Lévitique 15
1696
וַ·יְדַבֵּ֣ר
parla · Et
Vpw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֥ה
Moïse
Np
413
וְ·אֶֽל־
à · et
Prep · Conj
175
אַהֲרֹ֖ן
Aaron
Np
,
559
לֵ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep
׃
:
1696
דַּבְּרוּ֙
Parlez
Vpv-2mp
413
אֶל־
aux
Prep
1121
בְּנֵ֣י
aux fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
559
וַ·אֲמַרְתֶּ֖ם
dites - · et
Vqq-2mp · Conj
413
אֲלֵ·הֶ֑ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
:
/
376
אִ֣ישׁ
un homme
Nc-ms-a
376
אִ֗ישׁ
un homme
Nc-ms-a
3588
כִּ֤י
qui
Conj
1961
יִהְיֶה֙
a
Vqi-3ms
2100
זָ֣ב
un flux
Vqr-ms-a
1320
מִ·בְּשָׂר֔·וֹ
sa · chair · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
2101
זוֹב֖·וֹ
son · flux
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
2931
טָמֵ֥א
impur
Adja-ms-a
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms
׃
.
2063
וְ·זֹ֛את
ceci · Et
Prd-xfs · Conj
1961
תִּהְיֶ֥ה
sera
Vqi-3fs
2932
טֻמְאָת֖·וֹ
son · impureté
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
,
2101
בְּ·זוֹב֑·וֹ
son · flux · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
:
/
7325
רָ֣ר
laisse couler
Vqp-3ms
1320
בְּשָׂר֞·וֹ
sa · chair
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
853
אֶת־
–
Prto
2101
זוֹב֗·וֹ
son · flux
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
176
אֽוֹ־
ou
Conj
2856
הֶחְתִּ֤ים
retienne
Vhp-3ms
1320
בְּשָׂר·וֹ֙
sa · chair
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
2101
מִ·זּוֹב֔·וֹ
son · flux · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
2932
טֻמְאָת֖·וֹ
son · impureté
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
1931
הִֽוא
celle-ci
Prp-3fs
׃
.
3605
כָּל־
Tout
Nc-ms-c
4904
הַ·מִּשְׁכָּ֗ב
lit · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
7901
יִשְׁכַּ֥ב
aura couché
Vqi-3ms
5921
עָלָ֛י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
2100
הַ·זָּ֖ב
est atteint d' un flux · celui qui
Vqr-ms-a · Prtd
2930
יִטְמָ֑א
sera impur
Vqi-3ms
;
/
3605
וְ·כָֽל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
3627
הַ·כְּלִ֛י
objet · l'
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
3427
יֵשֵׁ֥ב
il se sera assis
Vqi-3ms
5921
עָלָ֖י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
2930
יִטְמָֽא
sera impur
Vqi-3ms
׃
.
376
וְ·אִ֕ישׁ
l' homme · Et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
5060
יִגַּ֖ע
aura touché
Vqi-3ms
4904
בְּ·מִשְׁכָּב֑·וֹ
son · lit · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
/
3526
יְכַבֵּ֧ס
lavera
Vpi-3ms
899
בְּגָדָ֛י·ו
ses · vêtements
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
7364
וְ·רָחַ֥ץ
se lavera · et
Vqq-3ms · Conj
4325
בַּ·מַּ֖יִם
l' eau · dans
Nc-mp-a · Prepd
;
2930
וְ·טָמֵ֥א
il sera impur · et
Vqq-3ms · Conj
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עָֽרֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
3427
וְ·הַ·יֹּשֵׁב֙
s' assiéra · celui qui · Et
Vqr-ms-a · Prtd · Conj
5921
עַֽל־
sur
Prep
3627
הַ·כְּלִ֔י
objet · un
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
3427
יֵשֵׁ֥ב
se sera assis
Vqi-3ms
5921
עָלָ֖י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
2100
הַ·זָּ֑ב
a le flux · celui qui
Vqr-ms-a · Prtd
,
/
3526
יְכַבֵּ֧ס
lavera
Vpi-3ms
899
בְּגָדָ֛י·ו
ses · vêtements
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
7364
וְ·רָחַ֥ץ
se lavera · et
Vqq-3ms · Conj
4325
בַּ·מַּ֖יִם
l' eau · dans
Nc-mp-a · Prepd
;
2930
וְ·טָמֵ֥א
il sera impur · et
Vqq-3ms · Conj
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עָֽרֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
5060
וְ·הַ·נֹּגֵ֖עַ
touchera · celui qui · Et
Vqr-ms-a · Prtd · Conj
1320
בִּ·בְשַׂ֣ר
la chair de · de
Nc-ms-c · Prep
2100
הַ·זָּ֑ב
a le flux · celui qui
Vqr-ms-a · Prtd
,
/
3526
יְכַבֵּ֧ס
lavera
Vpi-3ms
899
בְּגָדָ֛י·ו
ses · vêtements
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
7364
וְ·רָחַ֥ץ
se lavera · et
Vqq-3ms · Conj
4325
בַּ·מַּ֖יִם
l' eau · dans
Nc-mp-a · Prepd
;
2930
וְ·טָמֵ֥א
il sera impur · et
Vqq-3ms · Conj
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עָֽרֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
3588
וְ·כִֽי־
si · Et
Conj · Conj
7556
יָרֹ֛ק
crache
Vqi-3ms
2100
הַ·זָּ֖ב
a le flux · celui qui
Vqr-ms-a · Prtd
2889
בַּ·טָּה֑וֹר
qui est pur · sur un
Adja-ms-a · Prepd
,
/
3526
וְ·כִבֶּ֧ס
lavera · alors
Vpq-3ms · Conj
899
בְּגָדָ֛י·ו
ses · vêtements
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
7364
וְ·רָחַ֥ץ
se lavera · et
Vqq-3ms · Conj
4325
בַּ·מַּ֖יִם
l' eau · dans
Nc-mp-a · Prepd
;
2930
וְ·טָמֵ֥א
il sera impur · et
Vqq-3ms · Conj
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עָֽרֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
3605
וְ·כָל־
Tout · –
Nc-ms-c · Conj
4817
הַ·מֶּרְכָּ֗ב
char · –
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
7392
יִרְכַּ֥ב
sera monté
Vqi-3ms
5921
עָלָ֛י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
2100
הַ·זָּ֖ב
a le flux · celui qui
Vqr-ms-a · Prtd
2930
יִטְמָֽא
sera impur
Vqi-3ms
׃
.
3605
וְ·כָל־
quiconque · Et
Nc-ms-c · Conj
5060
הַ·נֹּגֵ֗עַ
touchera · –
Vqr-ms-a · Prtd
3605
בְּ·כֹל֙
tout · de
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
1961
יִהְיֶ֣ה
aura été
Vqi-3ms
8478
תַחְתָּ֔י·ו
lui · sous
Sfxp-3ms · Prep
,
2930
יִטְמָ֖א
sera impur
Vqi-3ms
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עָ֑רֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
;
/
5375
וְ·הַ·נּוֹשֵׂ֣א
portera · celui qui · et
Vqr-ms-a · Prtd · Conj
853
אוֹתָ֔·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
3526
יְכַבֵּ֧ס
lavera
Vpi-3ms
899
בְּגָדָ֛י·ו
ses · vêtements
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
7364
וְ·רָחַ֥ץ
se lavera · et
Vqq-3ms · Conj
4325
בַּ·מַּ֖יִם
l' eau · dans
Nc-mp-a · Prepd
;
2930
וְ·טָמֵ֥א
il sera impur · et
Vqq-3ms · Conj
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עָֽרֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
3605
וְ·כֹ֨ל
quiconque · Et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁ֤ר
–
Prtr
5060
יִגַּע־
touchera
Vqi-3ms
בּ·וֹ֙
lui · –
Sfxp-3ms · Prep
2100
הַ·זָּ֔ב
a le flux · celui qui
Vqr-ms-a · Prtd
3027
וְ·יָדָ֖י·ו
ses · mains · et qui
Sfxp-3ms · Nc-bd-c · Conj
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
7857
שָׁטַ֣ף
aura lavé
Vqp-3ms
4325
בַּ·מָּ֑יִם
l' eau · dans
Nc-mp-a · Prepd
,
/
3526
וְ·כִבֶּ֧ס
lavera · alors
Vpq-3ms · Conj
899
בְּגָדָ֛י·ו
ses · vêtements
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
7364
וְ·רָחַ֥ץ
se lavera · et
Vqq-3ms · Conj
4325
בַּ·מַּ֖יִם
l' eau · dans
Nc-mp-a · Prepd
;
2930
וְ·טָמֵ֥א
il sera impur · et
Vqq-3ms · Conj
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עָֽרֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
3627
וּ·כְלִי־
les vases de · Et
Nc-ms-c · Conj
2789
חֶ֛רֶשׂ
terre
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
5060
יִגַּע־
aura touchés
Vqi-3ms
בּ֥·וֹ
– · celui qui a
Sfxp-3ms · Prep
2100
הַ·זָּ֖ב
flux · le
Vqr-ms-a · Prtd
7665
יִשָּׁבֵ֑ר
seront cassés
VNi-3ms
;
/
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
3627
כְּלִי־
vase de
Nc-ms-c
6086
עֵ֔ץ
bois
Nc-ms-a
7857
יִשָּׁטֵ֖ף
sera lavé
VNi-3ms
4325
בַּ·מָּֽיִם
l' eau · dans
Nc-mp-a · Prepd
׃
.
3588
וְ·כִֽי־
lorsque · Et
Conj · Conj
2891
יִטְהַ֤ר
sera purifié
Vqi-3ms
2100
הַ·זָּב֙
a le flux · celui qui
Vqr-ms-a · Prtd
2101
מִ·זּוֹב֔·וֹ
son · flux · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
5608
וְ·סָ֨פַר
il comptera · alors
Vqq-3ms · Conj
ל֜·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
7651
שִׁבְעַ֥ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֛ים
jours
Nc-mp-a
2893
לְ·טָהֳרָת֖·וֹ
sa · purification · pour
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
;
3526
וְ·כִבֶּ֣ס
il lavera · puis
Vpq-3ms · Conj
899
בְּגָדָ֑י·ו
ses · vêtements
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
/
7364
וְ·רָחַ֧ץ
il lavera · et
Vqq-3ms · Conj
1320
בְּשָׂר֛·וֹ
sa · chair
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
4325
בְּ·מַ֥יִם
l' eau · dans
Nc-mp-a · Prep
2416
חַיִּ֖ים
vive
Adja-mp-a
;
2891
וְ·טָהֵֽר
il sera pur · et
Vqq-3ms · Conj
׃
.
3117
וּ·בַ·יּ֣וֹם
jour · au · Et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
8066
הַ·שְּׁמִינִ֗י
huitième · le
Adjo-ms-a · Prtd
,
3947
יִֽקַּֽח־
il prendra
Vqi-3ms
ל·וֹ֙
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
8147
שְׁתֵּ֣י
deux
Adjc-fd-c
8449
תֹרִ֔ים
tourterelles
Nc-bp-a
,
176
א֥וֹ
ou
Conj
8147
שְׁנֵ֖י
deux
Adjc-md-c
1121
בְּנֵ֣י
jeunes
Nc-mp-c
3123
יוֹנָ֑ה
pigeons
Nc-fs-a
,
/
935
וּ·בָ֣א ׀
il viendra · et
Vqq-3ms · Conj
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
,
413
אֶל־
à
Prep
6607
פֶּ֨תַח֙
l' entrée de
Nc-ms-c
168
אֹ֣הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֔ד
assignation
Nc-ms-a
,
5414
וּ·נְתָנָ֖·ם
les · donnera · et
Sfxp-3mp · Vqq-3ms · Conj
413
אֶל־
à
Prep
3548
הַ·כֹּהֵֽן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
;
6213
וְ·עָשָׂ֤ה
offrira · et
Vqq-3ms · Conj
853
אֹתָ·ם֙
les · –
Sfxp-3mp · Prto
3548
הַ·כֹּהֵ֔ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
,
259
אֶחָ֣ד
l' un
Adjc-ms-a
2403
חַטָּ֔את
en sacrifice pour le péché
Nc-fs-a
,
259
וְ·הָ·אֶחָ֖ד
un · l' · et
Adjc-ms-a · Prtd · Conj
5930
עֹלָ֑ה
en holocauste
Nc-fs-a
;
/
3722
וְ·כִפֶּ֨ר
fera propitiation · et
Vpq-3ms · Conj
5921
עָלָ֧י·ו
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
3548
הַ·כֹּהֵ֛ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
6440
לִ·פְנֵ֥י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
2101
מִ·זּוֹבֽ·וֹ
son · flux · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
׃
.
376
וְ·אִ֕ישׁ
un homme · Et
Nc-ms-a · Conj
3588
כִּֽי־
lorsque
Conj
3318
תֵצֵ֥א
sort
Vqi-3fs
4480
מִמֶּ֖·נּוּ
lui · de
Sfxp-1cp · Prep
7902
שִׁכְבַת־
un épanchement de
Nc-fs-c
2233
זָ֑רַע
semence
Nc-ms-a
,
/
7364
וְ·רָחַ֥ץ
il lavera · alors
Vqq-3ms · Conj
4325
בַּ·מַּ֛יִם
l' eau · dans
Nc-mp-a · Prepd
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
1320
בְּשָׂר֖·וֹ
sa · chair
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
;
2930
וְ·טָמֵ֥א
il sera impur · et
Vqq-3ms · Conj
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עָֽרֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
3605
וְ·כָל־
tout · Et
Nc-ms-c · Conj
899
בֶּ֣גֶד
vêtement
Nc-ms-a
3605
וְ·כָל־
toute · ou
Nc-ms-c · Conj
5785
ע֔וֹר
peau
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
1961
יִהְיֶ֥ה
il y aura
Vqi-3ms
5921
עָלָ֖י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
7902
שִׁכְבַת־
un épanchement de
Nc-fs-c
2233
זָ֑רַע
semence
Nc-ms-a
,
/
3526
וְ·כֻבַּ֥ס
sera lavé · alors
VPq-3ms · Conj
4325
בַּ·מַּ֖יִם
l' eau · dans
Nc-mp-a · Prepd
,
2930
וְ·טָמֵ֥א
sera impur · et
Vqq-3ms · Conj
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עָֽרֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
802
וְ·אִשָּׁ֕ה
une femme · Et
Nc-fs-a · Conj
834
אֲשֶׁ֨ר
avec laquelle
Prtr
7901
יִשְׁכַּ֥ב
aura couché
Vqi-3ms
376
אִ֛ישׁ
un homme
Nc-ms-a
853
אֹתָ֖·הּ
elle · à
Sfxp-3fs · Prto
.
7902
שִׁכְבַת־
–
Nc-fs-c
2233
זָ֑רַע
–
Nc-ms-a
/
7364
וְ·רָחֲצ֣וּ
ils se laveront · alors
Vqq-3cp · Conj
4325
בַ·מַּ֔יִם
l' eau · dans
Nc-mp-a · Prepd
,
2930
וְ·טָמְא֖וּ
seront impurs · et
Vqq-3cp · Conj
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עָֽרֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
802
וְ·אִשָּׁה֙
une femme · Et
Nc-fs-a · Conj
3588
כִּֽי־
si
Conj
1961
תִהְיֶ֣ה
a
Vqi-3fs
2101
זָבָ֔ה
un flux
Vqr-fs-a
,
1818
דָּ֛ם
du sang
Nc-ms-a
1961
יִהְיֶ֥ה
soit
Vqi-3ms
2100
זֹבָ֖·הּ
son · flux
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
1320
בִּ·בְשָׂרָ֑·הּ
sa · chair · en
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
,
/
7651
שִׁבְעַ֤ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִים֙
jours
Nc-mp-a
1961
תִּהְיֶ֣ה
elle sera
Vqi-3fs
5079
בְ·נִדָּתָ֔·הּ
sa · séparation · dans
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Prep
,
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
5060
הַ·נֹּגֵ֥עַ
touchera · celui qui
Vqr-ms-a · Prtd
בָּ֖·הּ
elle · –
Sfxp-3fs · Prep
2930
יִטְמָ֥א
sera impur
Vqi-3ms
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עָֽרֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
3605
וְ·כֹל֩
tout · Et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁ֨ר
ce que
Prtr
7901
תִּשְׁכַּ֥ב
elle aura couché
Vqi-3fs
5921
עָלָ֛י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
5079
בְּ·נִדָּתָ֖·הּ
sa · séparation · durant
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Prep
2930
יִטְמָ֑א
sera impure
Vqi-3ms
;
/
3605
וְ·כֹ֛ל
tout · et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
3427
תֵּשֵׁ֥ב
elle aura été assise
Vqi-3fs
5921
עָלָ֖י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
2930
יִטְמָֽא
sera impure
Vqi-3ms
׃
;
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
5060
הַ·נֹּגֵ֖עַ
touchera · celui qui
Vqr-ms-a · Prtd
4904
בְּ·מִשְׁכָּבָ֑·הּ
son · lit · de
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
/
3526
יְכַבֵּ֧ס
lavera
Vpi-3ms
899
בְּגָדָ֛י·ו
ses · vêtements
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
7364
וְ·רָחַ֥ץ
se lavera · et
Vqq-3ms · Conj
4325
בַּ·מַּ֖יִם
l' eau · dans
Nc-mp-a · Prepd
;
2930
וְ·טָמֵ֥א
il sera impur · et
Vqq-3ms · Conj
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עָֽרֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
3605
וְ·כָל־
tout · Et
Nc-ms-c · Conj
5060
הַ·נֹּגֵ֔עַ
touchera · celui qui
Vqr-ms-a · Prtd
3605
בְּ·כָל־
tout · de
Nc-ms-c · Prep
3627
כְּלִ֖י
un objet
Nc-ms-a
,
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
3427
תֵּשֵׁ֣ב
elle se sera assise
Vqi-3fs
,
5921
עָלָ֑י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
/
3526
יְכַבֵּ֧ס
lavera
Vpi-3ms
899
בְּגָדָ֛י·ו
ses · vêtements
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
7364
וְ·רָחַ֥ץ
se lavera · et
Vqq-3ms · Conj
4325
בַּ·מַּ֖יִם
l' eau · dans
Nc-mp-a · Prepd
;
2930
וְ·טָמֵ֥א
il sera impur · et
Vqq-3ms · Conj
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עָֽרֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
518
וְ·אִ֨ם
si · Et
Conj · Conj
5921
עַֽל־
sur
Prep
4904
הַ·מִּשְׁכָּ֜ב
lit · le
Nc-ms-a · Prtd
1931
ה֗וּא
celui-là
Prp-3ms
,
176
א֧וֹ
ou
Conj
5921
עַֽל־
sur
Prep
3627
הַ·כְּלִ֛י
objet · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
1931
הִ֥וא
elle
Prp-3fs
3427
יֹשֶֽׁבֶת־
se sera assise
Vqr-fs-a
,
5921
עָלָ֖י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
5060
בְּ·נָגְע·וֹ־
– · aura touché · quiconque
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
ב֑·וֹ
lui · de
Sfxp-3ms · Prep
/
2930
יִטְמָ֖א
sera impur
Vqi-3ms
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עָֽרֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
518
וְ·אִ֡ם
si · Et
Conj · Conj
7901
שָׁכֹב֩
se coucher
Vqa
7901
יִשְׁכַּ֨ב
a couché
Vqi-3ms
376
אִ֜ישׁ
un homme
Nc-ms-a
853
אֹתָ֗·הּ
elle · avec
Sfxp-3fs · Prto
,
1961
וּ·תְהִ֤י
soit · et que
Vqj-3fs · Conj
5079
נִדָּתָ·הּ֙
son · impureté
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
5921
עָלָ֔י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
,
2930
וְ·טָמֵ֖א
il sera impur · alors
Vqq-3ms · Conj
7651
שִׁבְעַ֣ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֑ים
jours
Nc-mp-a
;
/
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
4904
הַ·מִּשְׁכָּ֛ב
lit · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
7901
יִשְׁכַּ֥ב
il se couchera
Vqi-3ms
5921
עָלָ֖י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
2930
יִטְמָֽא
sera impur
Vqi-3ms
׃
.
802
וְ·אִשָּׁ֡ה
une femme · Et
Nc-fs-a · Conj
3588
כִּֽי־
lorsqu'
Conj
2100
יָזוּב֩
s'écoulera
Vqi-3ms
2101
ז֨וֹב
un flux de
Nc-ms-c
1818
דָּמָ֜·הּ
son · sang
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
3117
יָמִ֣ים
jours
Nc-mp-a
7227
רַבִּ֗ים
plusieurs
Adja-mp-a
3808
בְּ·לֹא֙
ne pas · et
Prtn · Prep
6256
עֶת־
le temps de
Nc-bs-c
5079
נִדָּתָ֔·הּ
sa · séparation
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
,
176
א֥וֹ
ou
Conj
3588
כִֽי־
lorsqu'
Conj
2100
תָז֖וּב
elle a le flux
Vqi-3fs
5921
עַל־
en plus de
Prep
5079
נִדָּתָ֑·הּ
sa · séparation
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
,
/
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3117
יְמֵ֞י
les jours du
Nc-mp-c
2101
ז֣וֹב
flux de
Nc-ms-c
2932
טֻמְאָתָ֗·הּ
son · impureté
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
3117
כִּ·ימֵ֧י
aux jours de · comme
Nc-mp-c · Prep
5079
נִדָּתָ֛·הּ
sa · séparation
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
1961
תִּהְיֶ֖ה
est
Vqi-3fs
2931
טְמֵאָ֥ה
impure
Adja-fs-a
1931
הִֽוא
elle
Prp-3fs
,
׃
.
3605
כָּל־
Tout
Nc-ms-c
4904
הַ·מִּשְׁכָּ֞ב
lit · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
7901
תִּשְׁכַּ֤ב
elle couchera
Vqi-3fs
5921
עָלָי·ו֙
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3117
יְמֵ֣י
les jours de
Nc-mp-c
2101
זוֹבָ֔·הּ
son · flux
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
4904
כְּ·מִשְׁכַּ֥ב
le lit de · comme
Nc-ms-c · Prep
5079
נִדָּתָ֖·הּ
sa · séparation
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
1961
יִֽהְיֶה־
sera
Vqi-3ms
לָּ֑·הּ
elle · pour
Sfxp-3fs · Prep
;
/
3605
וְ·כָֽל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
3627
הַ·כְּלִי֙
objet · l'
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
3427
תֵּשֵׁ֣ב
elle se sera assise
Vqi-3fs
5921
עָלָ֔י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
2931
טָמֵ֣א
impur
Adja-ms-a
1961
יִהְיֶ֔ה
sera
Vqi-3ms
,
2932
כְּ·טֻמְאַ֖ת
l' impureté de · selon
Nc-fs-c · Prep
5079
נִדָּתָֽ·הּ
sa · séparation
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
׃
.
3605
וְ·כָל־
tout · Et
Nc-ms-c · Conj
5060
הַ·נּוֹגֵ֥עַ
aura touché · celui qui
Vqr-ms-a · Prtd
בָּ֖·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prep
2930
יִטְמָ֑א
sera impur
Vqi-3ms
,
/
3526
וְ·כִבֶּ֧ס
il lavera · et
Vpq-3ms · Conj
899
בְּגָדָ֛י·ו
ses · vêtements
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
7364
וְ·רָחַ֥ץ
se lavera · et
Vqq-3ms · Conj
4325
בַּ·מַּ֖יִם
l' eau · dans
Nc-mp-a · Prepd
;
2930
וְ·טָמֵ֥א
il sera impur · et
Vqq-3ms · Conj
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
6153
הָ·עָֽרֶב
soir · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
518
וְ·אִֽם־
si · Et
Conj · Conj
2891
טָהֲרָ֖ה
elle est purifiée
Vqp-3fs
2101
מִ·זּוֹבָ֑·הּ
son · flux · de
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
,
/
5608
וְ·סָ֥פְרָה
elle comptera · alors
Vqq-3fs · Conj
לָּ֛·הּ
elle · pour
Sfxp-3fs · Prep
7651
שִׁבְעַ֥ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֖ים
jours
Nc-mp-a
,
310
וְ·אַחַ֥ר
après · et
Adv · Conj
,
2891
תִּטְהָֽר
elle sera pure
Vqi-3fs
׃
;
3117
וּ·בַ·יּ֣וֹם
jour · le · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
8066
הַ·שְּׁמִינִ֗י
huitième · le
Adjo-ms-a · Prtd
,
3947
תִּֽקַּֽח־
elle prendra
Vqi-3fs
לָ·הּ֙
elle · pour
Sfxp-3fs · Prep
8147
שְׁתֵּ֣י
deux
Adjc-fd-c
8449
תֹרִ֔ים
tourterelles
Nc-bp-a
176
א֥וֹ
ou
Conj
8147
שְׁנֵ֖י
deux
Adjc-md-c
1121
בְּנֵ֣י
jeunes
Nc-mp-c
3123
יוֹנָ֑ה
pigeons
Nc-fs-a
,
/
935
וְ·הֵבִיאָ֤ה
apportera · et
Vhq-3fs · Conj
853
אוֹתָ·ם֙
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
413
אֶל־
à
Prep
3548
הַ·כֹּהֵ֔ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
,
413
אֶל־
à
Prep
6607
פֶּ֖תַח
l' entrée de
Nc-ms-c
168
אֹ֥הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵֽד
assignation
Nc-ms-a
׃
.
6213
וְ·עָשָׂ֤ה
offrira · Et
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵן֙
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
259
הָ·אֶחָ֣ד
un · l'
Adjc-ms-a · Prtd
2403
חַטָּ֔את
en sacrifice pour le péché
Nc-fs-a
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
259
הָ·אֶחָ֖ד
un · l'
Adjc-ms-a · Prtd
5930
עֹלָ֑ה
en holocauste
Nc-fs-a
;
/
3722
וְ·כִפֶּ֨ר
fera propitiation · et
Vpq-3ms · Conj
5921
עָלֶ֤י·הָ
elle · pour
Sfxp-3fs · Prep
3548
הַ·כֹּהֵן֙
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
,
2101
מִ·זּ֖וֹב
flux de · du
Nc-ms-c · Prep
2932
טֻמְאָתָֽ·הּ
son · impureté
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
׃
.
5144
וְ·הִזַּרְתֶּ֥ם
vous séparerez · Et
Vhq-2mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1121
בְּנֵי־
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
2932
מִ·טֻּמְאָתָ֑·ם
leurs · impuretés · de
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep
,
/
3808
וְ·לֹ֤א
ne pas · et
Prtn · Conj
4191
יָמֻ֨תוּ֙
ils mourront
Vqi-3mp
2932
בְּ·טֻמְאָתָ֔·ם
leurs · impuretés · dans
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep
,
2930
בְּ·טַמְּאָ֥·ם
– · en souillant · –
Sfxp-3mp · Vpc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
4908
מִשְׁכָּנִ֖·י
mon · tabernacle
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֥ר
qui est
Prtr
8432
בְּ·תוֹכָֽ·ם
eux · milieu d' · au
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
׃
.
2063
זֹ֥את
Telle est
Prd-xfs
8451
תּוֹרַ֖ת
la loi de
Nc-fs-c
2100
הַ·זָּ֑ב
un flux · celui qui a
Vqr-ms-a · Prtd
/
834
וַ·אֲשֶׁ֨ר
celui que · et
Prtr · Conj
3318
תֵּצֵ֥א
sort
Vqi-3fs
4480
מִמֶּ֛·נּוּ
lui · de
Sfxp-1cp · Prep
7902
שִׁכְבַת־
un épanchement de
Nc-fs-c
2233
זֶ֖רַע
semence
Nc-ms-a
2930
לְ·טָמְאָה־
être impur · pour
Vqc · Prep
בָֽ·הּ
lui · en
Sfxp-3fs · Prep
׃
,
1739
וְ·הַ·דָּוָה֙
femme qui souffre · la · et
Adja-fs-a · Prtd · Conj
5079
בְּ·נִדָּתָ֔·הּ
ses · mois · à cause de
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Prep
,
2100
וְ·הַ·זָּב֙
– · celui qui laisse s'écouler · et
Vqr-ms-a · Prtd · Conj
853
אֶת־
–
Prto
2101
זוֹב֔·וֹ
son · flux
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
2145
לַ·זָּכָ֖ר
homme · pour
Nc-ms-a · Prepd
,
5347
וְ·לַ·נְּקֵבָ֑ה
femme · pour · et
Nc-fs-a · Prepd · Conj
,
/
376
וּ·לְ·אִ֕ישׁ
celui · pour · et
Nc-ms-a · Prep · Conj
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
7901
יִשְׁכַּ֖ב
couche
Vqi-3ms
5973
עִם־
avec
Prep
2931
טְמֵאָֽה
une femme impure
Adja-fs-a
׃
.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée