3605
וְ·כֹל֩
tout · Et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁ֨ר
ce que
Prtr
7901
תִּשְׁכַּ֥ב
elle aura couché
Vqi-3fs
5921
עָלָ֛י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
5079
בְּ·נִדָּתָ֖·הּ
sa · séparation · durant
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Prep
2930
יִטְמָ֑א
sera impure
Vqi-3ms
;
/
3605
וְ·כֹ֛ל
tout · et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
3427
תֵּשֵׁ֥ב
elle aura été assise
Vqi-3fs
5921
עָלָ֖י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
2930
יִטְמָֽא
sera impure
Vqi-3ms
׃
;
Et toute chose sur laquelle elle aura couché durant sa séparation sera impure ; et toute chose sur laquelle elle aura été assise sera impure ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby