Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Lexique grec du Nouveau Testament

Code Strong : G4352

προσκυνέω (proskunéô[verbe] ; de pros : devant, et kunéô : embrasser, révérer) <G4352> (61x)
|| Adorer, rendre obéissance, rendre hommage à quelqu’un • Jean 4. 20 (2x), 21, 22 (2x), 23 (2x), 24 (2x) ; 12. 20 ; Actes 8. 27 ; 24. 11 ; Hébreux 11. 21 ; Apocalypse 11. 1.
|| Rendre hommage, adorer, se prosterner devant ; le terme se dit à l’égard de Dieu et des hommes • Matthieu 2. 2, 8, 11 ; 4. 9, 10 ; Luc 4. 8 ; Jean 9. 38 ; Apocalypse 19. 10 ; 22. 8, 9.
|| Se prosterner ; se prosterner devant quelqu’un, c’est lui rendre hommage • Matthieu 8. 2 ; Marc 5. 6 ; Luc 4. 7 ; Apocalypse 3. 9 ; 4. 10 ; 15. 4.

Occurrences dans le Nouveau Testament :

Strong G4352

13
Matt.
2
|
Marc
3
Luc
11
|
Jean
4
Act.
|
Rom.
1
1 Cor.
|
2 Cor.
Gal.
|
Éph.
Phil.
|
Col.
1 Thes.
|
2 Thes.
1 Tim.
|
2 Tim.
Tite
|
Phm.
2
Héb.
|
Jac.
1 Pi.
|
2 Pi.
1 Jean
|
2 Jean
3 Jean
|
Jude
24
Apoc.

Entrées du dictionnaire :

[ADORER]
[HOMMAGE (RENDRE)]
[PROSTERNER (SE)]
×