Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 15. 14

14
3117
וּ·בַ·יּ֣וֹם
jour · au · Et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
8066
הַ·שְּׁמִינִ֗י
huitième · le
Adjo-ms-a · Prtd


,
3947
יִֽקַּֽח־
il prendra
Vqi-3ms

ל·וֹ֙
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
8147
שְׁתֵּ֣י
deux
Adjc-fd-c
8449
תֹרִ֔ים
tourterelles
Nc-bp-a


,
176
א֥וֹ
ou
Conj
8147
שְׁנֵ֖י
deux
Adjc-md-c
1121
בְּנֵ֣י
jeunes
Nc-mp-c
3123
יוֹנָ֑ה
pigeons
Nc-fs-a


,

/
935
וּ·בָ֣א ׀
il viendra · et
Vqq-3ms · Conj
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np


,
413
אֶל־
à
Prep
6607
פֶּ֨תַח֙
l' entrée de
Nc-ms-c
168
אֹ֣הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֔ד
assignation
Nc-ms-a


,
5414
וּ·נְתָנָ֖·ם
les · donnera · et
Sfxp-3mp · Vqq-3ms · Conj
413
אֶל־
à
Prep
3548
הַ·כֹּהֵֽן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
le
huitième8066
jour3117
,
il
prendra3947
deux8147
tourterelles8449
,
ou176
deux8147
jeunes1121
pigeons3123
,
et
il
viendra935
devant 6440
l'
Éternel3068
,
à413
l'
entrée6607
de
la
tente168
d'
assignation4150
,
et
les
donnera5414
au413
sacrificateur3548
;

Traduction révisée

Et le huitième jour, il prendra deux tourterelles, ou deux jeunes pigeons, et il viendra devant l’Éternel, à l’entrée de la tente de rassemblement, et les donnera au sacrificateur ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale