3240
וַ·יַּנִּ֥יחוּ
on le mit · Et
Vhw-3mp · Conj
853
אֹת֖·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
4929
בַּ·מִּשְׁמָ֑ר
garde · sous
Nc-ms-a · Prepd
,
/
3588
כִּ֚י
car
Conj
3808
לֹ֣א
n' pas
Prtn
6567
פֹרַ֔שׁ
avait été clairement indiqué
VPp-3ms
4100
מַה־
ce qu'
Prti
6213
יֵּעָשֶׂ֖ה
on devait faire
VNi-3ms
לֽ·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
׃
.
Et on le mit sous garde, car ce qu’on devait lui faire n’avait pas été clairement indiqué.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée