Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Ruth
Chaque jour les Écritures - 2e année

Ruth 2. 4 à 16

Une rencontre personnelle avec Boaz

Ruth n’avait encore eu affaire qu’aux serviteurs de Boaz. À présent elle rencontre personnellement cet ami puissant et riche (verset 1), figure particulièrement belle du Seigneur Jésus. Boaz évoque pour nous l’Ami suprême, doux et compatissant, celui dont Dieu peut dire au Psaume 89. 20 : « J’ai placé du secours sur un homme puissant ».

Voyez-le dans cette ville de Bethléhem (celle-là même où le Sauveur devait naître), bénissant ses serviteurs et les dirigeant, veillant à tout, remarquant l’arrivée de cette femme qui glane, usant enfin envers elle d’une grâce pleine de délicatesse qui met en confiance la jeune femme craintive. Il l’invite à s’approcher, parle à son cœur et la console.

L’expérience que Ruth a faite, il faut que chacun de nous la fasse aussi. Il ne suffit pas de connaître les serviteurs du Seigneur : pasteurs, docteurs ou évangélistes, et de trouver auprès d’eux, ici et là, quelques enseignements tirés de la parole de Dieu. Chacun doit avoir affaire directement au Seigneur Jésus. Alors il parlera lui-même à notre cœur. Il nous fera comprendre ce qu’il a traversé pour nous quand il vint ici-bas pour souffrir et mourir (ce grain rôti du verset 14). Il nous rassasiera des trésors de son amour.

Ruth 2

4Et voici Boaz, qui venait de Bethléhem ; il dit aux moissonneurs : L’Éternel soit avec vous ! Ils lui dirent : L’Éternel te bénisse ! 5Boaz dit à son serviteura qui était établi sur les moissonneurs : À qui est cette jeune femme ? 6Le serviteur qui était établi sur les moissonneurs répondit : C’est la jeune Moabite qui est revenue avec Naomi des champs de Moab ; 7elle [nous] a dit : Permettez-moi de glaner et de ramasser [des épis] entre les gerbes, après les moissonneurs. Et elle est venue et elle est restée depuis le matin jusqu’à cette heure ; elle ne s’est assise dans la maison que peu de temps.

8Boaz dit à Ruth : Tu entends, n’est-ce pas, ma fille ? ne va pas glaner dans un autre champ et ne t’en va pas non plus d’ici, mais tiens-toi ici auprès de mes servantesb. 9Aie les yeux sur le champ qu’on moissonne, et va après elles. N’ai-je pas commandé aux serviteursc de ne pas te toucher ? Si tu as soif, tu iras aux cruches et tu boiras de ce que puisent les serviteursd. 10Alors, tombant sur sa face, elle se prosterna contre terre et lui dit : Pourquoi ai-je trouvé grâce à tes yeux, que tu me reconnaisses, moi, une étrangère ? 11Boaz lui répondit : Tout ce que tu as fait pour ta belle-mère après la mort de ton mari, m’a été rapporté, et comment tu as quitté ton père et ta mère et le pays de ta naissance pour venir vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. 12Que l’Éternel récompense ton œuvre, et que ton salaire soit entier de la part de l’Éternel, le Dieu d’Israël, sous les ailes duquel tu es venue t’abriter ! 13Elle dit : Mon seigneur, que je trouve grâce à tes yeux ! car tu m’as consolée et tu as parlé au cœur de ta servante, pourtant je ne suis pas comme une de tes servantes. 14Au moment du repas, Boaz lui dit : Approche-toi ici, mange du pain et trempe ton morceau dans le vinaigreA. Elle s’assit à côté des moissonneurs, et il lui tendit du grain rôti ; elle mangea, fut rassasiée et en laissa de reste. 15Puis elle se leva pour glaner ; alors Boaz commanda à ses serviteurse : Qu’elle glane même entre les gerbes, et ne lui en faites pas de reproche ; 16et vous tirerezf aussi pour elle [quelques épis] des poignéesg et vous les laisserez ; elle les glanera, et vous ne lui ferez pas de reproches.

Notes

aou : jeune homme, ici et v. 6.
bou : jeunes filles.
cou : jeunes hommes.
dou : jeunes hommes.
eou : jeunes hommes.
fselon qqs. : laisserez tomber.
gou : gerbes ; le mot ne se trouve qu’ici.

(La Bible - Traduction révisée)