Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 15. 30

30
6213
וְ·עָשָׂ֤ה
offrira · Et
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵן֙
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
259
הָ·אֶחָ֣ד
un · l'
Adjc-ms-a · Prtd
2403
חַטָּ֔את
en sacrifice pour le péché
Nc-fs-a


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
259
הָ·אֶחָ֖ד
un · l'
Adjc-ms-a · Prtd
5930
עֹלָ֑ה
en holocauste
Nc-fs-a


;

/
3722
וְ·כִפֶּ֨ר
fera propitiation · et
Vpq-3ms · Conj
5921
עָלֶ֤י·הָ
elle · pour
Sfxp-3fs · Prep
3548
הַ·כֹּהֵן֙
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
2101
מִ·זּ֖וֹב
flux de · du
Nc-ms-c · Prep
2932
טֻמְאָתָֽ·הּ
son · impureté
Sfxp-3fs · Nc-fs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
sacrificateur3548
offrira6213
l'
un
en2403
sacrifice2403
pour
le
péché2403
,
et853
l'
autre259
en5930
holocauste5930
;
et
le
sacrificateur3548
fera3722
propitiation3722
pour
elle
devant 6440
l'
Éternel3068
,
à
cause
du
flux2101
de
son
impureté2932
.
§

Traduction révisée

Et le sacrificateur offrira l’un en sacrifice pour le péché, et l’autre en holocauste ; et le sacrificateur fera propitiation pour elle devant l’Éternel, à cause de l’écoulement de son impureté.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale