6213
וַ·עֲשִׂיתֶ֨ם
que vous offrirez · et
Vqq-2mp · Conj
801
אִשֶּׁ֤ה
un sacrifice par feu
Nc-ms-a
3068
לַֽ·יהוָה֙
l' Éternel · à
Np · Prep
,
5930
עֹלָ֣ה
un holocauste
Nc-fs-a
,
176
אוֹ־
ou
Conj
2077
זֶ֔בַח
un sacrifice
Nc-ms-a
6381
לְ·פַלֵּא־
s' acquitter d' · pour
Vpc · Prep
5088
נֶ֨דֶר֙
un voeu
Nc-ms-a
,
176
א֣וֹ
ou
Conj
5071
בִ·נְדָבָ֔ה
sacrifice volontaire · un
Nc-fs-a · Prep
,
176
א֖וֹ
ou
Conj
4150
בְּ·מֹעֲדֵי·כֶ֑ם
vos · jours solennels · dans
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep
,
/
6213
לַ·עֲשׂ֞וֹת
offrir · pour
Vqc · Prep
7381
רֵ֤יחַ
une odeur
Nc-ms-c
5207
נִיחֹ֨חַ֙
agréable
Nc-ms-a
3068
לַֽ·יהוָ֔ה
l' Éternel · à
Np · Prep
,
4480
מִן־
de
Prep
1241
הַ·בָּקָ֖ר
bétail · le
Nc-bs-a · Prtd
176
א֥וֹ
ou
Conj
4480
מִן־
de
Prep
6629
הַ·צֹּֽאן
menu bétail · le
Nc-bs-a · Prtd
׃
,
et que vous offrirez un sacrifice par feu à l’Éternel, un holocauste, ou un sacrifice pour s’acquitter d’un vœu, ou un sacrifice volontaire, ou dans vos jours solennels, pour offrir une odeur agréable à l’Éternel, de gros ou de petit bétail,
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby