Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 15. 18

18
1696
דַּבֵּר֙
Parle
Vpv-2ms
413
אֶל־
aux
Prep
1121
בְּנֵ֣י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
559
וְ·אָמַרְתָּ֖
dis - · et
Vqq-2ms · Conj
413
אֲלֵ·הֶ֑ם
leur · –
Sfxp-3mp · Prep


:

/
935
בְּ·בֹֽאֲ·כֶם֙
vous · serez entrés · Quand
Sfxp-2mp · Vqc · Prep
413
אֶל־
dans
Prep
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר

Prtr
589
אֲנִ֛י
je
Prp-1cs
935
מֵבִ֥יא
fais entrer
Vhr-ms-a
853
אֶתְ·כֶ֖ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
8033
שָֽׁמָּ·ה
– · là
Sfxd · Adv

׃
,

Traduction J.N. Darby

Parle1696
aux413
fils1121
d'
Israël3478
,
et
dis559
-559
leur413
:
Quand
vous
serez935
entrés935
dans413
le
pays776
834
je589
vous853
fais935
entrer935
,

Traduction révisée

Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Quand vous serez entrés dans le pays où je vous fais entrer,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale