Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 15. 20

20
7225
רֵאשִׁית֙
les prémices
Nc-fs-c
6182
עֲרִסֹ֣תֵ·כֶ֔ם
votre · de pâte
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
2471
חַלָּ֖ה
une galette
Nc-fs-a
7311
תָּרִ֣ימוּ
vous offrirez
Vhi-2mp


,
8641
תְרוּמָ֑ה
en offrande élevée
Nc-fs-a


;

/
8641
כִּ·תְרוּמַ֣ת
l' offrande élevée de · comme
Nc-fs-c · Prep
1637
גֹּ֔רֶן
l' aire
Nc-bs-a


,
3651
כֵּ֖ן
ainsi
Prtm
7311
תָּרִ֥ימוּ
vous l' offrirez
Vhi-2mp
853
אֹתָֽ·הּ
lui · –
Sfxp-3fs · Prto

׃
.

Traduction J.N. Darby

vous
offrirez7311
les
prémices7225
de
votre6182
pâte6182
,
une
galette2471
,
en8641
offrande8641
élevée8641
;
comme8641
l'
offrande8641
élevée8641
de
l'
aire1637
,
ainsi3651
vous
l'
offrirez7311
.

Traduction révisée

vous offrirez les prémices de votre pâte, une galette, en offrande élevée ; vous l’offrirez de la même manière qu’on offre du grain de l’aire de battage.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale