Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ruth 2

1Or Naomi avait un ami de son mari, homme puissant et riche, de la famille d’Élimélec, son nom était Boaz. 2Ruth, la Moabite, dit à Naomi : Je te prie, j’irai aux champs et je glaneraia parmi les épis, à la suite de celui aux yeux duquel je trouverai grâce. Elle lui dit : Va, ma fille. 3Elle s’en alla donc et vint glaner dans un champ après les moissonneurs ; il se trouva fortuitementb que c’était la parcelle de champ de Boaz, qui était de la famille d’Élimélec.
4Et voici Boaz, qui venait de Bethléhem ; il dit aux moissonneurs : L’Éternel soit avec vous ! Ils lui dirent : L’Éternel te bénisse ! 5Boaz dit à son serviteurc qui était établi sur les moissonneurs : À qui est cette jeune femme ? 6Le serviteur qui était établi sur les moissonneurs répondit : C’est la jeune Moabite qui est revenue avec Naomi des champs de Moab ; 7elle [nous] a dit : “Permettez-moi de glaner et de ramasser [des épis] entre les gerbes, après les moissonneurs.” Et elle est venue et elle est restée depuis le matin jusqu’à cette heure ; elle ne s’est assise dans la maison que peu de temps.
8Boaz dit à Ruth : Tu entends, n’est-ce pas, ma fille ? ne va pas glaner dans un autre champ et ne t’en va pas non plus d’ici, mais tiens-toi ici auprès de mes servantesd. 9Aie les yeux sur le champ qu’on moissonne, et va après elles. N’ai-je pas commandé aux serviteurse de ne pas te toucher ? Si tu as soif, tu iras aux cruches et tu boiras de ce que puisent les serviteurse. 10Alors, tombant sur sa face, elle se prosterna contre terre et lui dit : Pourquoi ai-je trouvé grâce à tes yeux, que tu me reconnaisses, moi, une étrangère ? 11Boaz lui répondit : Tout ce que tu as fait pour ta belle-mère après la mort de ton mari, m’a été rapporté, et comment tu as quitté ton père et ta mère et le pays de ta naissance pour venir vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. 12Que l’Éternel récompense ton œuvre, et que ton salaire soit entier de la part de l’Éternel, le Dieu d’Israël, sous les ailes duquel tu es venue t’abriter ! 13Elle dit : Mon seigneur, que je trouve grâce à tes yeux ! car tu m’as consolée et tu as parlé au cœur de ta servante, pourtant je ne suis pas comme une de tes servantes. 14Au moment du repas, Boaz lui dit : Approche-toi ici, mange du pain et trempe ton morceau dans le vinaigre. Elle s’assit à côté des moissonneurs, et il lui tendit du grain rôti ; elle mangea, fut rassasiée et en laissa de reste. 15Puis elle se leva pour glaner ; alors Boaz commanda à ses serviteurse : Qu’elle glane même entre les gerbes, et ne lui en faites pas de reproche ; 16et vous tirerezf aussi pour elle [quelques épis] des poignéesg et vous les laisserez ; elle les glanera, et vous ne lui ferez pas de reproches.
17Elle glana dans le champ jusqu’au soir et elle battit ce qu’elle avait glané : il y eut environ un éphah d’orge. 18Elle le chargea [sur elle] et vint à la ville ; sa belle-mère vit ce qu’elle avait glané. Elle sortit aussi ce qu’elle avait laissé de reste après avoir été rassasiée, et le lui donna. 19Sa belle-mère lui dit : Où as-tu glané aujourd’hui et où as-tu travaillé ? Béni soit celui qui t’a reconnue ! Elle raconta à sa belle-mère chez qui elle avait travaillé, et dit : Le nom de l’homme chez qui j’ai travaillé aujourd’hui est Boaz. 20Naomi dit à sa belle-fille : Qu’il soit béni de l’Éternel, qui n’a pas cessé [de manifester] sa bonté envers les vivants et envers les morts ! Naomi lui dit encore : L’homme nous est proche parent, il est de ceux qui ont sur nous le droit de rachati. 21Ruth, la Moabite, dit : Il m’a même dit : “Tiens-toi près de mes serviteurse jusqu’à ce qu’ils aient achevé toute ma moisson.” 22Naomi dit à Ruth, sa belle-fille : Il est bon, ma fille, que tu sortes avec ses servantesd, et qu’on ne te rencontre pas dans un autre champ. 23Elle se tint donc auprès des servantesd de Boaz, pour glaner, jusqu’à ce que la moisson des orges et la moisson des froments soient achevées ; et elle habitait avec sa belle-mère.

Notes

aglaner : ramasser ce qui est laissé par les moissonneurs (voir Lévitique 23. 22, Deutéronome 24. 19).

bc.-à-d. : en apparence par hasard.

cou : jeune homme, ici et v. 6.

dou : jeunes filles.

eou : jeunes hommes.

fselon qqs. : laisserez tomber.

gou : gerbes ; le mot ne se trouve qu’ici.

henv. 40 L.

ivoir Lévitique 25. 25.

Licence : CC BY-NC-ND

×