Adjc-ms-a · Prtd
׃
.
et tu offriras le quart d’un hin de vin pour la libation, sur l’holocauste ou le sacrifice, pour un agneau.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée