Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 15. 8

8
3588
וְ·כִֽי־
si · Et
Conj · Conj
6213
תַעֲשֶׂ֥ה
tu offres
Vqi-2ms
1121
בֶן־
un jeune
Nc-ms-c
1241
בָּקָ֖ר
taureau
Nc-bs-a
5930
עֹלָ֣ה
comme holocauste
Nc-fs-a


,
176
אוֹ־
ou
Conj
2077
זָ֑בַח
comme sacrifice
Nc-ms-a

/
6381
לְ·פַלֵּא־
t' acquitter · pour
Vpc · Prep
5088
נֶ֥דֶר
d' un voeu
Nc-ms-a


,
176
אֽוֹ־
ou
Conj
8002
שְׁלָמִ֖ים
comme sacrifice de prospérités
Nc-mp-a
3068
לַֽ·יהוָֽה
l' Éternel · à
Np · Prep

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
si3588
tu
offres6213
un
jeune1121
taureau1241
comme5930
holocauste5930
,
ou176
comme2077
sacrifice2077
pour
t'6381
acquitter6381
d'
un
voeu5088
,
ou176
comme8002
sacrifice8002
de
prospérités8002
à
l'
Éternel3068
,

Traduction révisée

Et si tu offres un jeune taureau comme holocauste, ou comme sacrifice pour t’acquitter d’un vœu, ou comme sacrifice de prospérités à l’Éternel,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale