Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Thessaloniciens 4

3063
Loïpon
Λοιπὸν
Au reste
Adj-NSN
3767
oun
οὖν
donc
Conj
-

,
,
80
adélphoï
ἀδελφοί
frères
N-VPM
-

,
,
2065
érôtômén
ἐρωτῶμεν
nous prions
V-PAInd-1P
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3870
parakaloumén
παρακαλοῦμεν
nous exhortons
V-PAInd-1P
1722
én
ἐν
dans
Prep
2962
Kuriô
Κυρίῳ
[le] Seigneur
N-DSM
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-DSM
-

,
,
2443
hina
ἵνα
pour que
Conj
2531
kathôs
καθὼς
comme
Adv
3880
parélabété
παρελάβετε
vous avez reçu
V-2AAInd-2P
3844
par'
παρ᾿
de
Prep
2257
hêmôn
ἡμῶν
nous
PrPers-1GP
3588
to
τὸ
-
Art-NSN
4459
pôs
πῶς
de quelle manière
Adv
1163
déi
δεῖ
il faut
V-PAInd-3S
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
4043
péripatéin
περιπατεῖν
marcher
V-PAInf
2532
kaï
καὶ
et
Conj
700
aréskéin
ἀρέσκειν
plaire
V-PAInf
2316
Théô
Θεῷ
à Dieu
N-DSM
-

,
,
2531
kathôs
καθὼς
comme
Adv
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
4043
péripatéité
περιπατεῖτε
vous marchez
V-PAInd-2P
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
4052
périsséuêté
περισσεύητε
vous abondiez
V-PASubj-2P
3123
mallon
μᾶλλον
de plus en plus
Adv
-

.
.
1492
oïdaté
οἴδατε
Vous savez
V-RAInd-2P
1063
gar
γὰρ
car
Conj
5101
tinas
τίνας
quels
PrInt-APF
3852
paranguélias
παραγγελίας
commandements
N-APF
1325
édôkamén
ἐδώκαμεν
nous avons donnés
V-AAInd-1P
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
1223
dia
διὰ
par
Prep
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
2962
Kuriou
Κυρίου
Seigneur
N-GSM
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-GSM
-

.
.
5124
touto
τοῦτο
Ceci
PrD-NSN
1063
gar
γάρ
car
Conj
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
2307
thélêma
θέλημα
[la] volonté
N-NSN
3588
tou
τοῦ
de
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
Dieu
N-GSM
-

,
,
3588
ho

la
Art-NSM
38
haguiasmos
ἁγιασμὸς
sainteté
N-NSM
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
-

,
,
567
apékhésthaï
ἀπέχεσθαι
abstenir
V-PMInf
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
575
apo
ἀπὸ
de
Prep
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
4202
pornéias
πορνείας
fornication
N-GSF
-

,
,
1492
éidénaï
εἰδέναι
savoir
V-RAInf
1538
hékaston
ἕκαστον
chacun
Adj-ASM
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
1438
héaütou
ἑαυτοῦ
de lui-même
PrRef-3GSM
4632
skéuos
σκεῦος
vase
N-ASN
2932
ktasthaï
κτᾶσθαι
posséder
V-PDInf
1722
én
ἐν
en
Prep
38
haguiasmô
ἁγιασμῷ
sainteté
N-DSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5092
timê
τιμῇ
honneur
N-DSF
-

,
,
3361

μὴ
non
Prt-N
1722
én
ἐν
dans
Prep
3806
pathéi
πάθει
[la] passion
N-DSN
1939
épithumias
ἐπιθυμίας
de [la] convoitise
N-GSF
2509
kathapér
καθάπερ
comme
Adv
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
3588
ta
τὰ
les
Art-NPN
1484
éthnê
ἔθνη
nations
N-NPN
3588
ta
τὰ
celles
Art-NPN
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
1492
éidota
εἰδότα
connaissant
V-RAP-NPN
3588
ton
τὸν
-
Art-ASM
2316
Théon
Θεόν
Dieu
N-ASM
-

·
;
3588
to
τὸ
-
Art-ASN
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
5233
hupérbaïnéin
ὑπερβαίνειν
circonvenir
V-PAInf
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4122
pléonéktéin
πλεονεκτεῖν
faire tort
V-PAInf
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
l’
Art-DSN
4229
pragmati
πράγματι
affaire
N-DSN
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
80
adélphon
ἀδελφὸν
frère
N-ASM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

,
,
1360
dioti
διότι
parce qu’
Conj
1558
ékdikos
ἔκδικος
[est le] vengeur
Adj-NSM
3588
ho

le
Art-NSM
2962
Kurios
Κύριος
Seigneur
N-NSM
4012
péri
περὶ
de
Prep
3956
pantôn
πάντων
toutes
Adj-GPM
5130
toutôn
τούτων
ces choses
PrD-GPM
-

,
,
2531
kathôs
καθὼς
comme
Adv
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
4277
proéipomén
προείπομεν
nous avons dit précédemment
V-AAInd-1P
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1263
diémarturamétha
διεμαρτυράμεθα
nous avons affirmé
V-ADmInd-1P
-

.
.
3756
ou
οὐ
Ne pas
Prt-N
1063
gar
γὰρ
car
Conj
2564
ékalésén
ἐκάλεσεν
a appelé
V-AAInd-3S
2248
hêmas
ἡμᾶς
nous
PrPers-1AP
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
1909
épi
ἐπὶ
à
Prep
167
akatharsia
ἀκαθαρσίᾳ
[l’]impureté
N-DSF
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
1722
én
ἐν
dans
Prep
38
haguiasmô
ἁγιασμῷ
[la] sainteté
N-DSM
-

.
.
5105
toïgaroun
τοιγαροῦν
C’est pourquoi
Prt
3588
ho

celui
Art-NSM
114
athétôn
ἀθετῶν
méprisant
V-PAP-NSM
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
444
anthrôpon
ἄνθρωπον
[l’]homme
N-ASM
114
athétéi
ἀθετεῖ
méprise
V-PAInd-3S
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
3588
ton
τὸν
-
Art-ASM
2316
Théon
Θεὸν
Dieu
N-ASM
3588
ton
τὸν
celui
Art-ASM
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
1325
donta
δόντα
donnant
V-2AAP-ASM
3588
to
τὸ
l’
Art-ASN
4151
Pnéuma
Πνεῦμα
Esprit
N-ASN
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
3588
to
τὸ
-
Art-ASN
40
Haguion
Ἅγιον
Saint
Adj-ASN
1519
éis
εἰς
à
Prep
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

.
.
4012
Péri
Περὶ
Quant à
Prep
1161

δὲ
or
Conj
3588
tês
τῆς
l’
Art-GSF
5360
philadélphias
φιλαδελφίας
amour fraternel
N-GSF
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
5532
khréian
χρείαν
besoin
N-ASF
2192
ékhété
ἔχετε
vous avez
V-PAInd-2P
1125
graphéin
γράφειν
[pour moi] d’écrire
V-PAInf
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

·
;
846
aütoï
αὐτοὶ
vous-mêmes
PrPers-NPM
1063
gar
γὰρ
car
Conj
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
2312
théodidaktoï
θεοδίδακτοί
enseignés de Dieu
Adj-NPM
1510
ésté
ἐστε
êtes
V-PAInd-2P
1519
éis
εἰς
à
Prep
3588
to
τὸ
-
Art-ASN
25
agapan
ἀγαπᾶν
aimer
V-PAInf
240
allêlous
ἀλλήλους
les uns les autres
PrRec-APM
-

·
;
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
1063
gar
γὰρ
car
Conj
4160
poïéité
ποιεῖτε
vous faites
V-PAInd-2P
846
aüto
αὐτὸ
ceci
PrPers-ASN
1519
éis
εἰς
à l’égard de
Prep
3956
pantas
πάντας
tous
Adj-APM
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
80
adélphous
ἀδελφοὺς
frères
N-APM
3588
tous
τοὺς
ceux
Art-APM
1722
én
ἐν
dans
Prep
3650
holê
ὅλῃ
toute
Adj-DSF
3588

τῇ
la
Art-DSF
3109
Makédonia
Μακεδονίᾳ
Macédoine
N-DSF
-

·
;
3870
parakaloumén
παρακαλοῦμεν
nous exhortons
V-PAInd-1P
1161

δὲ
mais
Conj
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

,
,
80
adélphoï
ἀδελφοί
frères
N-VPM
-

,
,
4052
périsséuéin
περισσεύειν
à abonder
V-PAInf
3123
mallon
μᾶλλον
de plus en plus
Adv
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5389
philotiméisthaï
φιλοτιμεῖσθαι
à vous appliquer
V-PDInf
2270
hêsukhadzéin
ἡσυχάζειν
à vivre paisiblement
V-PAInf
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4238
prasséin
πράσσειν
à faire
V-PAInf
3588
ta
τὰ
les
Art-APN
2398
idia
ἴδια
propres [affaires]
Adj-APN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2038
érgadzésthaï
ἐργάζεσθαι
à travailler
V-PDInf
3588
taïs
ταῖς
des
Art-DPF
2398
idiaïs
ἰδίαις
propres
Adj-DPF
5495
khérsin
χερσὶν
mains
N-DPF
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
-

,
,
2531
kathôs
καθὼς
ainsi qu’
Adv
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
3853
parênguéilamén
παρηγγείλαμεν
nous avons ordonné
V-AAInd-1P
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
4043
péripatêté
περιπατῆτε
vous marchiez
V-PASubj-2P
2156
éuskhêmonôs
εὐσχημόνως
honorablement
Adv
4314
pros
πρὸς
envers
Prep
3588
tous
τοὺς
ceux
Art-APM
1854
éxô
ἔξω
de dehors
Adv
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3367
mêdénos
μηδενὸς
de personne
Adj-GSN
5532
khréian
χρείαν
besoin
N-ASF
2192
ékhêté
ἔχητε
vous ayez
V-PASubj-2P
-

.
.
3756
Ou
Οὐ
Ne pas
Prt-N
2309
thélomén
θέλομεν
nous voulons
V-PAInd-1P
1161

δὲ
or
Conj
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
50
agnoéin
ἀγνοεῖν
être dans l’ignorance
V-PAInf
-

,
,
80
adélphoï
ἀδελφοί
frères
N-VPM
-

,
,
4012
péri
περὶ
au sujet de
Prep
3588
tôn
τῶν
ceux
Art-GPM
2837
kékoïmêménôn
κεκοιμημένων
s’étant endormis
V-RPP-GPM
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
3076
lupêsthé
λυπῆσθε
vous soyez affligés
V-PPSubj-2P
2531
kathôs
καθὼς
comme
Adv
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
3062
loïpoï
λοιποὶ
autres
Adj-NPM
3588
hoï
οἱ
ceux
Art-NPM
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
2192
ékhontés
ἔχοντες
ayant
V-PAP-NPM
1680
élpida
ἐλπίδα
d’espérance
N-ASF
-

.
.
1487
éi
εἰ
Si
Cond
1063
gar
γὰρ
car
Conj
4100
pistéuomén
πιστεύομεν
nous croyons
V-PAInd-1P
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
599
apéthanén
ἀπέθανεν
est mort
V-2AAInd-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
450
anéstê
ἀνέστη
est ressuscité
V-2AAInd-3S
-

,
,
3779
houtôs
οὕτως
de même
Adv
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
3588
tous
τοὺς
ceux
Art-APM
2837
koïmêthéntas
κοιμηθέντας
s’étant endormis
V-APP-APM
1223
dia
διὰ
par
Prep
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-GSM
71
axéi
ἄξει
amènera
V-FAInd-3S
4862
sun
σὺν
avec
Prep
846
aütô
αὐτῷ
lui
PrPers-DSM
-

.
.
-

(
(
5124
touto
τοῦτο
Ceci
PrD-ASN
1063
gar
γὰρ
car
Conj
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
3004
légomén
λέγομεν
nous disons
V-PAInd-1P
1722
én
ἐν
par
Prep
3056
logô
λόγῳ
[la] parole
N-DSM
2962
Kuriou
Κυρίου
du Seigneur
N-GSM
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
2249
hêméis
ἡμεῖς
nous
PrPers-1NP
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
2198
dzôntés
ζῶντες
vivants
V-PAP-NPM
3588
hoï
οἱ
ceux
Art-NPM
4035
périléipoménoï
περιλειπόμενοι
demeurant
V-PDpP-NPM
1519
éis
εἰς
jusqu’à
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
3952
parousian
παρουσίαν
venue
N-ASF
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
2962
Kuriou
Κυρίου
Seigneur
N-GSM
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
3361

μὴ
aucunement
Prt-N
5348
phthasômén
φθάσωμεν
nous devancerons
V-AASubj-1P
3588
tous
τοὺς
ceux
Art-APM
2837
koïmêthéntas
κοιμηθέντας
s’étant endormis
V-APP-APM
-

.
.
3754
hoti
ὅτι
Car
Conj
846
aütos
αὐτὸς
lui-même
PrPers-NSM
3588
ho

le
Art-NSM
2962
Kurios
Κύριος
Seigneur
N-NSM
1722
én
ἐν
avec
Prep
2752
kéléusmati
κελεύσματι
un cri de commandement
N-DSN
-

,
,
1722
én
ἐν
avec
Prep
5456
phônê
φωνῇ
une voix
N-DSF
743
arkhanguélou
ἀρχαγγέλου
d’archange
N-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1722
én
ἐν
avec
Prep
4536
salpingui
σάλπιγγι
[la] trompette
N-DSF
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
2597
katabêsétaï
καταβήσεται
descendra
V-FDmInd-3S
575
ap'
ἀπ᾿
du
Prep
3772
ouranou
οὐρανοῦ
ciel
N-GSM
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
3498
nékroï
νεκροὶ
morts
Adj-NPM
1722
én
ἐν
en
Prep
5547
Khristô
Χριστῷ
Christ
N-DSM
450
anastêsontaï
ἀναστήσονται
ressusciteront
V-FMInd-3P
4412
prôton
πρῶτον
premièrement
Adv
-

·
;
1899
épéita
ἔπειτα
puis
Adv
2249
hêméis
ἡμεῖς
nous
PrPers-1NP
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
2198
dzôntés
ζῶντες
vivants
V-PAP-NPM
3588
hoï
οἱ
ceux
Art-NPM
4035
périléipoménoï
περιλειπόμενοι
demeurant
V-PDpP-NPM
260
hama
ἅμα
ensemble
Adv
4862
sun
σὺν
avec
Prep
846
aütoïs
αὐτοῖς
eux
PrPers-DPM
726
harpaguêsométha
ἁρπαγησόμεθα
nous serons ravis
V-2FPInd-1P
1722
én
ἐν
dans
Prep
3507
néphélaïs
νεφέλαις
[les] nuées
N-DPF
1519
éis
εἰς
à
Prep
529
apantêsin
ἀπάντησιν
[la] rencontre
N-ASF
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
2962
Kuriou
Κυρίου
Seigneur
N-GSM
1519
éis
εἰς
en
Prep
109
aéra
ἀέρα
[l’]air
N-ASM
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3779
houtôs
οὕτως
ainsi
Adv
3842
pantoté
πάντοτε
toujours
Adv
4862
sun
σὺν
avec
Prep
2962
Kuriô
Κυρίῳ
[le] Seigneur
N-DSM
1510
ésométha
ἐσόμεθα
nous serons
V-FDmInd-1P
-

.
.
5620
hôsté
ὥστε
Donc
Conj
3870
parakaléité
παρακαλεῖτε
consolez-vous
V-PAImp-2P
240
allêlous
ἀλλήλους
les uns les autres
PrRec-APM
1722
én
ἐν
par
Prep
3588
toïs
τοῖς
les
Art-DPM
3056
logoïs
λόγοις
paroles
N-DPM
5125
toutoïs
τούτοις
celles-ci
PrD-DPM
-

.
.
-

)
)
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale