Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Apocalypse 22

2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
1166
édéixén
ἔδειξέν
il montra
V-AAInd-3S
3427
moï
μοι
à moi
PrPers-1DS
4215
potamon
ποταμὸν
un fleuve
N-ASM
5204
hudatos
ὕδατος
d’eau
N-GSN
2222
dzôês
ζωῆς
de vie
N-GSF
2986
lampron
λαμπρὸν
éclatant
Adj-ASM
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
2930
krustallon
κρύσταλλον
du cristal
N-ASM
-

,
,
1607
ékporéuoménon
ἐκπορευόμενον
sortant
V-PDP-ASM
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
2362
thronou
θρόνου
trône
N-GSM
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tou
τοῦ
de l’
Art-GSN
721
Arniou
Ἀρνίου
Agneau
N-GSN
-

.
.
1722
én
ἐν
Au
Prep
3319
mésô
μέσῳ
milieu
Adj-DSN
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
4113
platéias
πλατείας
rue
N-GSF
846
aütês
αὐτῆς
d’elle
PrPers-GSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
4215
potamou
ποταμοῦ
fleuve
N-GSM
1782
éntéuthén
ἐντεῦθεν
de çà
Adv
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1564
ékéithén
ἐκεῖθεν
de là
Adv
3586
xulon
ξύλον
[était l’]arbre
N-NSN
2222
dzôês
ζωῆς
de vie
N-GSF
4160
poïoun
ποιοῦν
portant
V-PAP-NSN
2590
karpous
καρποὺς
fruits
N-APM
1427
dôdéka
δώδεκα
douze
Adj-NumI
-

,
,
2596
kata
κατὰ
à
Prep
3376
mêna
μῆνα
mois
N-ASM
1538
hékaston
ἕκαστον
chaque
Adj-NSN
591
apodidoun
ἀποδιδοῦν
rendant
V-PAP-ASN
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
2590
karpon
καρπὸν
fruit
N-ASM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSN
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ta
τὰ
les
Art-NPN
5444
phulla
φύλλα
feuilles
N-NPN
3588
tou
τοῦ
de l’
Art-GSN
3586
xulou
ξύλου
arbre
N-GSN
1519
éis
εἰς
[sont] pour
Prep
2322
thérapéian
θεραπείαν
[la] guérison
N-ASF
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPN
1484
éthnôn
ἐθνῶν
nations
N-GPN
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3956
pan
πᾶν
toute
Adj-NSN
2652
katathéma
κατάθεμα
malédiction
N-NSN
3756
ouk
οὐκ
ne
Prt-N
1510
éstaï
ἔσται
sera
V-FDmInd-3S
2089
éti
ἔτι
plus
Adv
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
2362
thronos
θρόνος
trône
N-NSM
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tou
τοῦ
de l’
Art-GSN
721
Arniou
Ἀρνίου
Agneau
N-GSN
1722
én
ἐν
en
Prep
846
aütê
αὐτῇ
elle
PrPers-DSF
1510
éstaï
ἔσται
sera
V-FDmInd-3S
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
1401
douloï
δοῦλοι
esclaves
N-NPM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
3000
latréusousin
λατρεύσουσιν
serviront
V-FAInd-3P
846
aütô
αὐτῷ
lui
PrPers-DSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3700
opsontaï
ὄψονται
ils verront
V-FDmInd-3P
3588
to
τὸ
la
Art-ASN
4383
prosôpon
πρόσωπον
face
N-ASN
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
to
τὸ
le
Art-NSN
3686
onoma
ὄνομα
nom
N-NSN
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
1909
épi
ἐπὶ
[sera] sur
Prep
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPN
3359
métôpôn
μετώπων
fronts
N-GPN
846
aütôn
αὐτῶν
d’eux
PrPers-GPM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3571
nux
νὺξ
de nuit
N-NSF
3756
ouk
οὐκ
ne
Prt-N
1510
éstaï
ἔσται
sera
V-FDmInd-3S
2089
éti
ἔτι
plus
Adv
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3756
ou
οὐ
pas
Prt-N
5532
khréia
χρεία
besoin
N-NSF
3088
lukhnou
λύχνου
d’une lampe
N-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5457
phôtos
φωτὸς
de [la] lumière
N-GSN
2246
hêliou
ἡλίου
du soleil
N-GSM
-

·
;
3754
hoti
ὅτι
car
Conj
2962
Kurios
Κύριος
[le] Seigneur
N-NSM
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
5461
phôtiéi
φωτιεῖ
fera briller [sa] lumière
V-FAInd-3S
1909
ép'
ἐπ᾿
sur
Prep
846
aütous
αὐτούς
eux
PrPers-APM
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
936
basiléusousin
βασιλεύσουσιν
ils régneront
V-FAInd-3P
1519
éis
εἰς
pour
Prep
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
165
aïônas
αἰῶνας
siècles
N-APM
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPM
165
aïônôn
αἰώνων
siècles
N-GPM
-

.
.
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
3004
éipén
εἶπέν
il dit
V-2AAInd-3S
3427
moï
μοι
à moi
PrPers-1DS
-

·
:
3778
Houtoï
Οὗτοι
Celles-ci
PrD-NPM
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
3056
logoï
λόγοι
paroles
N-NPM
4103
pistoï
πιστοὶ
[sont] certaines
Adj-NPF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
228
alêthinoï
ἀληθινοί
véritables
Adj-NPM
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
2962
Kurios
Κύριος
Seigneur
N-NSM
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPN
4151
pnéumatôn
πνευμάτων
esprits
N-GPN
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPM
4396
prophêtôn
προφητῶν
prophètes
N-GPM
649
apéstéilén
ἀπέστειλεν
a envoyé
V-AAInd-3S
3588
ton
τὸν
l’
Art-ASM
32
anguélon
ἄγγελον
ange
N-ASM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
1166
déixaï
δεῖξαι
pour montrer
V-AAInf
3588
toïs
τοῖς
aux
Art-DPM
1401
douloïs
δούλοις
esclaves
N-DPM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
3739
ha

les choses
PrRel-NPN
1163
déi
δεῖ
qui doit
V-PQInd-3S
1096
guénésthaï
γενέσθαι
arriver
V-2ADmInf
1722
én
ἐν
en
Prep
5034
takhéi
τάχει
vitesse
N-DSN
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
2400
idou
ἰδοὺ
voici
V-2AAImp-2S
2064
érkhomaï
ἔρχομαι
je viens
V-PDInd-1S
5035
takhu
ταχύ
bientôt
Adv
-

.
.
3107
makarios
μακάριος
Bienheureux
Adj-NSM
3588
ho

celui
Art-NSM
5083
têrôn
τηρῶν
gardant
V-PAP-NSM
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
3056
logous
λόγους
paroles
N-APM
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
4394
prophêtéias
προφητείας
prophétie
N-GSF
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSN
975
bibliou
βιβλίου
livre
N-GSN
5127
toutou
τούτου
celui-ci
PrD-GSN
-

.
.
2504
Kagô
Κἀγὼ
Et moi
PrPers-1NS-K
2491
Iôannês
Ἰωάννης
Jean
N-NSM
3588
ho

[c’est] celui
Art-NSM
191
akouôn
ἀκούων
entendant
V-PAP-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
991
blépôn
βλέπων
voyant
V-PAP-NSM
3778
taüta
ταῦτα
ces choses
PrD-APN
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3753
hoté
ὅτε
quand
Adv
191
êkousa
ἤκουσα
j’entendis
V-AAInd-1S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3753
hoté
ὅτε
quand
Adv
1492
éidon
εἶδον
je vis
V-AAInd-1S
-

,
,
4098
épésa
ἔπεσα
je me prosternai
V-2AAInd-1S
4352
proskunêsaï
προσκυνῆσαι
pour rendre hommage
V-AAInf
1715
émprosthén
ἔμπροσθεν
devant
Prep
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPM
4228
podôn
ποδῶν
pieds
N-GPM
3588
tou
τοῦ
de l’
Art-GSM
32
anguélou
ἀγγέλου
ange
N-GSM
3588
tou
τοῦ
celui
Art-GSM
1166
déiknuontos
δεικνύοντός
montrant
V-PAP-GSM
3427
moï
μοι
à moi
PrPers-1DS
5023
taüta
ταῦτα
ces choses
PrD-APN
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3004
léguéi
λέγει
il dit
V-PAInd-3S
3427
moï
μοι
à moi
PrPers-1DS
-

·
;
3708
Hora
Ὅρα
Garde-toi
V-PAImp-2S
3361

μή
ne pas
Prt-N
-

·
;
4889
sundoulos
σύνδουλός
[le] compagnon d’esclavage
N-NSM
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
1510
éimi
εἰμὶ
je suis
V-PAInd-1S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPM
80
adélphôn
ἀδελφῶν
frères
N-GPM
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPM
4396
prophêtôn
προφητῶν
prophètes
N-GPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tôn
τῶν
de ceux
Art-GPM
5083
têrountôn
τηρούντων
gardant
V-PAP-GPM
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
3056
logous
λόγους
paroles
N-APM
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSN
975
bibliou
βιβλίου
livre
N-GSN
5127
toutou
τούτου
celui-ci
PrD-GSN
-

·
:
3588

τῷ
-
Art-DSM
2316
Théô
Θεῷ
à Dieu
N-DSM
4352
proskunêson
προσκύνησον
rends hommage
V-AAImp-2S
-

.
.
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
3004
léguéi
λέγει
il dit
V-PAInd-3S
3427
moï
μοι
à moi
PrPers-1DS
-

·
:
3361

Μὴ
Ne pas
Prt-N
4972
sphraguisês
σφραγίσῃς
scelle
V-AASubj-2S
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
3056
logous
λόγους
paroles
N-APM
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
4394
prophêtéias
προφητείας
prophétie
N-GSF
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSN
975
bibliou
βιβλίου
livre
N-GSN
5127
toutou
τούτου
celui-ci
PrD-GSN
-

·
;
3588
ho

le
Art-NSM
2540
kaïros
καιρὸς
temps
N-NSM
1451
éngus
ἐγγύς
proche
Adv
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
-

.
.
3588
ho

Celui
Art-NSM
91
adikôn
ἀδικῶν
étant injuste
V-PAP-NSM
91
adikêsatô
ἀδικησάτω
qu’il commette l’injustice
V-AAImp-3S
2089
éti
ἔτι
encore
Adv
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ho

celui
Art-NSM
4508
rhuparos
ῥυπαρὸς
[qui est] souillé
Adj-NSM
4510
rhuparéuthêtô
ῥυπαρευθήτω
qu’il se souille
V-APImp-3S
2089
éti
ἔτι
encore
Adv
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ho

celui
Art-NSM
1342
dikaïos
δίκαιος
[qui est] juste
Adj-NSM
1343
dikaïosunên
δικαιοσύνην
[la] justice
N-ASF
4160
poïêsatô
ποιησάτω
qu’il pratique
V-AAImp-3S
2089
éti
ἔτι
encore
Adv
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ho

celui
Art-NSM
40
haguios
ἅγιος
[qui est] saint
Adj-NSM
37
aguiasthêtô
ἁγιασθήτω
qu’il soit sanctifié
V-APImp-3S
2089
éti
ἔτι
encore
Adv
-

.
.
2400
idou
ἰδοὺ
Voici
V-2AAImp-2S
2064
érkhomaï
ἔρχομαι
je viens
V-PDInd-1S
5035
takhu
ταχύ
bientôt
Adv
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ho

la
Art-NSM
3408
misthos
μισθός
récompense
N-NSM
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
3326
mét'
μετ᾿
[est] avec
Prep
1700
émou
ἐμοῦ
moi
PrPers-1GS
-

,
,
591
apodounaï
ἀποδοῦναι
pour rendre
V-2AAInf
1538
hékastô
ἑκάστῳ
à chacun
Adj-DSM
5613
hôs
ὡς
selon
Adv
3588
to
τὸ
l’
Art-NSN
2041
érgon
ἔργον
œuvre
N-NSN
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
1510
éstaï
ἔσται
[ce que] sera
V-FMInd-3S
-

.
.
1473
égô
ἐγὼ
Moi
PrPers-1NS
3588
to
τὸ
[je suis] l’
Art-NSN
1
alpha
ἄλφα
alpha
N-LI
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
to
τὸ
l’
Art-NSN
5598
ô

oméga
N-LI
-

,
,
3588
ho

le
Art-NSM
4413
prôtos
πρῶτος
premier
Adj-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
2078
éskhatos
ἔσχατος
dernier
Adj-NSM
-

,
,
3588


le
Art-NSF
746
arkhê
ἀρχὴ
commencement
N-NSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
to
τὸ
la
Art-NSN
5056
télos
τέλος
fin
N-NSN
-

.
.
3107
Makarioï
Μακάριοι
Bienheureux
Adj-NPM
3588
hoï
οἱ
ceux
Art-NPM
4150
plunontés
πλύνοντες
lavant
V-PAP-NPM
3588
tas
τὰς
les
Art-APF
4749
stolas
στολὰς
robes
N-APF
846
aütôn
αὐτῶν
d’eux
PrPers-GPM
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
1510
éstaï
ἔσται
sera
V-FDmInd-3S
3588


le
Art-NSF
1849
éxousia
ἐξουσία
droit
N-NSF
846
aütôn
αὐτῶν
d’eux
PrPers-GPM
1909
épi
ἐπὶ
à
Prep
3588
to
τὸ
l’
Art-ASN
3586
xulon
ξύλον
arbre
N-ASN
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
2222
dzôês
ζωῆς
vie
N-GSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
toïs
τοῖς
par les
Art-DPM
4440
pulôsin
πυλῶσιν
portes
N-DPM
1525
éisélthôsin
εἰσέλθωσιν
qu’ils entrent
V-2AASubj-3P
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
4172
polin
πόλιν
cité
N-ASF
-

.
.
1854
éxô
ἔξω
Dehors [sont]
Adv
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
2965
kunés
κύνες
chiens
N-NPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
5333
pharmakoï
φάρμακοι
magiciens
N-NPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
4205
pornoï
πόρνοι
fornicateurs
N-NPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
5406
phonéis
φονεῖς
meurtriers
N-NPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
1496
éidôlolatraï
εἰδωλολάτραι
idolâtres
N-NPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3956
pas
πᾶς
quiconque
Adj-NSM
5368
philôn
φιλῶν
aimant
V-PAP-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4160
poïôn
ποιῶν
faisant
V-PAP-NSM
5579
pséudos
ψεῦδος
[le] mensonge
N-ASN
-

.
.
1473
Égô
Ἐγὼ
Moi
PrPers-1NS
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
3992
épémpsa
ἔπεμψα
j’ai envoyé
V-AAInd-1S
3588
ton
τὸν
l’
Art-ASM
32
anguélon
ἄγγελόν
ange
N-ASM
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
3140
marturêsaï
μαρτυρῆσαι
pour rendre témoignage
V-AAInf
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
5023
taüta
ταῦτα
de ces choses
PrD-APN
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588
taïs
ταῖς
les
Art-DPF
1577
ékklêsiaïs
ἐκκλησίαις
assemblées
N-DPF
-

.
.
1473
égô
ἐγὼ
Moi
PrPers-1NS
1510
éimi
εἰμι
je suis
V-PAInd-1S
3588


la
Art-NSF
4491
rhidza
ῥίζα
racine
N-NSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
to
τὸ
la
Art-NSN
1085
guénos
γένος
postérité
N-NSN
1138
Daüid
Δαυίδ
de David
N-PrI
-

,
,
3588
ho

l’
Art-NSM
792
astêr
ἀστὴρ
étoile
N-NSM
3588
ho

-
Art-NSM
2986
lampros
λαμπρὸς
brillante
Adj-NSM
3588
ho

-
Art-NSM
4407
prôïnos
πρωϊνός
du matin
Adj-NSF
-

.
.
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
3588
to
τὸ
l’
Art-NSN
4151
Pnéuma
Πνεῦμα
Esprit
N-NSN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588


l’
Art-NSF
3565
numphê
νύμφη
épouse
N-NSF
3004
légousin
λέγουσιν
disent
V-PAInd-3P
-

·
:
2064
Érkhou
Ἔρχου
Viens
V-PDImp-2S
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3588
ho

celui
Art-NSM
191
akouôn
ἀκούων
entendant
V-PAP-NSM
3004
éipatô
εἰπάτω
qu’il dise
V-2AAImp-3S
-

·
:
2064
Érkhou
Ἔρχου
Viens
V-PDImp-2S
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3588
ho

celui
Art-NSM
1372
dipsôn
διψῶν
ayant soif
V-PAP-NSM
2064
érkhésthô
ἐρχέσθω
qu’il vienne
V-PDImp-3S
-

·
;
3588
ho

celui
Art-NSM
2309
thélôn
θέλων
désirant
V-PAP-NSM
2983
labétô
λαβέτω
qu’il prenne
V-2AAImp-3S
5204
hudôr
ὕδωρ
de [l’]eau
N-ASN
2222
dzôês
ζωῆς
de [la] vie
N-GSF
1432
dôréan
δωρεάν
gratuitement
Adv
-

.
.
3140
Marturô
Μαρτυρῶ
Je rends témoignage
V-PAInd-1S
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
3839
panti
παντὶ
à quiconque
Adj-DSM
3588

τῷ
-
Art-DSM
191
akouonti
ἀκούοντι
entendant
V-PAP-DSM
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
3056
logous
λόγους
paroles
N-APM
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
4394
prophêtéias
προφητείας
prophétie
N-GSF
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSN
975
bibliou
βιβλίου
livre
N-GSN
5127
toutou
τούτου
celui-ci
PrD-GSN
-

,
,
1437
éan
ἐάν
si
Cond
5100
tis
τις
quelqu’un
PrInd-NSM
2007
épithê
ἐπιθῇ
ajoute
V-2AASubj-3S
1909
ép'
ἐπ᾿
à
Prep
846
aüta
αὐτά
à ces choses
PrPers-APN
-

,
,
2007
épithêséi
ἐπιθήσει
ajoutera
V-FAInd-3S
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
1909
ép'
ἐπ᾿
à
Prep
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
3588
tas
τὰς
les
Art-APF
4127
plêgas
πληγὰς
plaies
N-APF
3588
tas
τὰς
celles
Art-APF
1125
guégramménas
γεγραμμένας
ayant été écrites
V-RPP-APF
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSN
975
bibliô
βιβλίῳ
livre
N-DSN
5129
toutô
τούτῳ
celui-ci
PrD-DSN
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1437
éan
ἐὰν
si
Cond
5100
tis
τις
quelqu’un
PrInd-NSM
851
aphélê
ἀφέλῃ
ôte
V-2AASubj-3S
575
apo
ἀπὸ
de
Prep
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPM
3056
logôn
λόγων
paroles
N-GPM
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSN
975
bibliou
βιβλίου
livre
N-GSN
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
4394
prophêtéias
προφητείας
prophétie
N-GSF
3778
taütês
ταύτης
celle-ci
PrD-GSF
-

,
,
851
aphéléi
ἀφελεῖ
ôtera
V-2FAInd-3S
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
3588
to
τὸ
la
Art-ASN
3313
méros
μέρος
part
N-ASN
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
575
apo
ἀπὸ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
l’
Art-GSN
3586
xulou
ξύλου
arbre
N-GSN
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
2222
dzôês
ζωῆς
vie
N-GSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
4172
poléôs
πόλεως
cité
N-GSF
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
40
haguias
ἁγίας
sainte
Adj-GSF
-

,
,
3588
tôn
τῶν
de ceux
Art-GPN
1125
guégramménôn
γεγραμμένων
ayant été écrits
V-RPP-GPN
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSN
975
bibliô
βιβλίῳ
livre
N-DSN
5129
toutô
τούτῳ
celui-ci
PrD-DSN
-

.
.
3004
Léguéi
Λέγει
Dit
V-PAInd-3S
3588
ho

celui
Art-NSM
3140
marturôn
μαρτυρῶν
rendant témoignage
V-PAP-NSM
5023
taüta
ταῦτα
de ces choses
PrD-APN
-

·
:
3483
Naï
Ναί
Oui
Prt
-

,
,
2064
érkhomaï
ἔρχομαι
je viens
V-PDInd-1S
5035
takhu
ταχύ
bientôt
Adv
-

.
.
-

--

281
Amên
Ἀμήν
Amen
Heb
-

·
;
2064
érkhou
ἔρχου
viens
V-PDImp-2S
2962
Kurié
Κύριε
Seigneur
N-VSM
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-VSM
-

.
!
3588


La
Art-NSF
5485
kharis
χάρις
grâce
N-NSF
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
2962
Kuriou
Κυρίου
Seigneur
N-GSM
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-GSM
5547
Khristou
Χριστοῦ
Christ
N-GSM
3326
méta
μετὰ
[soit] avec
Prep
3956
pantôn
πάντων
tous
Adj-GPM
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPM
40
haguiôn
ἁγίων
saints
Adj-GPM
-

.
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale