Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ruth 2

1
5281
וּֽ·לְ·נָעֳמִ֞י
Naomi · à · Et
Np · Prep · Conj
3045
ketiv[מידע]

VPs-ms-a
4129
qere(מוֹדַ֣ע)
avait
Nc-ms-a
376
לְ·אִישָׁ֗·הּ
son · mari · de
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep


,
376
אִ֚ישׁ
homme
Nc-ms-a
1368
גִּבּ֣וֹר
[et]
Adja-ms-c
2428
חַ֔יִל
riche
Nc-ms-a


,
4940
מִ·מִּשְׁפַּ֖חַת
la famille d' · de
Nc-fs-c · Prep
458
אֱלִימֶ֑לֶךְ
Élimélec
Np


,

/
8034
וּ·שְׁמ֖·וֹ
son · nom · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
1162
בֹּֽעַז
était
Np

׃
.
2
559
וַ·תֹּאמֶר֩
dit · Et
Vqw-3fs · Conj
7327
ר֨וּת
Ruth
Np


,
4125
הַ·מּוֹאֲבִיָּ֜ה
Moabite · la
Ng-fs-a · Prtd


,
413
אֶֽל־
à
Prep
5281
נָעֳמִ֗י
Naomi
Np


:
3212
אֵֽלְכָה־
j' irai
Vqh-1cs
4994
נָּ֤א
Je te prie
Prtj


,
7704
הַ·שָּׂדֶה֙
champs · aux
Nc-ms-a · Prtd


,
3950
וַ·אֲלַקֳטָּ֣ה
je glanerai · et
Vph-1cs · Conj
7641
בַ·שִׁבֳּלִ֔ים
les épis · parmi
Nc-fp-a · Prepd


,
310
אַחַ֕ר
à la suite de
Prep
834
אֲשֶׁ֥ר
celui
Prtr
4672
אֶמְצָא־
je trouverai
Vqi-1cs
2580
חֵ֖ן
grâce
Nc-ms-a
5869
בְּ·עֵינָ֑י·ו
duquel · yeux · aux
Sfxp-3ms · Nc-bd-c · Prep


.

/
559
וַ·תֹּ֥אמֶר
lui dit · Et
Vqw-3fs · Conj

לָ֖·הּ
elle · à
Sfxp-3fs · Prep


:
3212
לְכִ֥י
Va
Vqv-2fs


,
1323
בִתִּֽ·י
ma · fille
Sfxp-1cs · Nc-fs-c

׃
.
3
3212
וַ·תֵּ֤לֶךְ
elle s' en alla · Et
Vqw-3fs · Conj


,
935
וַ·תָּבוֹא֙
entra · et
Vqw-3fs · Conj


,
3950
וַ·תְּלַקֵּ֣ט
glana · et
Vpw-3fs · Conj
7704
בַּ·שָּׂדֶ֔ה
un champ · dans
Nc-ms-a · Prepd
310
אַחֲרֵ֖י
après
Prep
7114
הַ·קֹּצְרִ֑ים
moissonneurs · les
Vqr-mp-a · Prtd


;

/
7136
וַ·יִּ֣קֶר
il se rencontra · et
Vqw-3ms · Conj
4745
מִקְרֶ֔·הָ
– · fortuitement
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
2513
חֶלְקַ֤ת
que c'était
Nc-fs-c
7704
הַ·שָּׂדֶה֙
champ de · de
Nc-ms-a · Prtd
1162
לְ·בֹ֔עַז
Boaz · à
Np · Prep


,
834
אֲשֶׁ֖ר
était
Prtr
4940
מִ·מִּשְׁפַּ֥חַת
la famille d' · de
Nc-fs-c · Prep
458
אֱלִימֶֽלֶךְ
Élimélec
Np

׃
.
4
2009
וְ·הִנֵּה־
voici · Et
Prtm · Conj


,
1162
בֹ֗עַז
Boaz
Np
935
בָּ֚א
vint
Vqr-ms-a
1035
מִ·בֵּ֣ית
Bethléhem · de
Np · Prep


;
1035
לֶ֔חֶם

Np
559
וַ·יֹּ֥אמֶר
il dit · et
Vqw-3ms · Conj
7114
לַ·קּוֹצְרִ֖ים
moissonneurs · aux
Vqr-mp-a · Prepd


:
3068
יְהוָ֣ה
L' Éternel
Np
5973
עִמָּ·כֶ֑ם
vous · soit avec
Sfxp-2mp · Prep


!

/
559
וַ·יֹּ֥אמְרוּ
ils dirent · Et
Vqw-3mp · Conj

ל֖·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:
1288
יְבָרֶכְ·ךָ֥
te · bénisse
Sfxp-2ms · Vpi-3ms
3068
יְהוָֽה
L' Éternel
Np

׃
!
5
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
1162
בֹּ֨עַז֙
Boaz
Np
5288
לְ·נַעֲר֔·וֹ
son · serviteur · à
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
5324
הַ·נִּצָּ֖ב
était établi · qui
VNr-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
7114
הַ·קּֽוֹצְרִ֑ים
moissonneurs · les
Vqr-mp-a · Prtd


:

/
4310
לְ·מִ֖י
est · À
Prti · Prep
5291
הַ·נַּעֲרָ֥ה
jeune femme · cette
Nc-fs-a · Prtd
2063
הַ·זֹּֽאת
celle-ci · –
Prd-xfs · Prtd

׃
?
6
6030
וַ·יַּ֗עַן
répondit · Et
Vqw-3ms · Conj
5288
הַ·נַּ֛עַר
serviteur · le
Nc-ms-a · Prtd
5324
הַ·נִּצָּ֥ב
était établi · qui
VNr-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
7114
הַ·קּוֹצְרִ֖ים
moissonneurs · les
Vqr-mp-a · Prtd
559
וַ·יֹּאמַ֑ר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:

/
5291
נַעֲרָ֤ה
C' est la jeune
Nc-fs-a
4125
מֽוֹאֲבִיָּה֙
Moabite
Ng-fs-a
1931
הִ֔יא

Prp-3fs
7725
הַ·שָּׁ֥בָה
est revenue · qui
Vqr-fs-a · Prtd
5973
עִֽם־
avec
Prep
5281
נָעֳמִ֖י
Naomi
Np
7704
מִ·שְּׂדֵ֥ה
champs de · des
Nc-ms-c · Prep
4124
מוֹאָֽב
Moab
Np

׃
;
7
559
וַ·תֹּ֗אמֶר
[nous] · et
Vqw-3fs · Conj


:
3950
אֲלַקֳטָה־
que je glane
Vph-1cs
4994
נָּא֙
Permettez
Prtj
622
וְ·אָסַפְתִּ֣י
que je ramasse · et
Vqq-1cs · Conj
6016
בָֽ·עֳמָרִ֔ים
les gerbes · entre
Nc-mp-a · Prepd


,
310
אַחֲרֵ֖י
après
Prep
7114
הַ·קּוֹצְרִ֑ים
moissonneurs · les
Vqr-mp-a · Prtd


.

/
935
וַ·תָּב֣וֹא
elle est venue · Et
Vqw-3fs · Conj


,
5975
וַֽ·תַּעֲמ֗וֹד
est demeurée · et
Vqw-3fs · Conj
227
מֵ·אָ֤ז
– · depuis
Adv · Prep
1242
הַ·בֹּ֨קֶר֙
matin · le
Nc-ms-a · Prtd
5704
וְ·עַד־
jusqu' à · et
Prep · Conj
6258
עַ֔תָּה
cette heure
Adv


;
2088
זֶ֛ה
ce qu'
Prd-xms
3427
שִׁבְתָּ֥·הּ
elle · a été assise
Sfxp-3fs · Vqc
1004
הַ·בַּ֖יִת
la maison · dans
Nc-ms-a · Prtd
4592
מְעָֽט
est peu de chose
Adja-ms-a

׃
.
8
559
וַ·יֹּאמֶר֩
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
1162
בֹּ֨עַז
Boaz
Np
413
אֶל־
à
Prep
7327
ר֜וּת
Ruth
Np


:
3808
הֲ·ל֧וֹא
n' pas · est - ce
Prtn · Prti
8085
שָׁמַ֣עַתְּ
Tu entends
Vqp-2fs


,
1323
בִּתִּ֗·י
ma · fille
Sfxp-1cs · Nc-fs-c


?
408
אַל־
ne pas
Prtn
3212
תֵּלְכִי֙
va
Vqj-2fs
3950
לִ·לְקֹט֙
glaner · pour
Vqc · Prep
7704
בְּ·שָׂדֶ֣ה
un champ · dans
Nc-ms-a · Prep
312
אַחֵ֔ר
autre
Adja-ms-a


,
1571
וְ·גַ֛ם
non plus · et
Prta · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
5674
תַעֲבוּרִ֖י
t' en va
Vqi-2fs
2088
מִ·זֶּ֑ה
ici · d'
Prd-xms · Prep


,

/
3541
וְ·כֹ֥ה
ici · mais
Adv · Conj
1692
תִדְבָּקִ֖י·ן
– · tiens - toi
Sfxn · Vqi-2fs
5973
עִם־
auprès de
Prep
5291
נַעֲרֹתָֽ·י
mes · jeunes filles
Sfxp-1cs · Nc-fp-c

׃
.
9
5869
עֵינַ֜יִ·ךְ
Tes · aie les
Sfxp-2fs · Nc-bd-c
7704
בַּ·שָּׂדֶ֤ה
le champ · sur
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁר־
qu'
Prtr
7114
יִקְצֹרוּ·ן֙
on · moissonne
Sfxn · Vqi-3mp


,
1980
וְ·הָלַ֣כְתִּ
va · et
Vqq-2fs · Conj
310
אַחֲרֵי·הֶ֔ן
elles · après
Sfxp-3fp · Prep


.
3808
הֲ·ל֥וֹא
N' pas · ai - je
Prtn · Prti
6680
צִוִּ֛יתִי
commandé
Vpp-1cs
853
אֶת־

Prto
5288
הַ·נְּעָרִ֖ים
jeunes hommes · aux
Nc-mp-a · Prtd
1115
לְ·בִלְתִּ֣י
ne pas · de
Conj · Prep
5060
נָגְעֵ֑·ךְ
te · toucher
Sfxp-2fs · Vqc


?

/
6770
וְ·צָמִ֗ת
si tu as soif · Et
Vqq-2fs · Conj


,
1980
וְ·הָלַכְתְּ֙
tu iras · et
Vqq-2fs · Conj
413
אֶל־
aux
Prep
3627
הַ·כֵּלִ֔ים
vases · les
Nc-mp-a · Prtd


,
8354
וְ·שָׁתִ֕ית
tu boiras · et
Vqq-2fs · Conj
834
מֵ·אֲשֶׁ֥ר
ce que · de
Prtr · Prep
7579
יִשְׁאֲב֖וּ·ן
– · puisent
Sfxn · Vqi-3mp
5288
הַ·נְּעָרִֽים
jeunes hommes · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
.
10
5307
וַ·תִּפֹּל֙
elle tomba · Et
Vqw-3fs · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
6440
פָּנֶ֔י·הָ
sa · face
Sfxp-3fs · Nc-bp-c


,
7812
וַ·תִּשְׁתַּ֖חוּ
se prosterna · et
Vvw-3fs · Conj
776
אָ֑רְצָ·ה
contre · terre
Sfxd · Nc-bs-a


,

/
559
וַ·תֹּ֣אמֶר
dit · et
Vqw-3fs · Conj
413
אֵלָ֗י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:
4069
מַדּוּעַ֩
Pourquoi
Prti
4672
מָצָ֨אתִי
ai - je trouvé
Vqp-1cs
2580
חֵ֤ן
grâce
Nc-ms-a
5869
בְּ·עֵינֶ֨י·ךָ֙
tes · yeux · à
Sfxp-2ms · Nc-bd-c · Prep


,
5234
לְ·הַכִּירֵ֔·נִי
me · tu reconnaisses · que
Sfxp-1cs · Vhc · Prep


,
595
וְ·אָּנֹכִ֖י
je suis · et
Prp-1cs · Conj
5237
נָכְרִיָּֽה
une étrangère
Adja-fs-a

׃
?
11
6030
וַ·יַּ֤עַן
répondit · Et
Vqw-3ms · Conj
1162
בֹּ֨עַז֙
Boaz
Np
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
lui dit · et
Vqw-3ms · Conj


:

לָ֔·הּ
elle · à
Sfxp-3fs · Prep
5046
הֻגֵּ֨ד
m' a été rapporté
VHa
5046
הֻגַּ֜ד
raconté
VHp-3ms

לִ֗·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
3605
כֹּ֤ל
Tout
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
6213
עָשִׂית֙
tu as fait pour
Vqp-2fs
854
אֶת־

Prep
2545
חֲמוֹתֵ֔·ךְ
ta · belle - mère
Sfxp-2fs · Nc-fs-c
310
אַחֲרֵ֖י
après
Prep
4194
מ֣וֹת
la mort de
Nc-ms-c
376
אִישֵׁ֑·ךְ
ton · mari
Sfxp-2fs · Nc-ms-c


,

/
5800
וַ·תַּֽעַזְבִ֞י
tu as quitté · comment
Vqw-2fs · Conj
1
אָּבִ֣י·ךְ
ton · père
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
517
וְ·אִמֵּ֗·ךְ
ta · mère · et
Sfxp-2fs · Nc-fs-c · Conj


,
776
וְ·אֶ֨רֶץ֙
le pays de · et
Nc-bs-c · Conj
4138
מֽוֹלַדְתֵּ֔·ךְ
ta · naissance
Sfxp-2fs · Nc-fs-c


,
3212
וַ·תֵּ֣לְכִ֔י
tu es venue · et
Vqw-2fs · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
5971
עַ֕ם
un peuple
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
3045
יָדַ֖עַתְּ
tu connaissais
Vqp-2fs
8543
תְּמ֥וֹל
avant
Adv
8032
שִׁלְשֽׁוֹם
auparavant
Nc-ms-a

׃
.
12
7999
יְשַׁלֵּ֥ם
Que récompense
Vpi-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
6467
פָּעֳלֵ֑·ךְ
ton · oeuvre
Sfxp-2fs · Nc-ms-c


,

/
1961
וּ·תְהִ֨י
que soit · et
Vqj-3fs · Conj
4909
מַשְׂכֻּרְתֵּ֜·ךְ
ton · salaire
Sfxp-2fs · Nc-fs-c
8003
שְׁלֵמָ֗ה
entier
Adja-fs-a
5973
מֵ·עִ֤ם
la part de · de
Prep · Prep
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
834
אֲשֶׁר־
duquel
Prtr
935
בָּ֖את
tu es venue
Vqp-2fs
2620
לַ·חֲס֥וֹת
t' abriter · pour
Vqc · Prep
8478
תַּֽחַת־
sous
Prep
3671
כְּנָפָֽי·ו
les · ailes
Sfxp-3ms · Nc-fp-c

׃
!
13
559
וַ֠·תֹּאמֶר
elle dit · Et
Vqw-3fs · Conj


:
4672
אֶמְצָא־
que je trouve
Vqi-1cs
2580
חֵ֨ן
grâce
Nc-ms-a
5869
בְּ·עֵינֶ֤י·ךָ
tes · yeux · à
Sfxp-2ms · Nc-bd-c · Prep
113
אֲדֹנִ·י֙
Mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
3588
כִּ֣י
car
Conj
5162
נִֽחַמְתָּ֔·נִי
– · tu m' as consolée
Sfxp-1cs · Vpp-2ms


,
3588
וְ·כִ֥י
car · et
Conj · Conj
1696
דִבַּ֖רְתָּ
tu as parlé
Vpp-2ms
5921
עַל־
au
Prep
3820
לֵ֣ב
coeur de
Nc-ms-c
8198
שִׁפְחָתֶ֑·ךָ
ta · servante
Sfxp-2ms · Nc-fs-c


,

/
595
וְ·אָנֹכִי֙
pourtant · et
Prp-1cs · Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
1961
אֶֽהְיֶ֔ה
je suis
Vqi-1cs
259
כְּ·אַחַ֖ת
une de · comme
Adjc-fs-c · Prep
8198
שִׁפְחֹתֶֽי·ךָ
tes · servantes
Sfxp-2ms · Nc-fp-c

׃
.
14
559
וַ·יֹּאמֶר֩
lui dit · Et
Vqw-3ms · Conj


,

לָ֨·ה
elle · à
Sfxp-3fs · Prep
1162
בֹ֜עַז
Boaz
Np
6256
לְ·עֵ֣ת
temps · au
Nc-bs-c · Prep
400
הָ·אֹ֗כֶל
repas · du
Nc-ms-a · Prtd


:
5066
גֹּ֤שִֽׁי
Approche - toi
Vqv-2fs
1988
הֲלֹם֙
ici
Adv


,
398
וְ·אָכַ֣לְתְּ
mange · et
Vqq-2fs · Conj
4480
מִן־
du
Prep
3899
הַ·לֶּ֔חֶם
pain · le
Nc-bs-a · Prtd


,
2881
וְ·טָבַ֥לְתְּ
trempe · et
Vqq-2fs · Conj
6595
פִּתֵּ֖·ךְ
ton · morceau
Sfxp-2fs · Nc-fs-c
2558
בַּ·חֹ֑מֶץ
le vinaigre · dans
Nc-ms-a · Prepd


.

/
3427
וַ·תֵּ֨שֶׁב֙
elle s' assit · Et
Vqw-3fs · Conj
6654
מִ·צַּ֣ד
côté · à
Nc-ms-c · Prep
7114
הַ·קּֽוֹצְרִ֔ים
moissonneurs · des
Vqr-mp-a · Prtd


,
6642
וַ·יִּצְבָּט־
il lui tendit · et
Vqw-3ms · Conj

לָ֣·הּ
elle · à
Sfxp-3fs · Prep
7039
קָלִ֔י
du grain rôti
Nc-ms-a


;
398
וַ·תֹּ֥אכַל
elle mangea · et
Vqw-3fs · Conj


,
7646
וַ·תִּשְׂבַּ֖ע
fut rassasiée · et
Vqw-3fs · Conj


,
3498
וַ·תֹּתַֽר
en laissa de reste · et
Vhw-3fs · Conj

׃
.
15
6965
וַ·תָּ֖קָם
elle se leva · Et
Vqw-3fs · Conj
3950
לְ·לַקֵּ֑ט
glaner · pour
Vpc · Prep


;

/
6680
וַ·יְצַו֩
commanda · et
Vpw-3ms · Conj
1162
בֹּ֨עַז
Boaz
Np
853
אֶת־

Prto
5288
נְעָרָ֜י·ו
à · ses jeunes hommes
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
559
לֵ·אמֹ֗ר
disant · en
Vqc · Prep


:
1571
גַּ֣ם
même
Prta
996
בֵּ֧ין
entre
Prep
6016
הָֽ·עֳמָרִ֛ים
gerbes · les
Nc-mp-a · Prtd
3950
תְּלַקֵּ֖ט
Qu' elle glane
Vpi-3fs


,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
3637
תַכְלִימֽוּ·הָ
lui · en faites de reproche
Sfxp-3fs · Vhi-2mp

׃
;
16
1571
וְ·גַ֛ם
aussi · et
Prta · Conj
7997
שֹׁל־
tirer
Vqa
7997
תָּשֹׁ֥לּוּ
vous tirerez
Vqi-2mp

לָ֖·הּ
[quelques épis] · pour
Sfxp-3fs · Prep
4480
מִן־
des
Prep
6653
הַ·צְּבָתִ֑ים
poignées · les
Nc-mp-a · Prtd


,

/
5800
וַ·עֲזַבְתֶּ֥ם
vous les laisserez · et
Vqq-2mp · Conj


;
3950
וְ·לִקְּטָ֖ה
elle les glanera · et
Vpq-3fs · Conj


,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
1605
תִגְעֲרוּ־
vous l' en reprendrez
Vqi-2mp

בָֽ·הּ
elle · à
Sfxp-3fs · Prep

׃
.
17
3950
וַ·תְּלַקֵּ֥ט
elle glana · Et
Vpw-3fs · Conj
7704
בַּ·שָּׂדֶ֖ה
le champ · dans
Nc-ms-a · Prepd
5704
עַד־
jusqu' au
Prep
6153
הָ·עָ֑רֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd


,

/
2251
וַ·תַּחְבֹּט֙
elle battit · et
Vqw-3fs · Conj
853
אֵ֣ת

Prto
834
אֲשֶׁר־
ce qu'
Prtr
3950
לִקֵּ֔טָה
elle avait glané
Vpp-3fs


,
1961
וַ·יְהִ֖י
il y eut · et
Vqw-3ms · Conj
374
כְּ·אֵיפָ֥ה
un épha · environ
Nc-fs-a · Prep
8184
שְׂעֹרִֽים
d' orge
Nc-fp-a

׃
.
18
5375
וַ·תִּשָּׂא֙
[sur elle] · Et
Vqw-3fs · Conj


,
935
וַ·תָּב֣וֹא
vint · et
Vqw-3fs · Conj
5892
הָ·עִ֔יר
la ville · à
Nc-fs-a · Prtd


;
7200
וַ·תֵּ֥רֶא
vit · et
Vqw-3fs · Conj
2545
חֲמוֹתָ֖·הּ
sa · belle - mère
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
853
אֵ֣ת

Prto
834
אֲשֶׁר־
ce qu'
Prtr
3950
לִקֵּ֑טָה
elle avait glané
Vpp-3fs


.

/
3318
וַ·תּוֹצֵא֙
elle sortit · Et
Vhw-3fs · Conj
5414
וַ·תִּתֶּן־
le lui donna · et
Vqw-3fs · Conj

לָ֔·הּ
elle · à
Sfxp-3fs · Prep
853
אֵ֥ת

Prto
834
אֲשֶׁר־
ce qu'
Prtr
3498
הוֹתִ֖רָה
elle avait laissé de reste
Vhp-3fs
7648
מִ·שָּׂבְעָֽ·הּ
– · avoir été rassasiée · après
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep


,

׃
.
19
559
וַ·תֹּאמֶר֩
lui dit · Et
Vqw-3fs · Conj

לָ֨·הּ
elle · à
Sfxp-3fs · Prep
2545
חֲמוֹתָ֜·הּ
sa · belle - mère
Sfxp-3fs · Nc-fs-c


:
375
אֵיפֹ֨ה

Prti
3950
לִקַּ֤טְתְּ
as - tu glané
Vpp-2fs
3117
הַ·יּוֹם֙
aujourd' hui · –
Nc-ms-a · Prtd


,
575
וְ·אָ֣נָה
où as - tu · et
Adv · Conj
6213
עָשִׂ֔ית
travaillé
Vqp-2fs


?
1961
יְהִ֥י
soit
Vqj-3ms
5234
מַכִּירֵ֖·ךְ
celui · qui t' a reconnue
Sfxp-2fs · Vhr-ms-c
1288
בָּר֑וּךְ
Béni
Vqs-ms-a


!

/
5046
וַ·תַּגֵּ֣ד
elle raconta · Et
Vhw-3fs · Conj
2545
לַ·חֲמוֹתָ֗·הּ
sa · belle - mère · à
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Prep
853
אֵ֤ת

Prto
834
אֲשֶׁר־
chez qui
Prtr
6213
עָשְׂתָה֙
elle avait travaillé
Vqp-3fs


,
5973
עִמּ֔·וֹ
lui · chez
Sfxp-3ms · Prep
559
וַ·תֹּ֗אמֶר
dit · et
Vqw-3fs · Conj


:
8034
שֵׁ֤ם
Le nom de
Nc-ms-c
376
הָ·אִישׁ֙
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
chez qui
Prtr
6213
עָשִׂ֧יתִי
j' ai travaillé
Vqp-1cs
5973
עִמּ֛·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
3117
הַ·יּ֖וֹם
aujourd' hui · –
Nc-ms-a · Prtd
1162
בֹּֽעַז
est
Np

׃
.
20
559
וַ·תֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3fs · Conj
5281
נָעֳמִ֜י
Naomi
Np
3618
לְ·כַלָּתָ֗·הּ
sa · belle - fille · à
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Prep


:
1288
בָּר֥וּךְ
Béni
Vqs-ms-a
1931
הוּא֙
soit - il
Prp-3ms
3068
לַ·יהוָ֔ה
l' Éternel · de
Np · Prep


,
834
אֲשֶׁר֙
qui
Prtr
3808
לֹא־
n' pas
Prtn
5800
עָזַ֣ב
a discontinué
Vqp-3ms
2617
חַסְדּ֔·וֹ
sa · bonté
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
854
אֶת־

Prep
2416
הַ·חַיִּ֖ים
les vivants · envers
Adja-mp-a · Prtd
854
וְ·אֶת־
envers · et
Prep · Conj
4191
הַ·מֵּתִ֑ים
morts · les
Vqr-mp-a · Prtd


!

/
559
וַ·תֹּ֧אמֶר
lui dit · Et
Vqw-3fs · Conj

לָ֣·הּ
elle · à
Sfxp-3fs · Prep
5281
נָעֳמִ֗י
Naomi
Np


:
7138
קָר֥וֹב
nous est proche parent
Adja-ms-a

לָ֨·נוּ֙
– · –
Sfxp-1cp · Prep
376
הָ·אִ֔ישׁ
homme · L'
Nc-ms-a · Prtd


,
1350
מִֽ·גֹּאֲלֵ֖·נוּ
sur nous · le droit de rachat · il est de ceux qui ont
Sfxp-1cp · Vqr-ms-c · Prep
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms

׃
.
21
559
וַ·תֹּ֖אמֶר
dit · Et
Vqw-3fs · Conj
7327
ר֣וּת
Ruth
Np


,
4125
הַ·מּוֹאֲבִיָּ֑ה
Moabite · la
Ng-fs-a · Prtd


,

/
1571
גַּ֣ם ׀
Même
Prta
3588
כִּי־
que
Conj
559
אָמַ֣ר
il m' a dit
Vqp-3ms


:
413
אֵלַ֗·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
5973
עִם־
près
Prep
5288
הַ·נְּעָרִ֤ים
mes jeunes hommes · de
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr

לִ·י֙
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
1692
תִּדְבָּקִ֔י·ן
– · Tiens - toi
Sfxn · Vqi-2fs
5704
עַ֣ד
jusqu' à
Prep
518
אִם־
ce qu'
Conj
3615
כִּלּ֔וּ
ils aient achevé
Vpp-3cp
853
אֵ֥ת

Prto
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
7105
הַ·קָּצִ֖יר
moisson · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr

לִֽ·י
– · j' ai
Sfxp-1cs · Prep

׃
.
22
559
וַ·תֹּ֥אמֶר
dit · Et
Vqw-3fs · Conj
5281
נָעֳמִ֖י
Naomi
Np
413
אֶל־
à
Prep
7327
ר֣וּת
Ruth
Np


,
3618
כַּלָּתָ֑·הּ
sa · belle - fille
Sfxp-3fs · Nc-fs-c


:

/
2896
ט֣וֹב
Il est bon
Adja-ms-a


,
1323
בִּתִּ֗·י
ma · fille
Sfxp-1cs · Nc-fs-c


,
3588
כִּ֤י
que
Conj
3318
תֵֽצְאִי֙
tu sortes
Vqi-2fs
5973
עִם־
avec
Prep
5291
נַ֣עֲרוֹתָ֔י·ו
ses · jeunes filles
Sfxp-3ms · Nc-fp-c


,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
6293
יִפְגְּעוּ־
qu' on te rencontre
Vqi-3mp

בָ֖·ךְ
toi · –
Sfxp-2fs · Prep
7704
בְּ·שָׂדֶ֥ה
un champ · dans
Nc-ms-a · Prep
312
אַחֵֽר
autre
Adja-ms-a

׃
.
23
1692
וַ·תִּדְבַּ֞ק
elle se tint auprès · Et
Vqw-3fs · Conj
5291
בְּ·נַעֲר֥וֹת
jeunes filles de · des
Nc-fp-c · Prep
1162
בֹּ֨עַז֙
Boaz
Np


,
3950
לְ·לַקֵּ֔ט
glaner · pour
Vpc · Prep


,
5704
עַד־
jusqu' à ce que
Prep
3615
כְּל֥וֹת
soit achevée
Vqc
7105
קְצִֽיר־
la moisson
Nc-ms-c
8184
הַ·שְּׂעֹרִ֖ים
orges · des
Nc-fp-a · Prtd
7105
וּ·קְצִ֣יר
la moisson · et
Nc-ms-c · Conj
2406
הַֽ·חִטִּ֑ים
froments · des
Nc-fp-a · Prtd


;

/
3427
וַ·תֵּ֖שֶׁב
elle habitait · et
Vqw-3fs · Conj
854
אֶת־
avec
Prep
2545
חֲמוֹתָֽ·הּ
sa · belle - mère
Sfxp-3fs · Nc-fs-c

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale